ويكيبيديا

    "الوثائق المقدمة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • documents submitted on
        
    • documents submitted in
        
    • the documents submitted
        
    • documentation submitted in
        
    • submissions
        
    • documents presented at
        
    • documentation presented
        
    • documents put forward at
        
    • documents submitted within
        
    • of documentation submitted
        
    (iv) Increased percentage of documents submitted on time and within page limits and issued in accordance with the six-week rule, unless otherwise decided by the relevant decision-making bodies UN ' 4` زيادة نسبة الوثائق المقدمة في موعدها وفي حدود عدد الصفحات والصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ما لم تقرر هيئات اتخاذ القرار المعنية خلاف لك
    727. The year 2010 saw an improvement with respect to the number of documents submitted on time, which had already exceeded the target to be met by the end of the biennium. UN 727 - شهد عام 2010 تحسنا فيما يتعلق بعدد الوثائق المقدمة في مواعيدها بما يتجاوز الهدف المقرر لنهاية فترة السنتين.
    In practice, a pre-session report submitted late would not be processed before documents submitted on time, so as not to penalize the authors of the latter. UN فمن الناحية العملية، إن أي تقرير لما قبل الدورة يقدم بصورة متأخرة لا يجهز قبل الوثائق المقدمة في وقتها المحدد، وذلك لكي لا يحمَّل معدو هذه الوثائق عاقبة هذا التأخير.
    The new database is also equipped to handle documents submitted in electronic format, such as by diskette or e-mail. UN وقاعدة البيانات الجديدة مجهزة أيضا بالقدرة على تناول الوثائق المقدمة في شكل إلكتروني، مثل القريصات أو البريد اﻹلكتروني.
    Referring to question 14, she said it had been found that in the 2004 judicial proceedings concerning trafficking of children from Ecuador the documents submitted in the case had been falsified. UN 6- وقالت مشيرة إلى السؤال رقم 14 إنه قد تبيّن في الإجراءات القضائية التي أُقيمت في عام 2004 فيما يتعلق بالاتجار بالأطفال من إكوادور أن الوثائق المقدمة في الدعوى قد زُوِّرت.
    b. Treaties prepared for desktop publishing, including through the use of documentation submitted in the electronic format; and documents scanned into the system for processing; UN ب - إعداد الوثائق للنشر المنضدي، ويشمل ذلك استخدام الوثائق المقدمة في شكل إلكتروني؛ ومسح الوثائق وإدخالها في النظام ﻷغراض تجهيزها؛
    (a) (i) Increased number of documents submitted on time and in compliance with relevant rules and regulations for the issuance of documentation for consideration by treaty bodies UN (أ) ' 1` زيادة عدد الوثائق المقدمة في الموعد المقرر والممتثلة للقواعد والنظم ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق كي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات
    (a) (i) Increased number of documents submitted on time and in compliance with relevant rules and regulations for the issuance of documentation for consideration by treaty bodies UN (أ) ' 1` زيادة عدد الوثائق المقدمة في الموعد المقرر والممتثلة للقواعد والنظم ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق كي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات
    At the same time, the Department achieved, for the first time ever, 100 per cent compliance in ensuring that all documents submitted on time and within the word limit were processed within four weeks. UN وفي الوقت نفسه، حققت الإدارة للمرة الأولى على الإطلاق نسبة امتثال لمواعيد تجهيز الوثائق بلغت 100 في المائة من خلال كفالة الانتهاء، في غضون أربعة أسابيع، من تجهيز جميع الوثائق المقدمة في الوقت المحدد، والتي لا يتجاوز عدد كلماتها العدد المحدد.
    At the same time, the Department in New York maintained 100 per cent processing compliance: all documents submitted on time and within the word limit were processed within four weeks. UN وفي الوقت نفسه واصلت الإدارة في نيويورك تحقيق نسبة امتثال لمواعيد تجهيز الوثائق بلغت 100 في المائة: فقد تم الانتهاء، في غضون أربعة أسابيع، من تجهيز جميع الوثائق المقدمة في الوقت المحدد، والتي لا يتجاوز عدد كلماتها العدد المحدد.
    It is further stated that New York maintained 100 per cent processing compliance, meaning that all documents submitted on time and within the word limit were processed within four weeks. UN ويذكر أيضا أن الإدارة في نيويورك قد استمرت في تحقيق نسبة امتثال بلغت 100 في المائة في مواعيد تجهيز الوثائق، الأمر الذي يعني أن جميع الوثائق المقدمة في الوقت المحدد والتي لا يتجاوز عدد كلماتها العدد المحدد قد جهزت في غضون أربعة أسابيع.
    (a) (i) Increased percentage of documents submitted on time and in compliance with relevant rules and regulations for the issuance of documentation for consideration by treaty bodies UN (أ) `1 ' زيادة نسبة الوثائق المقدمة في مواعيدها المحددة والممتثلة للقواعد والأنظمة ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق لكي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات
    In addition, owing to the nature of bodies serviced in Geneva, many documents were unplanned or submitted late, and often required priority treatment over documents submitted on time. UN وبالإضافة إلى ذلك، ونظرا لطبيعة الهيئات المتلقية للخدمات في جنيف، فإن الكثير من الوثائق المقدمة إما كان غير مقرر أو قُدم في وقت متأخر، وغالبا ما تطلب إعطاءه الأولوية على حساب الوثائق المقدمة في مواعيدها.
    (a) (i) Increased number of documents submitted on time and in compliance with relevant rules and regulations for the issuance of documentation for consideration by treaty bodies UN (أ) ' 1` زيادة عدد الوثائق المقدمة في الموعد المقرر والممتثلة للقواعد والنظم ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق كي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    (a) (i) Increased percentage of documents submitted on time and in compliance with relevant rules and regulations for the issuance of documentation for consideration by treaty bodies UN (أ) ' 1` زيادة في النسبة المئوية من الوثائق المقدمة في مواعيدها المحددة والممتثلة للقواعد والأنظمة ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق لكي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات
    The new database is also equipped to handle documents submitted in electronic format, such as by diskette or e-mail. UN وقاعدة البيانات الجديدة مجهزة أيضا بالقدرة على تناول الوثائق المقدمة في شكل إلكتروني، مثل القريصات أو البريد اﻹلكتروني.
    7. Attention is drawn to the documents submitted under each of the agenda items allocated to the Third Committee (see annex). UN 7 - يوجه الانتباه إلى الوثائق المقدمة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الثالثة (انظر المرفق).
    b. Ensuring a smooth transition to desktop publishing, including through the use of documentation submitted in the electronic format; and scanning documents into the system for processing; UN ب - كفالة الانتقال السلس إلى النشر المنضدي، عن طريق سبل منها استخدام الوثائق المقدمة في شكل إلكتروني؛ ومسح الوثائق وإدخالها في النظام ﻷغراض تجهيزها؛
    Addendum: Additional information from late submissions. UN إضافة: معلومات إضافية من الوثائق المقدمة في وقت متأخر.
    The documents presented at the Conference had demonstrated that international migration could have considerable positive effects on both the communities of origin and the receiving communities and that the migration of labour was basically triggered by a genuine demand for manpower which the labour force of the receiving country could not or did not wish to meet. UN وقد بينت الوثائق المقدمة في المؤتمر أنه قد تكون للهجرة الدولية آثار إيجابية ملموسة على المجتمعات اﻷصلية والمجتمعات المستقبلة، وأن هجرة العمالة مردها أساسا وجود طلب حقيقي على اليد العاملة العاملة لا تستطيع قوة العمل في البلد المستقبل تلبيته.
    The documentation presented under these items describes in detail activities undertaken by the Statistics Division and by its partner agencies to improve the availability and quality of data in supporting the 2010 World Population and Housing Census round and activities undertaken to improve the coordination of technical cooperation activities. UN وتحدد الوثائق المقدمة في إطار هذين البندين تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها شعبة الإحصاءات والوكالات الشريكة لها من أجل تعزيز توافر مؤشرات التنمية وتحسين نوعيتها، دعماً لجولة عام 2010 من البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن والأنشطة التي يجري الاضطلاع بها لتحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني.
    The 2007 Meeting should take into account all documents put forward at the 2007 session of the GGE, as well as any other relevant documents and proposals. " UN وينبغي لاجتماع عام 2007 أن يأخذ في الاعتبار جميع الوثائق المقدمة في دورة عام 2007 لفريق الخبراء الحكوميين(1)، وكذلك أية وثائق ومقترحات أخرى ذات صلة " .
    documents submitted within the time slot would be issued, at the latest, four weeks before they were due for consideration. UN ويتم إصدار الوثائق المقدمة في إطار الفترة الزمنية المحددة قبل أربعة أسابيع على الأقل من التاريخ المحدد للنظر فيها.
    Increased percentage of documentation submitted on time UN زيادة النسبة المئوية من الوثائق المقدمة في موعدها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد