They took note of the exchanges of correspondence with the State party, but said that the documents received did not supply the information requested by the Committee. | UN | وأحاطوا علما بالرسائل المتبادلة مع الدولة الطرف، ولكنهم قالوا إن الوثائق الواردة لا تقدم المعلومات التي طلبتها اللجنة. |
They took note of the exchanges of correspondence with the State party, but said that the documents received did not supply the information requested by the Committee. | UN | وأحاطوا علما بالرسائل المتبادلة مع الدولة الطرف، ولكنهم قالوا إن الوثائق الواردة لا تقدم المعلومات التي طلبتها اللجنة. |
The new Journal will have on-line interactive capabilities, which will permit downloading of the documents listed. | UN | وستتوافر بالنسبة لليومية الجديدة إمكانيات تفاعلية تتيح استجلاب نسخ إلكترونية من الوثائق الواردة فيها. |
The Committee began its consideration of the item and had before it the documents listed in the Journal. | UN | شرعت اللجنة في نظرها في هذا البند وكان معروضا عليها الوثائق الواردة في اليومية. |
Summaries of all documentation received from institutions are prepared by the secretariat and shared with the relevant institutions prior to review. | UN | وتعد الأمانة موجزات لجميع الوثائق الواردة من المؤسسات وتطلع المؤسسات المعنية عليها قبل الاستعراض. |
This indicated that the Administration was yet to make proper arrangements for the organization and retrieval of documentation received from closing missions. | UN | وتبين من ذلك أن اﻹدارة لم تتخذ بعد ترتيبات ملائمة لتنظيم واسترجاع الوثائق الواردة من البعثات التي يجري إغلاقها. |
The Administrative Assistant will log incoming documents in the Finance Section, distribute and monitor document flow and track claims. | UN | وسيتولى المساعد الإداري قيد الوثائق الواردة في قسم الشؤون المالية، وتوزيع الوثائق ومراقبة تدفقها وتتبع مسار المطالبات. |
However, the Committee observes that, according to the documents contained in the file, the authors did not raise such complaints before the second instance court. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن الوثائق الواردة في الملف تبين أن صاحبي البلاغ لم يثيرا تلك الشكاوى أمام محكمة الاستئناف. |
Strict adherence to page limitations on all documents received from States parties and as prepared by the treaty bodies; | UN | والتقيد الصارم بالحدود المفروضة على عدد صفحات جميع الوثائق الواردة من الدول الأطراف، فضلاً عن تلك التي تعدها هيئات المعاهدات؛ |
This information includes documents received from the Government of Burundi and data on air traffic and cargo operations collected from Zambia and elsewhere. | UN | وتشمل هذه المعلومات الوثائق الواردة من حكومة بوروندي والبيانات بشأن عملية الحركة الجوية والشحن الجوي المجمعة من زامبيا وأماكن أخرى. |
28. In the majority of cases, documents received will be analysed, information verified and data inputted simultaneously. | UN | ٢٨ - وفي معظم الحالات، يجري بشكل متزامن تحليل الوثائق الواردة والتحقق من معلوماتها، وإدخال البيانات في القاعدة. |
Action: The SBI will be invited to take note of the information contained in the documents listed below. | UN | 111- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق الواردة أدناه. |
Action: The SBI will be invited to take note of the information contained in the documents listed below. | UN | 109- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق الواردة أدناه. |
Article IV expressly provides that the applicant shall supply the documents listed thereunder " at the time of the application " . | UN | 21- تنصُّ المادة الرابعة صراحةً على وجوب أن يقدِّم مقدِّم الطلب الوثائق الواردة أدناه " وقت تقديم الطلب " . |
Summaries of all documentation received from institutions for their review are prepared by the secretariat and shared with the relevant institutions prior to the session of the Subcommittee on Accreditation. | UN | وتعد الأمانة موجزات لجميع الوثائق الواردة من المؤسسات لاستعراضها وتطلع المؤسسات المعنية على تلك الموجزات قبل انعقاد دورة اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد. |
Having examined the documentation received from States Parties to the Convention, the Committee noted that as of 21 December 2011: | UN | وبعد فحص الوثائق الواردة من الدول الأطراف في الاتفاقية، لاحظت اللجنة أنه حتى 21 كانون الأول/ديسمبر 2011: |
In chapter II, the Special Rapporteurs present principal issues of concern to their respective mandates, as identified on the basis of documentation received and of the information gathered during the mission. | UN | وفي الفصل الثاني من التقرير يعرض المقرران الخاصان القضايا الرئيسية التي تهم ولاية كل منهما، وتم تعيين هذه القضايا على أساس الوثائق الواردة والمعلومات المجمعة أثناء البعثة. |
All of these incoming documents must be logged in, archived and dispatched to the respective recipients. | UN | وكل هذه الوثائق الواردة ينبغي تسجيلها وحفظها في الأرشيف وإيصالها إلى الجهات الموجهة إليها. |
It utilizes the workflow concept, by scanning incoming documents and placing them into a case with a specific work type and routing the case into the appropriate user queue. | UN | وهو يستعمل مفهوم تدفق العمل، وذلك بمسح الوثائق الواردة ووضعها في صندوق مع نوع محدد من العمل وتوجيه الصندوق إلى الطابور الملائم الخاص بالمستعملين. |
Action: The SBSTA will be invited to consider the documents below prepared for this session. | UN | ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في الوثائق الواردة أدناه التي أعدت لهذه الدورة. |
195. The representative of Mexico proposed to include, in the list of documents contained in paragraph 2, the Declaration on the Right to Development. | UN | ٥٩١- واقترح ممثل المكسيك أن يضاف إعلان الحق في التنمية إلى قائمة الوثائق الواردة في الفقرة ٢. |
The list of documents issued under each agenda item was contained in document A/C.3/68/L.1/Add.1. | UN | وترد قائمة الوثائق الواردة تحت كل بند من بنود جدول أعمال في الوثيقة A/C.3/68/L.1/Add.1. |
207. At the 40th meeting, on 23 July, the Secretary of the Council orally corrected the documentation listed in the report of the Commission on its fifty-second session as follows: | UN | 207 - في الجلسة 40، المعقودة في 23 تموز/يوليه، صوّب أمين المجلس شفويا الوثائق الواردة في تقرير اللجنة عن دورتها الثانية والخمسين على النحو التالي: |
The Chair drew the attention of the Committee to the status of documentation, contained in document A/C.2/66/L.1/Add.1. | UN | ووجه الرئيس انتباه اللجنة إلى حالة الوثائق الواردة في الوثيقة A/C.2/66/L.1/Add.1. |