ويكيبيديا

    "الوثيقة المذكورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the document
        
    • that document
        
    • this document
        
    • the said document
        
    • the above-mentioned document
        
    • document mentioned
        
    • the aforementioned document
        
    • the aforementioned writ
        
    • document shown
        
    • the documentation mentioned
        
    We have transmitted the document to capital, and are awaiting instructions. UN لقد أرسلنا الوثيقة المذكورة إلى عاصمتنا ونحن بانتظار التعليمات بشأنها.
    Colleagues can also access the document via our website, which is well known to you all. UN ويمكن أيضاً للزملاء الوصول إلى الوثيقة المذكورة عبر موقعنا على شبكة الإنترنت الذي تعرفونه جميعكم جيداً.
    It was very important that the meeting agree on comments on that document. UN وقالت إن من الأهمية بمكان أن يتفق الاجتماع على التعليقات على الوثيقة المذكورة.
    Turkey continues to hold the view that members of the Conference on Disarmament may wish to build on this document. UN وما زالت تركيا متمسكة بالرأي القائل إنه يمكن لأعضاء مؤتمر نزع السلاح البناء على أساس الوثيقة المذكورة.
    In the light of all these elements, the State party seriously questions the authenticity of the said document. UN وفي ضوء جميع هذه العناصر، تشك الدولة الطرف كل التشكيك في صحة الوثيقة المذكورة.
    We request that the above-mentioned document be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 128. UN ونطلب تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه بوصفها من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 128 من جدول الأعمال.
    3. At its sixth session, the COP considered the document mentioned above. UN 3- ونظر مؤتمر الأطراف في الوثيقة المذكورة أعلاه في دورته السادسة.
    I would appreciate it if you would have the aforementioned document circulated to all those concerned. UN وأرجو ممتنا تعميم الوثيقة المذكورة على من يهمه الأمر.
    the document below contains proposed dates for the sessional periods in 2013 for consideration by the SBI. UN وتتضمن الوثيقة المذكورة أدناه تواريخ مقترحة للفترات الدوراتية في عام 2013 لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    In the document it was noted that the division of work between the mandate holders and assisting staff varied greatly from mechanism to mechanism. UN وورد في الوثيقة المذكورة أن تقسيم العمل بين المكلفين بالولايات وموظفي المساعدة يتفاوت تفاوتاً كبيراً بين آلية وأخرى.
    Our Mission, as I am sure have many others, has referred the document in question for study and comments to our capital. UN وقد أحالت بعثتنا الوثيقة المذكورة إلى عاصمتنا، وأثق أن وفودا كثيرة أخرى فعلت ذلك، لدراستها والتعليق عليها.
    He outlined the Board’s main findings, which appeared in the summary of the document in question. UN وقام بعرض النتائج اﻷساسية التي توصل اليها المجلس والتي ترد في موجز الوثيقة المذكورة.
    My delegation also can go along with the mandate in that document. UN ووفدي أيضاً بإمكانه الموافقة على الولاية الواردة في الوثيقة المذكورة.
    It is probable that the removal of the author's name from that document was obtained by fraudulent means by W. S., who did not meet any of the eligibility requirements for property ownership in Rae-Edzo. UN س.، الذي لم يكن يستوفي أي شرط من شروط الأهلية لامتلاك عقار في راي إدزو، قد توصل إلى حذف اسم صاحبة البلاغ من الوثيقة المذكورة باستخدام وسائل احتيالية.
    that document, which was technically approved in 2010 through a partnership-based, coordinated mainstreaming approach, advocates gender mainstreaming when drafting, implementing, monitoring and assessing development policies, programmes and projects. UN وتدعو الوثيقة المذكورة التي أقرت من الناحية الفنية في عام 2010 وفقاً لنهج تشاوري وشامل وتشاركي، إلى إدماج المنظور الجنساني في صياغة السياسات والبرامج والمشاريع الإنمائية وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    this document should precisely stipulate the conditions for cooperation with respect to safeguards. UN وينبغي أن تنص الوثيقة المذكورة بصورة محددة على شروط التعاون بشأن الضمانات.
    this document was discussed by ISAR at its twenty-fourth session, where it was agreed that the guidance should be prepared for publication and disseminated widely as a voluntary technical tool for enterprises. UN وناقش الفريق الوثيقة المذكورة في دورته الرابعة والعشرين، حيث اتفق على إعداد الإرشادات من أجل نشرها وتوزيعها على نطاق واسع لتكون أداة تقنية طوعية لدى المؤسسات.
    13. The Eritrean forces at positions defined in paragraph 12 of this document, as well as Ethiopian forces at positions defined in paragraph 9 of this document, shall be monitored by the Peacekeeping Mission. UN 13 - تقوم بعثة حفظ السلام بمراقبة القوات الإريترية الموجودة بالمواقع المحددة في الفقرة 12 من هذه الوثيقة، فضلا عن القوات الإثيوبية الموجودة بالمواقع المحددة في الفقرة 9 من الوثيقة المذكورة.
    In the light of all these elements, the State party seriously questions the authenticity of the said document. UN وفي ضوء جميع هذه العناصر، تشك الدولة الطرف كل التشكيك، في صحة الوثيقة المذكورة.
    Reporting, monitoring and evaluation procedures should be envisaged from the very beginning in the said document; UN كما ينبغي أن تتناول الوثيقة المذكورة منذ البداية إجراءات إعداد التقارير والرصد والتقييم.
    I kindly request that the above-mentioned document be circulated as a document of the General Assembly. UN وأرجو التفضل بتعميم الوثيقة المذكورة أعلاه بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    Slovenia joined a group of Member States with similar views and continues to hold those basic views reflected in the document mentioned. UN وتنضم سلوفينيا إلى مجموعة الدول اﻷعضاء ذات اﻵراء المماثلة وتواصل التمسك بهذه اﻵراء اﻷساسية المبينة في الوثيقة المذكورة.
    the aforementioned document contains questions for the employer to self-evaluate in the following areas: UN وتضم الوثيقة المذكورة أسئلة تمكّن رب العمل من التقييم الذاتي في المجالات التالية:
    For this reason, I respectfully request that you return the aforementioned writ to the court from which it originated, in accordance with article 344 of the Code of Civil Procedure. " UN لذا، يرجى التفضل بإعادة الوثيقة المذكورة إلى المحكمة التي أصدرتها، وفقاً للمادة 344 من قانون الإجراءات المدنية " .
    the document shown below includes a list of possible elements for a provisional agenda for CMP 4. UN 55- وتتضمن الوثيقة المذكورة أدناه قائمة بالعناصر التي يمكن إدراجها في جدول أعمال مؤقت للدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    It is thus important that there be clear guidance as to what constitutes an acceptable/valid notification in order that the secretariat could undertake to prepare the documentation mentioned above. UN وبالتالي، من المهم وجود توجيهات واضحة بشأن ما يشكل إخطاراً مقبولاً/صالحاً لتتمكن الأمانة من القيام بإعداد الوثيقة المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد