ويكيبيديا

    "الوحدات العسكرية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military units
        
    • military contingents
        
    • military contingent
        
    Command of military units involved in repression of demonstrations UN قائد الوحدات العسكرية التي شاركت في قمع المظاهرات
    Command of military units involved in repression of demonstrations UN قائد الوحدات العسكرية التي شاركت في قمع المظاهرات
    Command of military units involved in repression of demonstrations UN قائد الوحدات العسكرية التي شاركت في قمع التظاهرات
    (i) United Nations-formed military contingents and United Nations-formed police units; UN ' 1` الوحدات العسكرية التي شكَّلتها الأمم المتحدة ووحدات الشرطة التي شكّلتها الأمم المتحدة؛
    (i) United Nations-formed military contingents and United Nations-formed police units; UN ' 1` الوحدات العسكرية التي شكَّلتها الأمم المتحدة ووحدات الشرطة التي شكّلتها الأمم المتحدة؛
    The Committee was informed, upon enquiry, that the sizeable increase in resources for other supplies, services and equipment included a provision of $542,200 to conduct training of newly deployed military contingent personnel on the operation of mountain terrain equipment in cold weather conditions. UN وأُبلغت اللجنة، لدى الاستفسار، أن الزيادة الكبيرة في الموارد تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى شملت توفير مبلغ 200 542 دولار لإجراء التدريب لأفراد الوحدات العسكرية التي تنشر حديثا على تشغيل معدات الأراضي الجبلية في ظروف الطقس البارد.
    Georgia categorically demands from the Russian Federation immediate withdrawal of the illegally introduced military units from the territory of Georgia. UN وتطالب جورجيا بقوة الاتحاد الروسي بأن يسحب فورا من إقليم جورجيا الوحدات العسكرية التي أدخلت بطريقة غير قانونية.
    The leasing concept provides for an a priori agreement on the components and capabilities of military units put at the disposal of the Organization. UN وينص مفهوم التأجير على عقد اتفاق أولي بشأن مكونات وقدرات الوحدات العسكرية التي توضع تحت تصرف المنظمة.
    They had some of the best military units at their disposal and regular units of foreign armies were starting to arrive. Open Subtitles كان لديهم بعض افضل الوحدات العسكرية التي نظموها و وحدات نظامية و جيوش اجنبية كانت علي وشك الوصول
    2. Demands that Iraq immediately complete the withdrawal of all military units recently deployed to southern Iraq to their original positions; UN ٢ - يطالب العراق بأن يكمل فورا سحب جميع الوحدات العسكرية التي وزعت مؤخرا في الجنوب العراقي، إلى مواقعها اﻷصلية؛
    The Council urged the Government of Morocco to sign promptly a status-of-forces agreement with the Secretary-General as an indispensable condition for the full and timely deployment of MINURSO-formed military units and requested the Secretary-General to report to the Council by 22 January 1999. UN وحث مجلس اﻷمن حكومة المغرب على أن توقع فورا اتفاقا مع اﻷمين العام بشأن مركز القوات، كشرط لازم لنشر الوحدات العسكرية التي تشكلها البعثة نشرا كاملا وفي الوقت المناسب.
    41. The reputed greater efficiency of military units formed, led or trained by mercenaries is an unacceptable argument. UN 41 - والحجة بأن الوحدات العسكرية التي يشكلها المرتزقة أو يقودونها أو يدربونها معروفة بقدر أكبر من الفعالية حجة مرفوضة.
    2. Demands that Iraq immediately complete the withdrawal of all military units recently deployed to southern Iraq to their original positions; UN ٢ - يطالب العراق بأن يكمل فورا سحب جميع الوحدات العسكرية التي وزعت مؤخرا في الجنوب العراقي، إلى مواقعها اﻷصلية؛
    Henceforth, voting in military units where service is performed under a special regime will no longer be organized by the Ministry of Defence but by the Central Electoral Commission. UN ومن هنا فصاعداً، لن تتولى وزارة الدفاع بعد الآن تنظيم عملية التصويت في الوحدات العسكرية التي تؤدَّى فيها الخدمة في ظل نظام خاص، بل ستتولى هذه المهمة لجنة الانتخابات المركزية.
    The mission benefits from a reduction in the number of infrastructure facilities to be maintained and a consolidation of previously scattered military units. UN وتستفيد القوة من خفض عـدد مرافق الهياكل الأساسية التي يضطلع بأعبائها ومن تجميع الوحدات العسكرية التي كانت متفرقة قبل ذلك.
    In the same resolution, the Council also decided that MONUA would assume responsibility for all components and assets of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) remaining in Angola, including formed military units, and to deploy them as appropriate until they are withdrawn. UN وقرر المجلس أيضا، بالقرار ذاته، أن تتولى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا المسؤولية عن كل ما تبقى في أنغولا من مكونات وأصول بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، بما في ذلك الوحدات العسكرية التي جرى تشكيلها، لنشرها، حسب الاقتضاء، إلى أن يتم سحبها.
    In paragraph 4 of the same resolution, the Council decided that MONUA would assume responsibility for all components and assets of UNAVEM III remaining in Angola, including formed military units, to deploy as appropriate until they were withdrawn. UN وفي الفقرة ٤ من القرار نفسه، قرر المجلس أن تتولى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا المسؤولية عن كل ما تبقى في أنغولا من مكونات وأصول بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، بما في ذلك الوحدات العسكرية التي جرى تشكيلها، لنشرها، حسب الاقتضاء، إلى أن يتم سحبها.
    Included in the civilian vehicle establishment is a force reserve of 67 vehicles, which may be used to supplement vehicle holdings of military contingents arriving less than fully self-sufficient. UN وتضم مؤسسة المركبات المدنية قوة احتياطية تتألف من ٦٧ مركبة يمكن استعمالها لتكملة المركبات الموجودة لدى الوحدات العسكرية التي تصل وهي دون مستوى الاكتفاء الذاتي التام.
    These units will supplement holdings of those military contingents arriving with less than adequate generator requirements. UN وستكمل هذه الوحدات مقتنيات الوحدات العسكرية التي تصل دون أن تتوفر لديها احتياجات كافية من المولدات.
    The question of the status of family members was raised in this context. It was additionally pointed out that military contingents contributed by Member States were not currently covered by the privileges and immunities accorded to experts under the 1946 Convention. UN وأثيرت أيضا في هذا السياق مسألة مركز أفراد اﻷسر، وذكر بالاضافة الى ذلك أن الوحدات العسكرية التي تسهم بها الدول اﻷعضاء ليست مشمولة حاليا بالامتيازات والحصانات المقررة للخبراء بموجب اتفاقية عام ١٩٤٦.
    Also, it was not clear whether those goods had been ordered by mission civilian personnel or by the military contingents, who did not have the authority to do so. UN كما أنه ليس من الواضح ما إذا كانت تلك البضائع قد طلبها الموظفون المدنيون بالبعثة أم الوحدات العسكرية التي ليس لديها السلطة للقيام بذلك.
    The Communications and Information Technology Section provides levels of equipment appropriate to the standard ratios, with the exception of the military contingent, which has a higher quantity than recommended ratios. UN يوفر قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات مستويات من المعدات تلائم النسب المعيارية، باستثناء الوحدات العسكرية التي يوجد لديها كميات أكبر من الحصص الموصى بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد