ويكيبيديا

    "الوحدات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other units
        
    • other contingents
        
    • the other modules
        
    To that end, a new Coordination Unit had been created in order to enhance consistency among the other units in the Office and between the Office and other departments and offices. UN وأُنشئت، لهذه الغاية، وحدة تنسيق جديدة لتعزيز الاتساق بين الوحدات الأخرى بالمكتب وبين المكتب والإدارات والمكاتب الأخرى.
    To begin with an internal draft is prepared for some reports before other units of the Federal Administration, the cantons, municipalities and non-governmental organisations become involved. UN وبدايةً، يتم إعداد مشروع داخلي لبعض التقارير قبل أن تصبح الوحدات الأخرى في الإدارة الاتحادية والمقاطعات والبلديات والمنظمات غير الحكومية مشاركة في الموضوع.
    The limited transfer of in-house knowledge on local governance to other units within UNDP and to partners has contributed to this. UN وأسهمت في ذلك محدودية نقل المعارف الداخلية عن الإدارة المحلية إلى الوحدات الأخرى داخل البرنامج الإنمائي وإلى الشركاء.
    Those other units, also measured in tonnes of carbon dioxide, include the following: UN وهذه الوحدات الأخرى المقيسة أيضاً بأطنان ثاني أكسيد الكربون تشمل ما يلي:
    These restrictions keep them out of action when their contribution is often most needed, putting at risk other contingents and the mission itself. UN وتحول هذه القيود في كثير من الأحيان دون انخراطها في العمليات في أوقات تكون فيها الحاجة إلى مساهمتها أشد ما تكون مما يعرض الوحدات الأخرى والبعثة نفسها للخطر.
    There is also, in the Committee's view, a need to discuss with other units of the Secretariat how to set up such systems. UN وهناك أيضا في نظر اللجنة حاجة إلى أن تُناقش مع الوحدات الأخرى في الأمانة كيفية إنشاء تلك النظم.
    The Service cooperates closely with other units at Headquarters and with field offices in the planning and implementation of the above activities. UN وتتعاون الدائرة عن كثب مع الوحدات الأخرى في المقر ومع المكاتب الميدانية في تخطيط وتنفيذ الأنشطة المذكورة أعلاه.
    The principle should be established that the country offices are supported by the other units within the framework of agreed strategies. UN وينبغي وضع مبدأ مفاده أن المكاتب القطرية تحظى بدعم الوحدات الأخرى في إطار الاستراتيجيات المتفق عليها؛
    The principle should be established that the country offices are supported by the other units, within the framework of agreed strategies. UN وينبغي وضع مبدأ مفاده أن المكاتب القطرية تحظى بدعم الوحدات الأخرى في إطار الاستراتيجيات المتفق عليها.
    Resource requirements have decreased and three posts are being redeployed to other units of OLA. UN وانخفضت الاحتياجات من الموارد، كما تم نقل ثلاث وظائف إلى الوحدات الأخرى في مكتب الشؤون القانونية.
    When successful, the Department intends to apply the experience gained to all the other units involved in document processing. UN وتزمع الإدارة في حالة نجاح التجربة تطبيق الخبرة المكتسبة على جميع الوحدات الأخرى العاملة في مجال تجهيز الوثائق.
    If not fully utilized as a messenger, the post can be used to assist other units with some current tasks. UN وإذا لم تستخدم الوظيفة لهذه المهمة بالكامل، يمكن استخدامها لمساعدة الوحدات الأخرى في بعض المهام الحالية.
    If not fully utilized as a messenger, the post can be used to assist other units with some current tasks. UN وإذا لم تستخدم الوظيفة لهذه المهمة بالكامل، يمكن استخدامها لمساعدة الوحدات الأخرى في بعض المهام الحالية.
    However, other units within the same facility were found to be lacking any meaningful opportunities for education, work and recreation. UN غير أنه وُجد أن الوحدات الأخرى في نفس المنشأة تفتقر إلى أي فرص معقولة للتعليم والعمل والترفيه.
    This will result in all the armed Messeriya elements as well as other units of the security forces of the Sudan in Abyei being totally disarmed just like the Ngok Dinka, who bear no arms; UN وسيسفر ذلك عن نزع السلاح التام لجميع العناصر المسلحة من المسيرية وكذلك لجميع الوحدات الأخرى من قوات الأمن السودانية في أبيي، شأنهم شأن أفراد قبائل الدينكا نقوك الذين لا يحملون أي أسلحة؛
    This involved the development of additional forms for other units in the Aviation Section, as well as for daily and special flight tasks. UN وشمل ذلك وضع استمارات إضافية لفائدة الوحدات الأخرى في قسم الطيران، وكذلك بالنسبة لمهام الرحلات الجوية اليومية والخاصة.
    Camp guards and torturers from the other units, like beasts of prey. Open Subtitles بحراس و جلادون . . من الوحدات الأخرى وينقضون مثل الوحوش على الفريسة
    The Board considers that UN-Women procurement is not controlled centrally, as the headquarters procurement section does not participate in any procurement process for goods and services acquired by other units. UN ويعتبر المجلس أن نظام مشتريات الهيئة لا يخضع لمراقبة مركزية، فقسم المشتريات في المقر لا يشارك في أي عملية لشراء السلع والخدمات تستفيد منها الوحدات الأخرى.
    In the exercise of her responsibilities, the Legal Counsel is assisted by the Assistant Secretary-General for Legal Affairs, who serves as her deputy and who, under the direction of the Legal Counsel, assists with the implementation of the programme of work of all other units in the Office. UN ويساعد المستشارة القانونية في الاضطلاع بمسؤولياتها الأمين العام المساعد للشؤون القانونية الذي يعمل نائبا لها ويساعد، بتوجيه من المستشارة القانونية، في تنفيذ برنامج عمل كل الوحدات الأخرى في المكتب.
    Lastly, the review found that, although the Joint Operation and Coordination Group had been useful, its system of non-rotating membership imposed a burden on the individuals constituting the Group and limited outreach to other units within the programmes. UN وأخيراً، وجَد الاستعراض، رغم أن الفريق المشتَرك للعمليات والتنسيق كان مفيداً، أن نظام العضوية الذي لا يتسم بالتناوب فرض عبئاً ثقيلاً على الأفراد الذين يتكوَّن منهم الفريق وتواصلاً محدوداً مع الوحدات الأخرى داخل البرنامجين.
    Expected changes in the mandate of the Mission led to a lower number of contingents deployed, while other contingents did not have all the equipment as initially planned. UN أما التغيُّرات المتوقعة في ولاية البعثة فقد أفضت إلى خفض عدد الوحدات الموزّعة فيما لم تكن الوحدات الأخرى تمتلك جميع المعدات على نحو ما كان مخططا في الأساس.
    After the launch of the on-line course, a five-day course was held in December 2002 in Geneva, where the other modules were presented by the instructors. UN 13- وبعد بداية دورة التدريب عبر الشبكة، عُقدت دورة مدتها خمسة أيام في كانون الأول/ديسمبر 2002 في جنيف، حيث عرض المدربون الوحدات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد