ويكيبيديا

    "الوثيقة الختامية لهذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outcome document of this
        
    • final document of this
        
    • outcome document of that
        
    • outcome document for this
        
    • the final document
        
    • the outcome document of the
        
    We welcome the fact that this premise was included in the outcome document of this High-level Meeting. UN ونرحب بإدراج هذا الهدف في الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    I conclude by urging all States to act on the premises agreed on in the outcome document of this meeting. UN وفي الختام، أحث جميع الدول على العمل لتنفيذ الأهداف المتفق عليها في الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع.
    We therefore hope that the draft outcome document of this High-Level Plenary Meeting will reflect that urgency. UN لذا، نأمل لمشروع الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع العام الرفيع المستوى أن يجسِّد هذا الإلحاح.
    The final document of this conference noted with appreciation the efforts being made by IFAD in the area of agricultural development and poverty alleviation in the developing countries, especially in OIC member countries. UN وقد نُوه مع التقدير في الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر بما يبذله الصندوق من جهود في مجال التنمية الزراعية وتخفيف وطأة الفقر في البلدان النامية لا سيما البلدان اﻷعضاء في المنظمة.
    In line with the outcome document of that event, it was recognized in the draft resolution that persons with disabilities made up an estimated 15 per cent of the world's population, and that 80 per cent of persons with disabilities lived in developing countries. UN وتمشيا مع الوثيقة الختامية لهذا الحدث، أقر مشروع القرار بأن الأشخاص ذوي الإعاقة يمثلون نسبة تقدر بـ 15 في المائة من عدد سكان العالم، وأن 80 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة يعيشون في البلدان النامية.
    Allow me also to thank Ambassador Yukio Takasu of Japan for his facilitation in the drafting of the outcome document for this meeting, as well as the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States for the role it continues to play in the implementation of the Programme of Action. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر ممثل اليابان السفير يوكيو تاكاسو على تيسيره جهود صياغة مشروع الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع، وكذلك مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية للدور الذي يواصل الاضطلاع به في تنفيذ برنامج العمل.
    For this reason, it is imperative that the outcome document of this Conference be as strong and clear as possible. UN ولهذا السبب، من اللازم أن تكون الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر قوية وواضحة قدر الإمكان.
    Let me conclude by congratulating the cofacilitators on their work in achieving broad consensus on the draft outcome document of this Conference. UN أود أن أختتم بتهنئة المُيَسِّرَين على عملهما في تحقيق توافق واسع النطاق في الآراء بشأن مشروع الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
    I wish to thank all Member States for acknowledging the work of the Inter-Parliamentary Union (IPU) in the outcome document of this Conference. UN أود أن أشكر الدول الأعضاء على الاعتراف بعمل الاتحاد البرلماني الدولي في الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
    We believe that the outcome document of this Meeting will provide a basis for the ongoing process of change that the Organization truly requires. UN ونؤمن بأن الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع ستضـع أساسا لعملية التغيير المستمرة التي تتطلبها المنظمة حقا.
    The action-oriented outcome document of this Conference should contribute to the realization of the rights of indigenous peoples and the pursuit of the objectives of the Declaration, and promote the achievement of all internationally agreed development goals. UN وينبغي أن تساهم الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر العملية المنحى في إعمال حقوق الشعوب الأصلية والعمل على تحقيق الأهداف الواردة في الإعلان، وبلوغ جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    We should set up a group of friends of youth, made up of Permanent Representatives to the United Nations in New York, in order to monitor the implementation of the outcome document of this High-level Meeting. UN وينبغي لنا إنشاء مجموعة أصدقاء الشباب، تتألف من الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة في نيويورك، من أجل رصد تنفيذ الوثيقة الختامية لهذا لاجتماع الرفيع المستوى.
    Timor-Leste concurs with the ideas and recommendations of the outcome document of this Conference. UN تتفق تيمور - ليشتي مع أفكار وتوصيات الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
    I would also like to thank the Permanent Representative of Saint Vincent and the Grenadines, Mr. Camillo Gonsalves, and the Permanent Representative of the Kingdom of the Netherlands, Mr. Frank Majoor, for their skilful stewardship in the drafting of the outcome document of this Conference. UN وأود أيضا أن أشكر الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين، السيد كاميليو غونسالفيس، والممثل الدائم لمملكة هولندا، السيد فرانك مايور، على توجيههما الماهر لمداولات صياغة الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
    I hope that the outcome document of this Conference can help build consensus on what needs to be done, and by whom, to address the development emergency confronting us all. UN ويحدوني الأمل أن تساعد الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر في بناء توافق في الآراء بشأن المطلوب عمله، ومن يقوم به، لمعالجة الحالة الإنمائية الطارئة التي نواجهها جميعا.
    My delegation therefore fully supports the recommendations contained in the draft outcome document of this Conference, especially those that give support to measures enhancing regulation, supervision and transparency in global financial systems. UN ولذلك يؤيد وفدي تأييدا تاما التوصيات الواردة في مشروع الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر، لا سيما تلك التي تدعم تدابير تشديد الأنظمة والإشراف على النظم المالية العالمية وشفافيتها.
    The statements made during the general exchange of views are reflected in the summary records of the Conference, which will be issued at a later date, as part of the final document of this Conference. UN ويندرج فحوى البيانات المدلى بها خلال تبادل الآراء العام في محاضر المؤتمر الموجزة، التي ستصدر في تاريخ لاحق، كجزء من الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
    The statements made during the general exchange of views are reflected in the summary records of the Conference, which will be issued at a later date, as part of the final document of this Conference. UN وتتجلى البيانات المدلى بها خلال التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في تاريخ لاحق، كجزء من الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
    The final document of this conference reaffirmed the European Islamic religious leaders` commitment to human rights and democracy and inter alia called for an increased participation of Muslims in the democratic processes of the countries they live in. UN وأكدت مجددا الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر التزام الزعماء الدينيين الإسلاميين الأوروبيين بحقوق الإنسان والديمقراطية ودعوا، في جملة أمور، إلى زيادة مشاركة المسلمين في العمليات الديمقراطية للبلدان التي يعيشون بها.
    The outcome document of that meeting, which Mr. O'Flaherty had attended in his capacity as convener of the Dublin meeting on treaty body strengthening, would be circulated shortly. UN وتابع أنه ستُعمَم قريباً الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع الذي حضره السيد أوفلاهرتي بصفته الداعي إلى اجتماع دبلن بشأن تعزيز هيئات المعاهدات.
    I would also like to thank the Secretary-General for his comprehensive report on the activities of the United Nations system in implementing the Strategy and to extend our sincere gratitude to Ambassador Gert Rosenthal of Guatemala and his team for their valuable contribution to facilitating the draft outcome document for this agenda item. UN وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية ونعرب عن امتناننا الصادق للسفير غيرت روزنثال من غواتيمالا وأعضاء فريقه لإسهامهم القيّم في تيسير التوصل إلى مشروع الوثيقة الختامية لهذا البند من جدول الأعمال.
    Such practices should be codified in the final document of the current Conference. UN ويجب تدوين هذه الممارسات في الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
    30. UNCTAD should conduct a special study on the follow-up of United Nations Conference on World Financial and Economic Crises and its Impact on Development, and provide recommendations for the implementation of the outcome document of the said Conference. UN 30- وينبغي للأونكتاد أن يُجري دراسة خاصة تتعلق بمتابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وأن يُقدم توصيات بشأن تنفيذ الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد