ويكيبيديا

    "الوثيقتين الختاميتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the outcome documents
        
    • the final documents
        
    • the outcomes
        
    • outcome documents of
        
    • final documents of
        
    • outcomes of
        
    The present note reproduces relevant paragraphs from the outcome documents of the two conferences, for the information of the Committee. UN وتتضمن هذه المذكرة فقرات ذات صلة مقتطفة من الوثيقتين الختاميتين للمؤتمرين، لتأخذ اللجنة علماً بها. أولاً - مقدمـة
    Relevant paragraphs from the outcome documents of the two conferences are reproduced below for the information of the Committee. UN وتتضمن هذه المذكرة فقرات ذات صلة مقتطفة من الوثيقتين الختاميتين للمؤتمرين، لتأخذ اللجنة علماً بها.
    Switzerland attaches importance to all the undertakings set out in the final documents of the 1995 and 2000 Review Conferences. UN وتولي سويسرا أهمية لجميع التعهدات الواردة في الوثيقتين الختاميتين للمؤتمرين الاستعراضيين اللذين عُقِدا عامي 1995 و2000.
    Switzerland stands by all the commitments entered into in the final documents of the 1995 and 2000 Review Conferences. UN وسويسرا ملتزمة بجميع التعهدات المدرجة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و2000.
    The General Assembly recognized the need to address the special challenges of landlocked developing countries in the outcomes of the 2005 and 2010 world summits on the Millennium Development Goals. UN فاعترفت الجمعية العامة بضرورة التصدي للتحديات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري القمة اللذين عُقدا في عامي 2005 و 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recalling also the outcomes of the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly, UN وإذ يشير أيضا إلى الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وللدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة،
    Some of the obstacles to achieving the goals contained in the outcome documents of the world summit and the special session on children include the lack of resources, debt and the decline in international funding to implement identified programmes. UN وتشمل بعض العقبات التي تعترض تحقيق الأهداف الواردة في الوثيقتين الختاميتين للقمة العالمية وللدورة الاستثنائية المعنية بالطفل نقص الموارد والديون وتدهور التمويل الدولي لتنفيذ البرامج المحددة.
    The further interpretation of the United States was that States did not consider the outcome documents of either the Conference or the twenty-first special session of the General Assembly to contain support for, or endorsement or promotion of, abortion. UN ويذهب تفسير الولايات المتحدة أيضا إلى أن الدول لم تعتبر أن الوثيقتين الختاميتين الصادرتين عن المؤتمر أو الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة تتضمنان دعما للإجهاض أو تأييدا أو تشجيعا له.
    In addition there is still a long way to go to implement article VI of the NPT and to achieve what was agreed in the outcome documents of the 1995 and 2000 NPT Review Conferences. UN علاوة على ذلك، ما زال أمامنا طريق طويل لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولتحقيق ما اتفق عليه في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري الدول الأطراف لاستعراض المعاهدة في العامين 1995 و 2000.
    It attached great importance to the work of the United Nations in the field of the advancement of women and believed that the outcome documents of the Beijing Conference and the twenty-third special session would play an important role in achieving the Millennium Development Goals. UN وذكرت أن حكومتها تعلِّق أهمية كبيرة على عمل الأمم المتحدة في ميدان النهوض بالمرأة وتعتقد أن الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر بيجين والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين سيكون لهما دور هام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In that connection, it is also appropriate to re-emphasize the relevancy of the outcome documents of the 1995 NPT Review and Extension Conference and the 2000 NPT Review Conference. UN وفي ذلك الصدد، من المناسب أيضا إعادة تأكيد أهمية الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995 والمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    Morocco reiterates the relevance of the final documents of the 1995 and 2000 NPT Review Conferences, which unfortunately have only partially been implemented. UN ويؤكد المغرب مجددا على أهمية الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعامي 1995 و 2000، اللتين لم تنفذا، للأسف، إلا جزئيا.
    In its resolution, the Security Council should also take into account the final documents of the Budapest and Lisbon summits concerning the situation in Abkhazia, Georgia, stressing the fact of ethnic cleansing having been carried out against the Georgian population. UN وينبغي لمجلس اﻷمن في قراره أن يأخذ في اعتباره الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري قمة بودابست ولشبونة بشأن الحالة في أبخازيا، بجورجيا، وأن يؤكد أن التطهير العرقي قد جرى ضد السكان الجورجيين.
    Article VI The complete elimination of nuclear weapons as affirmed in the final documents of the 1995 and 2002 Review Conferences has been Lithuania's objective. UN إن القضاء الكامل على الأسلحة النووية كما جرى التأكيد عليه في الوثيقتين الختاميتين الصادرتين عن المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و2002 يظل هو الهدف الذي تنشده ليتوانيا.
    Recalling also the outcomes of the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly, UN وإذ يشير أيضا إلى الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وللدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة،
    There is broad consensus on what the main challenges are and what is needed to confront them, as reflected in the outcomes of the Rome and Madrid conferences on food security. UN وهناك توافق واسع حول ماهية التحديات الرئيسية وما يلزم لمواجهتها، على نحو ما ورد في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري روما ومدريد بشأن الأمن الغذائي.
    There is broad consensus on what the main challenges are and what is needed to confront them, as reflected in the outcomes of the Rome and Madrid conferences on Food Security. UN وهناك توافق واسع حول ماهية التحديات الرئيسية وما يلزم لمواجهتها، على نحو ما ورد في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري روما ومدريد بشأن الأمن الغذائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد