ويكيبيديا

    "الوثيقة الختامية المعتمدة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outcome document adopted at
        
    • final document adopted at
        
    • outcome document adopted on
        
    • Final Documents adopted at
        
    • outcome document adopted by the
        
    Cameroon fully supports the outcome document adopted at the end of that historic summit. UN تؤيد الكاميرون تمام التأييد الوثيقة الختامية المعتمدة في نهاية مؤتمر القمة التاريخي ذاك.
    The Alliance continually stressed that the Convention must be taken fully into account in international cooperation and in efforts to achieve the MDGs and had ensured the inclusion of references to persons with disabilities in the outcome document adopted at the MDG Review Summit. UN وقد شدد التحالف باستمرار على ضرورة مراعاة الاتفاقية مراعاة كاملة في مجال التعاون الدولي وفي الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كما ضمن إدراج الإشارة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر القمة الاستعراضي للأهداف الإنمائية للألفية.
    We reiterate our principled position on disarmament and non-proliferation, as reflected in the outcome document adopted at the fourteenth Summit of the Non-Aligned Movement, held in Havana in 2006. UN ونحن نؤكد من جديد موقفنا المبدئي من نزع السلاح وعدم الانتشار الذي عكسته الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز، الذي انعقد في هافانا عام 2006.
    In this regard, we note that the heads of State and Government of the Non-Aligned Movement, in the final document adopted at Sharm el-Sheikh this year, expressed their full confidence in IAEA impartiality and professionalism. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ أن رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز، قد أعربوا في الوثيقة الختامية المعتمدة في شرم الشيخ هذا العام، عن ثقتهم الكاملة في حياد الوكالة ومهنيتها.
    The action plan recommended in the final document adopted at this year's Review Conference (NPT/CONF.2010/50 (Vol. UN ويجب تنفيذ خطة العمل الموصى بها في الوثيقة الختامية المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لهذا العام (NPT/CONF.2010/50 (Vol.
    4. The Government of Burundi and the Peacebuilding Commission undertake to continue their cooperation in pursuit of peacebuilding objectives over the next 12 months, with a particular focus on the issues outlined below, which supplement the outcome document adopted on 21 April 2011. UN 4 - وتتعهد حكومة بوروندي ولجنة بناء السلام بمواصلة تعاونهما من أجل تحقيق أهداف بناء السلام على مدى الاثني عشر شهرا المقبلة، مع التركيز بشكل خاص على المسائل المبينة أدناه، التي تكمِّل الوثيقة الختامية المعتمدة في 21 نيسان/أبريل 2011.
    73. His delegation supported all the commitments made in the Final Documents adopted at the 1995 Review and Extension Conference and the 2000 Review Conference. UN 73 - ومضى يقول إن وفده يؤيد كل التزامات المقدمة في الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995 ومؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.
    86. The Holy See was pleased with the outcome document adopted by the special session, as it mentioned the importance of a holistic view of the health needs of women, and education for all as a basis for development. It also acknowledged the need for all women to have access to basic social services, and the need to combat violence against women and the trafficking of women and girls. UN 86 - وقالت إن الكرسي الرسولي يعرب عن اغتباطه لأن الوثيقة الختامية المعتمدة في الدورة الاستثنائية أكدت أهمية تلبية احتياجات المرأة في ميدان الصحة على نحو شامل، وكفالة التعليم للجميع بوصفه أساسا للتنمية، وإتاحة الفرص أمام جميع النساء للحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية، ومكافحة العنف ضد المرأة والاتجار بالنساء والفتيات.
    The Committee would also like to draw the State party's attention to the principles of the Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, as well as the outcome document adopted at the 2009 Durban Review Conference. UN وتود اللجنة أيضاً أن توجه عناية الدولة الطرف إلى مبادئ الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عُقد في عام 2001، وإلى الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر استعراض نتائج ديربان لعام 2009.
    The outcome document adopted at that conference was the Tashkent Ecological Declaration, which says that the States of the region should strive for transboundary cooperation in accordance with the key international legal instruments setting out the main principles regarding the use of transboundary watercourses, so as to avoid harm to other States in the same river basin. UN وكانت الوثيقة الختامية المعتمدة في ذلك المؤتمر هي إعلان طشقند البيئي، الذي أشار إلى ضرورة أن تسعى دول المنطقة إلى التعاون عبر الحدود، وفقا للوثائق الأساسية للقانون الدولي، التي تحدد المبادئ الأساسية لاستغلال هذه الأنهار العابرة للحدود، بغرض منع حدوث ضرر للدول الأخرى الواقعة في أحواض هذه الأنهار.
    1. In the outcome document adopted at the 2005 World Summit in New York global leaders called for much stronger system-wide coherence across the various development-related agencies, funds and programmes of the United Nations. UN 1 - دعا قادة العالم في الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 في نيويورك إلى تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة على صعيد مختلف وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المتصلة بالتنمية.
    Proof of that can be found in the outcome document adopted at the summit (resolution 60/1), which was stripped of one of the basic elements of the framework of international relations: disarmament and non-proliferation issues. UN ويمكن إيجاد الدليل على ذلك في الوثيقة الختامية المعتمدة في نهاية مؤتمر القمة (القرار 60/1) التي جردت من أحد العناصر الأساسية لإطار العلاقات الدولية، وهو مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    We take note of the report of the Secretary-General (A/63/677), which contains a useful analysis of the various derivatives of paragraphs 138 and 139 of the outcome document adopted at the Millennium Summit in 2005 (resolution 60/1). UN ونحيط علما بتقرير الأمين العام (A/63/677)، الذي يتضمن تحليلا مفيدا لمختلف الأمور المتفرعة عن الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر قمة الألفية لعام 2005 (القرار 60/1).
    Recognizing the renewed commitments to achieve the Millennium Development Goals by their target date of 2015, as set out in the outcome document adopted at the high-level plenary meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals, UN وإذ يسلم بتجديد الالتزامات بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد لبلوغها وهو عام 2015، على النحو المبيّن في الوثيقة الختامية المعتمدة في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية()،
    It further recommends that the State party include in its next periodic report information on measures and programmes relevant to the Convention on the Rights of the Child undertaken by the State party in follow-up to the Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, as well as the outcome document adopted at the 2009 Durban Review Conference. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تضمّن الدولة الطرف تقريرها الدوري التالي معلومات عن التدابير والبرامج ذات الصلة باتفاقية حقوق الطفل، التي اعتمدتها في سياق متابعة الإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب المعقود عام 2001، وكذلك في سياق متابعة الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر استعراض نتائج مؤتمر ديربان لعام 2009.
    The Committee further recommends that the State party include information in its next periodic report on measures and programmes relevant to the Convention and undertaken by the State party in follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance as well as the outcome document adopted at the 2009 Durban Review Conference. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير والبرامج ذات الصلة بالاتفاقية التي اضطلعت بها الدولة الطرف في إطار متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان المعتمدين خلال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عقد في عام 2001، فضلاً عن الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر استعراض ديربان الذي عقد في عام 2009.
    The Committee also recommends that the State party include information in its next periodic report on measures and programmes relevant to the Convention and undertaken by the State party in follow-up to the Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, as well as the outcome document adopted at the 2009 Durban Review Conference. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير والبرامج ذات الصلة بالاتفاقية والتي وضعتها لمتابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، المعتمدين في مؤتمر عام 2001 العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وكذلك الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر استعراض نتائج ديربان لعام 2009.
    Recognizing the renewed commitments to achieve the Millennium Development Goals by their target date of 2015, as set out in the outcome document adopted at the high-level plenary meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals, UN وإذ يسلم بتجديد الالتزامات بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد لبلوغها وهو عام 2015، على النحو المبيّن في الوثيقة الختامية المعتمدة في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية()،
    He recommends that States should favourably consider a number of principles in this regard and explicitly refers to the final document adopted at the International Consultative Conference on School Education in relation to Freedom of Religion or Belief, Tolerance and Non-discrimination and to the Toledo Guiding Principles on Teaching about Religions and Beliefs in Public Schools. UN ويوصي بأن تنظر الدول بشكل إيجابي في عدد من المبادئ في هذا الصدد ويشير صراحة إلى الوثيقة الختامية المعتمدة في المؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي وصلته بحرية الدين أو العقيدة والتسامح وعدم التمييز وإلى مبادئ توليدو التوجيهية المتعلقة بتدريس الأديان والمعتقدات في المدارس العامة.
    In May, the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) agreed on an action plan, which was incorporated into the final document adopted at the Conference. UN ففي أيار/مايو، اتفق مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة على خطة عمل أدرجت في الوثيقة الختامية المعتمدة في المؤتمر.
    In that regard, Thailand urges all nuclear-weapon States to become parties to the NPT, and encourages all NPT parties to implement the final document adopted at the 2000 NPT Review Conference with a view to achieving the total elimination of nuclear arsenals. UN وفي هذا الصدد، تحث تايلند جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تصبح أطرافا في معاهدة عدم الانتشار، وتشجع جميع الأطراف في المعاهدة على تنفيذ الوثيقة الختامية المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، بغية القضاء على كل ترسانات الأسلحة النووية.
    4. The Government of Burundi and the Peacebuilding Commission undertake to continue their cooperation in pursuit of peacebuilding objectives over the following 12 months, with a particular focus on the issues outlined below, which supplement the outcome document adopted on 21 April 2011. UN 4 - وتتعهد حكومة بوروندي ولجنة بناء السلام بمواصلة تعاونهما من أجل تحقيق أهداف بناء السلام على مدى الاثني عشر شهرا التالية، مع التركيز بشكل خاص على المسائل المبينة أدناه، التي تكمِّل الوثيقة الختامية المعتمدة في 21 نيسان/أبريل 2011.
    73. His delegation supported all the commitments made in the Final Documents adopted at the 1995 Review and Extension Conference and the 2000 Review Conference. UN 73 - ومضى يقول إن وفده يؤيد كل التزامات المقدمة في الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995 ومؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.
    The outcome document adopted by the Rio+20 Conference devotes a great deal of attention to DLDD issues and provides a unique opportunity for concrete actions to more effectively implement The Strategy and " forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability " . UN وتولي الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر ريو+20 عناية شديدة لمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وتتيح فرصة فريدة من نوعها لاتخاذ إجراءات ملموسة من أجل تعزيز فعالية تنفيذ الاستراتيجية " وإقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد