I'm here to give this document to Captain Las Morenas. | Open Subtitles | أنا هنا لتسليم هذه الوثيقة إلى النقيب لاس موريناس |
If possible, we would also request that a reference be included at the appropriate point in the document to the fact that WIPO participated in the process as an observer. | UN | ونود أن نطلب أيضا، إن أمكن، أن تُدرج إشارة في مكان مناسب من الوثيقة إلى أن الويبو شاركت في العملية بصفة مراقب. |
It was agreed that delegations could address any outstanding queries on the contents of the document to UNHCR after the meeting. | UN | واتُفق على أنه بإمكان الوفود أن توجه أي تساؤل عالق بشأن محتوى الوثيقة إلى المفوضية بعد الاجتماع. |
The representative noted that the Iraqi authorities had sent comments on the document to UNICEF, requesting that they be considered. | UN | وأشار إلى أن السلطات العراقية كانت قد أرسلت تعليقاتها على الوثيقة إلى اليونيسيف تطلب فيها أن تأخذها في الاعتبار. |
It was regrettable that the document made no reference to UNCTAD or its recommendations on various issues. | UN | وختم قائلا إن من المؤسف ألا تشير الوثيقة إلى الأونكتاد أو توصياته بشأن مسائل شتى. |
The representative noted that the Iraqi authorities had sent comments on the document to UNICEF, requesting that they be considered. | UN | وأشار إلى أن السلطات العراقية أرسلت تعليقاتها على الوثيقة إلى اليونيسيف، طالبة أخذها في الاعتبار. |
However, the Spanish Ministry for Foreign Affairs did not forward this document to the Crown Prosecution Service. | UN | بيد أن وزارة الخارجية الإسبانية لم ترسل هذه الوثيقة إلى دائرة إقامة الدعوى البريطانية. |
The United States welcomes the reference in this document to the issue of climate change and is committed to reducing greenhouse gas emissions. | UN | والولايات المتحدة ترحب بالإشارة في هذه الوثيقة إلى مسألة تغير المناخ، وهي ملتزمة بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة. |
The Security Council has demanded that Iraq deliver this document to the Commission. | UN | وقد طلب مجلس اﻷمن إلى العراق أن يقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة. |
The President of the Council had requested the Permanent Representative of Iraq to ask the Government of Iraq to give the document to the Commission. | UN | والتمس رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للعراق أن يطلب من حكومة العراق إعطاء الوثيقة إلى اللجنة. |
It was agreed that the President would transmit the document to the chairmen of the committees through a letter. | UN | واتفق على أن يحيل رئيس المجلس الوثيقة إلى رؤساء اللجان بموجب رسالة. |
Could we request that we defer a decision on the document to a later stage, when we will have checked the record, and that we return to this matter later? | UN | فهل يمكننا أن نطلب تأجيل البت بشأن الوثيقة إلى مرحلة لاحقة، بحيث نعود إلى هذه المسألة في وقت لاحق؟ |
312. Regret was expressed that no reference had been made in the document to the participation of volunteers, " White Helmets " , in humanitarian operations. | UN | 312 - وأعرب عن الأسف لأنه لم ترد إشارة في الوثيقة إلى مشاركة متطوعين من ذوي " الخوذ البيض " في العمليات الإنسانية. |
As such we have requested that the Secretary-General submit the document to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | لذلك فقد طلبنا أن يقدم الأمين العام الوثيقة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
The Committee approved the concept and forwarded the document to the Tri-Presidency for review and approval. | UN | وقد وافقت اللجنة المذكورة على الفكرة وقدمت الوثيقة إلى الرئاسة الثلاثية لاستعراضها واعتمادها. |
However, Antia did not provide this document to the Commission. | UN | غير أن Antia لم تقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة. |
Likewise, I request that you forward this document to all thematic mandate holders and working groups of the Commission. | UN | وأرجو كذلك أن تحيلوا هذه الوثيقة إلى جميع الذين أُنيطت بهم ولايات مواضيعية وإلى الأفرقة العاملة التابعة للجنة. |
She noted that the report had not yet been received and reassured delegations that the Secretariat would forward the document to the Committee upon its receipt. | UN | ولاحظت أن التقرير لم يرد بعد، وطمأنت الوفود بأن الأمانة ستحيل الوثيقة إلى اللجنة حال استلامها. |
* The Ombudsperson transmitted the present document to the Chair of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee on 28 February 2010. | UN | * أحال أمين المظالم هذه الوثيقة إلى رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة والطالبان في 28 شباط/فبراير 2010. |
Otherwise they were categorical in stating in the document that they were not being judgemental about the origin of the crisis. | UN | وخلاف ذلك، فإن هذه الجهات كانت قاطعة في إشارتها في الوثيقة إلى أنها لن تصدر أحكاما بشأن أصل النزاع. |
The aim of this document is to illustrate the linkages between trade and gender, using a series of specific studies. | UN | وتهدف هذه الوثيقة إلى بيان الروابط بين التجارة ونوع الجنس، باستخدام سلسلة من الدراسات المحددة. |
It has been circulated first in English, since, for various reasons, it will be some time before translations of the document into other languages are available. | UN | وقد عمم باللغة الإنكليزية في البداية، لأن ترجمة الوثيقة إلى لغات أخرى سيستغرق بعض الوقت لأسباب كثيرة. |
Corrections should be submitted in one of the working languages. They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. | UN | وينبغي تقديم التصويبات بإحدى لغات العمل، وإدراجها في مذكرة وادخالها أيضاً على نسخة من المحضر، وارسالها في غضون أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة إلى: |
The present document is aimed at presenting the amendments. | UN | وتهدف هذه الوثيقة إلى عرض هذه التعديلات. |