ويكيبيديا

    "الوحدات العسكرية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national military contingents
        
    • national contingents
        
    • national contingent
        
    • national military contingent
        
    13. The distinction between military observers and members of national military contingents was a well-established principle of peacekeeping. UN 13 - والتمييز بين المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية الوطنية مبدأ راسخ من مبادئ حفظ السلام.
    The personnel of the combat units shall be drawn from national military contingents assigned by the States participating in the peace-keeping operation. UN ويختار أفراد الوحدات القتالية من الوحدات العسكرية الوطنية التي تحددها الدول المشاركة في عملية حفظ السلام.
    UNOSOM has continued to take an active part in the resettlement programme, with support being provided by national military contingents for overnight transit arrangements, medical screening, transport and escorts. UN وواصلت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال القيام بدور نشط في برنامج إعادة التوطين وذلك بدعم مقدم من الوحدات العسكرية الوطنية لاتخاذ ترتيبات العبور ليلا والفحص الطبي والنقل والحراسات.
    Greater efforts are needed to ensure that national contingents are adequately equipped and trained. UN وينبغي بذل جهود أكبر لضمان أن الوحدات العسكرية الوطنية مجهزة ومدربة على نحو كاف.
    Uniform training and joint exercises constitute the key to the effective integration of different national contingents in a multinational operation. UN ويشكل التدريب الموحد والتمارين المشتركة العنصر الرئيســـي في الاندماج الفعال لمختلف الوحدات العسكرية الوطنية في عملية متعددة الجنسيات.
    62. As experts on mission, military observers are subject to different financial and accountability regimes as compared to their national contingent counterparts. UN 62 - وباعتبار المراقبين العسكريين خبراء موفدين في بعثات، فإنهم يخضعون لأنظمة مالية وأنظمة مساءلة مختلفة، مقارنةً بنظرائهم من أفراد الوحدات العسكرية الوطنية.
    In line with this principle, crimes committed by national military contingent personnel are subject to the investigative authority of the contributing country, as well as to prosecution in accordance with that country's national laws. UN وتمشيا مع هذا المبدأ، تخضع الجرائم التي يرتكبها أفراد الوحدات العسكرية الوطنية لسلطة التحقيق التي يمارسها البلد المساهم بقوات وللمحاكمة وفقا للقوانين الوطنية لذلك البلد.
    As a result, fewer women were included in the national military contingents, and those women who were included were mainly in the medical field. UN وأدى ذلك الى أن قلة قليلة من النساء عملن ضمن صفوف الوحدات العسكرية الوطنية بل وكانت هذه القلة النسائية مقصورة أساسا على الميدان الطبي.
    With increased civilian and political functions in these operations, women's almost complete exclusion from national military contingents is no longer an excuse for their relatively low representation. UN ونظرا لازدياد المهام المدنية والسياسية في تلك العمليات فإن استبعاد المرأة على نحو كامل من الوحدات العسكرية الوطنية لم يعد سببا لضعف تمثيلها النسبي.
    Members of national military contingents UN أفراد الوحدات العسكرية الوطنية
    16. The first, and often the biggest component of PSOs are the members of national military contingents. UN 16- يشكل أفراد الوحدات العسكرية الوطنية أول العناصر المكونة لعمليات دعم السلم وأكبرها غالباً.
    The members of national military contingents are made available by Governments to the United Nations at the request of the Organization; although they serve under the operational control of the United Nations, they remain in their national service while on assignment with a peace-keeping operation. UN فالحكومات توفر لﻷمم المتحدة أفراد الوحدات العسكرية الوطنية بناء على طلب المنظمة؛ ورغم أنهم يخدمون تحت سيطرة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بالعمليات، فإنهم يظلون في خدمتهم الوطنية أثناء انتدابهم في عمليات حفظ السلم.
    7. Moreover, as provided for in the United Nations model status-of-forces agreement, members of national military contingents serving in peacekeeping missions were subject to the exclusive jurisdiction of the sending State. UN 7 - وعلاوة على ذلك، خضع أفراد الوحدات العسكرية الوطنية العاملين في بعثات حفظ السلام، على النحو المنصوص عليه في اتفاق الأمم المتحدة النموذجي لمركز القوات، للاختصاص القضائي الحصري للدولة الموفِدة.
    In view of the foregoing, it is clear that, while members of national military contingents discharge international functions and serve in United Nations peace-keeping operations under the operational control of the Organization, no direct contractual or statutory relationship exists between them and the United Nations. UN ١١- ومن الواضح في ضوء ما سبق أنه في حين أن أفراد الوحدات العسكرية الوطنية يؤدون مهام دولية ويخدمون في عمليات اﻷمم المتحدة لحفــظ السلام في ظـل الســيطرة التنفيذيــة للمنظمة، فإنه لا توجد أي علاقة تعاقدية أو قانونية مباشرة بينهم وبين اﻷمم المتحدة.
    26. The investigative procedures set out in the revised model memorandum of understanding, which was endorsed by the General Assembly in its resolution 61/267 B, outline and emphasize the responsibility and role of the troop-contributing countries in dealing with acts of misconduct committed by personnel of national military contingents. UN 26 - تنص مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة على إجراءات للتحقيقات أقرتها الجمعية العامة في قرارها 61/267 باء. وتحدد تلك الإجراءات وتشدد على مسؤولية البلدان المساهمة بقوات عن التصدي لحالات إساءة السلوك من جانب أفراد الوحدات العسكرية الوطنية ودورها في هذا المجال.
    Member States and troop-contributing countries had a special responsibility to train and hold accountable members of national contingents. UN وتقع على الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات مسؤولية خاصة في تدريب أفراد الوحدات العسكرية الوطنية واعتبارهم خاضعين للمساءلة.
    With respect to disciplinary and criminal responsibility of military units of United Nations peace operations, he noted that national contingents were subject to the laws governing military personnel in their respective countries, each with its own military and legal traditions. UN وفيما يتعلق بالمسؤولية التأديبية والجنائية للوحدات العسكرية التابعة لعمليات الأمم المتحدة لدعم السلام، أشار السيد ديكو إلى أن الوحدات العسكرية الوطنية تخضع للقوانين التي تحكم أفراد الجيش في بلدانهم، ولكلّ جيشه وتقاليده القانونية.
    NATO is urged to establish a discretionary fund and place it at the disposal of national contingents to provide immediate reparations to civilian casualties of NATO/ISAF military action and their families. UN وتُحث منظمة حلف شمال الأطلسي على إنشاء صندوق يوضع تحت تصرف الوحدات العسكرية الوطنية لتوفير التعويضات الفورية للضحايا المدنيين المتضررة من جراء الأعمال العسكرية التي تقوم بها القوة الدولية للمساعدة الأمنية التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي وأُسر هؤلاء الضحايا.
    Whenever they can do so without jeopardizing their main tasks, the national contingents also provide assistance for the construction and repair of roads, telecommunication facilities and water-distribution systems. UN كما أن الوحدات العسكرية الوطنية تقوم - حينما تستطيع ودون اﻹخلال بمهامها الرئيسية - بتوفير المساعدة في إنشاء وإصلاح الطرق ومرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية وشبكات توزيع المياه.
    The fact that any such act may have been performed by members of a national military contingent forming part of the peacekeeping operation does not affect the international responsibility of the United Nations vis-à-vis third States or individuals. " UN ولا يؤثر في المسؤولية الدولية للأمم المتحدة تجاه الغير من الدول أو الأطراف أن يكون أي عمل من ذاك القبيل قد صدر عن أفراد تابعين لإحدى الوحدات العسكرية الوطنية التي تشكل جزءا من عملية حفظ السلام " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد