ويكيبيديا

    "الوثيقة الإطارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • framework document
        
    • framework paper
        
    That framework document would be revised and put into practice by an initial action plan for the years 2013 to 2015. UN وقالت إن الوثيقة الإطارية سيتم تنقيحها ووضعها موضع التنفيذ من خلال خطة عمل أولية للسنوات من 2013 إلى 2015.
    A national framework document released in the summer of 2010 established priorities and principles for engagements with the Pacific region aimed at strengthening the rule of law and promoting access to justice and human rights. UN وترقى الوثيقة الإطارية الوطنية التي صدرت في صيف عام 2010 ونصت على تحديد الأولويات والمبادئ للمشاركة مع منطقة المحيط الهادئ، إلى تعزيز سيادة القانون وتعزيز إمكانية الحصول على العدالة وحقوق الإنسان.
    54. In 2009, Niger adopted the framework document on national employment policy. UN 54- واعتمدت النيجر الوثيقة الإطارية للسياسة الوطنية للتوظيف في عام 2009.
    A second tranche could be allocated once the framework document for peacebuilding in the Central African Republic has been finalized. UN ويمكن تخصيص دفعة ثانية بمجرد وضع الوثيقة الإطارية لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في صيغتها النهائية.
    The framework document for the disarmament, demobilization and reintegration programme is now being prepared and will be finalized soon. UN ويجري العمل على وضع الوثيقة الإطارية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وسوف يتم الانتهاء من وضعها قريبا.
    The Prime Minister has committed the Government to proceeding with pilot projects based on the framework document for the reform of local self-government in Kosovo, including at least one in an exclusively Kosovo Serb area. UN فقد عمل رئيس الوزراء على أن تلتزم الحكومة بإنجاز رائدة ترتكز على الوثيقة الإطارية لإصلاح الحكم الذاتي المحلي في كوسوفو، بما في ذلك مشروع واحد على الأقل في منطقة خاصة بصرب كوسوفو.
    That needs to be addressed carefully, and we hope that the framework document will take it into account. UN لا بد من معالجة هذا الأمر بعناية، ونأمل أن تأخذ الوثيقة الإطارية ذلك في الاعتبار.
    12. There was general agreement that the core set of environment statistics should be part of the framework document. UN 12 - وأصبح هناك اتفاق عام على أن تشكل المجموعة الأساسية للإحصاءات البيئية جزءا من الوثيقة الإطارية.
    As part of this support, UN-Habitat has developed and will continue updating, jointly with partners, this framework document for actions at the global, national and local levels. UN وكجزء من هذا الدعم، قام موئل الأمم المتحدة بوضع هذه الوثيقة الإطارية لاتخاذ الإجراءات على الصُعُد العالمي والوطني والمحلي، وسيواصل استكمالها بالاشتراك مع الشركاء.
    It is primarily a process rather than a document, but it is guided by this framework document. UN وهي في المقام الأول عمليةٌ أكثر من كونها وثيقةٌ، ولكنها تسترشد بهذه الوثيقة الإطارية.
    The framework document put forward by six other parties, following engagement by my Office, remains on the table as a possible basis for a solution. UN وتظل الوثيقة الإطارية التي قدمتها ستة أحزاب أخرى، بمشاركة من مكتبي، مطروحة كأساس لإيجاد حل.
    Indeed, references to issues related to justice, governance, accountability and the rule of law, whose importance had been clearly emphasized in the Millennium Declaration, were notably absent from the final framework document. UN والحال أن الإشارة إلى المسائل المتعلقة بالعدالة والحوكمة والمساءلة وسيادة القانون، والتي أكد إعلان الألفية أهميتها بوضوح، كانت غائبة غيابا ملحوظا عن الوثيقة الإطارية النهائية.
    Paragraphs 140 and 141 of the NEPAD framework document are devoted to the protection and promotion of indigenous knowledge and related technological innovations. UN وتكرس الفقرتان 140 و 141 من الوثيقة الإطارية للشراكة الجديدة بحماية وتعزيز معارف الشعوب الأصلية والابتكارات التكنولوجية ذات الصلة.
    The framework document was signed by the SPLM factions, in the presence of President Kiir and Riek Machar, on 20 October. UN ووقعت فصائل الحركة الشعبية لتحرير السودان الوثيقة الإطارية بحضور الرئيس كير، وريك ماشار، في 20 تشرين الأول/أكتوبر.
    The obligations undertaken within its framework document in no way undercuts the possibility of joint naval activities with third countries in the Black Sea. UN ولا تحد الالتزامات المتعهد بها في الوثيقة الإطارية المتصلة بهذه الوثيقة بأي حال من الأحوال من إمكانية القيام بأنشطة بحرية مشتركة مع بلدان ثالثة في البحر الأسود.
    As a first output, it has prepared a statistical framework document for measuring the World Summit targets at the national level, which proposes measurable indicators along with their definitions and model questions. UN وأعدت الفرقة، كأول إسهام لها، الوثيقة الإطارية الإحصائية لقياس مدى تحقيق أهداف القمة العالمية على الصعيد الوطني، التي تقترح مؤشرات قابلة للقياس مصحوبة بتعاريف لها وأسئلة نموذجية.
    Several key principles were articulated in the 1994 framework document on preparation of technical guidelines for the environmentally sound management of wastes subject to the Basel Convention. UN وقد بلورت عناصر رئيسية عديدة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في الوثيقة الإطارية لعام 1994 بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل.
    The proposal reflected the effort to introduce modern principles of risk assessment and management to the standards of conduct, which served as the framework document governing most of what takes place in the international civil service. UN ويعكس المقترح الجهود الرامية إلى إدخال مبادئ حديثة تتعلق بتقييم المخاطر وإدارتها في معايير السلوك التي تمثل الوثيقة الإطارية التي تحكم معظم ما يجري في الخدمة المدنية الدولية.
    5. The process of developing the framework document should be based on inclusive consultations with all stakeholders. UN 5 - وينبغي أن تنبني عملية وضع الوثيقة الإطارية على مشاورات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة.
    6. The framework document will be used to assess progress and ensure follow-up to agreed commitments. UN 6 - وستستخدم الوثيقة الإطارية لتقييم التقدم المحرز وكفالة متابعة الالتزامات المتفق عليها.
    The framework paper for a cooperation programme with IMF was signed in Washington on 27 September 2002 by the Prime Minister, Martin Ziguélé. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2002، تم في واشنطن مهر الوثيقة الإطارية لبرنامج التعاون مع صندوق النقد الدولي بتوقيع رئيس الوزراء، السيد مارتان زيغيليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد