ويكيبيديا

    "الوجهة الصحيحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • right direction
        
    NAM considers that the advancements made in the period under review points the Commission in the right direction. UN وترى الحركة أن الإنجازات التي تمت خلال الفترة قيد الاستعراض توجه اللجنة الوجهة الصحيحة.
    So you could either do time for the gun charge, or you can point us in the right direction of the shooter, and cop a reduced sentence. Open Subtitles فيمكنك إما أن تقضي عقوبة حيازة الأسلحة أو أن تدلنا نحو الوجهة الصحيحة لنعثر على القاتل وتحصل على حكم مخفف
    I would like to remind distinguished colleagues present here today that we have now arrived at an important crossroads, and we should choose the right direction. UN وأود أن أذكر الزملاء الموقرين الحاضرين هنا اليوم بأننا وصلنا الآن إلى مفترق طريق هام وأنه يتعين علينا اختيار الوجهة الصحيحة.
    Malaysia considers the visit as a positive step in the right direction and would encourage him and other influential international actors to make every effort to break the current impasse. UN وتعتبر ماليزيا الزيارة خطوة إيجابية في الوجهة الصحيحة وهي تشجعه هو وغيره من اﻷطراف الفاعلة الدولية ذات النفوذ على عدم ادخار أي جهد للخروج من الطريق المسدود الحالي.
    I am convinced that you, Sir, have the necessary skills to take us in the right direction, towards approval of this programme of work, adding your efforts to those that have already been made by the Presidents who have preceded you in your present post. UN وأنا أعتقد أنكم، سيدي الرئيس، تملكون المهارات الكافية لتوجيهنا الوجهة الصحيحة نحو إقرار برنامج العمل هذا، مضيفين جهودكم إلى الجهود التي بذلها أسلافكم في هذا المنصب.
    Consultations between the Secretaries-General of the United Nations and the OAU on key African issues over the past year, and the steps taken to build closer ties and coordination between the two organizations have set the right direction and momentum for enhanced United Nations-OAU cooperation. UN إن المشاورات التي جرت في العام الماضي بين اﻷمين العام لمنظمة اﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن القضايا اﻷفريقية الرئيسية، والخطوات التي اتخذت لبناء روابط وتنسيق أوثق بين المنظمتين حددت الوجهة الصحيحة وأوجدت الزخم اللازم للتعاون المعزز بينهما.
    Career guidance and counselling and the provision of market information would also be useful tools to steer them in the right direction. UN كما سيكون توفير التوجيه المهني والاستشارات المهنية، وتوفير معلومات عن السوق، وسائل مفيدة في توجيه الشباب والنساء الوجهة الصحيحة.
    Once in force, these two treaties will constitute a set of non—discriminatory and, we hope, universal norms which will provide everyone with an assurance that movement towards nuclear non—proliferation and disarmament is continuing in the right direction. UN وعندما تدخل هاتان المعاهدتان حيز النفاذ فإنهما ستؤلفان معاً مجموعة من القواعد غير التمييزية نأمل أن تكون قواعد عالمية تقدم للجميع ما يؤكد أن التحرك باتجاه عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي يتواصل في الوجهة الصحيحة.
    Other efforts, such as the panel discussion on employment and sustainable development scheduled for the high-level meeting that links up with the World Summit for Social Development, are steps in the right direction. UN وتعد الجهود اﻷخرى، مثل المناقشة التي سيجريها فريق من المختصين المعنيين بالعمالة والتنمية المستدامة والمزمع عقدها في الاجتماع رفيع المستوى لربط الصلة مع مؤتمر القمة العالمي للتنمية، خطوة نحو الوجهة الصحيحة.
    28. The Guidance Note should be seen as an important step in the right direction and as an instrument to identify areas where further harmonization will be needed. UN 28 - ينبغي النظر إلى المذكرة الإرشادية بوصفها خطوة هامة في الوجهة الصحيحة وبوصفها أداة لتحديد المجالات التي سيتعين تحقيق التناغم فيها مستقبلا.
    There are many sources of inspiration that can take us in the right direction - from feminist economics, to alternative conceptions of well-being such as " Buen Vivir " . II. Ways forward UN وعديدة هي مصادر الإلهام الكفيلة بإرشادنا إلى الوجهة الصحيحة - من الاقتصاديات النسائية، إلى المفاهيم البديلة للرفاهية من قبيل مفهوم " العيش الكريم " (Buen Vivir).
    There are many sources of inspiration that can take us in the right direction - from feminist economics, to alternative conceptions of well-being such as " Buen Vivir " . II. Ways forward UN وعديدة هي مصادر الإلهام الكفيلة بإرشادنا إلى الوجهة الصحيحة - من الاقتصاديات النسائية، إلى المفاهيم البديلة للرفاهية من قبيل مفهوم " العيش الكريم " (Buen Vivir).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد