ويكيبيديا

    "الوحدات القائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • existing units
        
    Successful conversion of existing units to alternative refrigerants has been limited. UN كما تَحقَق نجاح محدود في تحويل الوحدات القائمة إلى مبردات بديلة.
    Gigantic shipyards with more than 10,000 employees renew and expand the existing units. Open Subtitles أحواض صناعة السفن العملاقة بأكثر من 10 آلاف موظف تجديد وتوسيع الوحدات القائمة
    It incorporated the following existing units: the Internal Audit Division (IAD), the Central Evaluation Unit (CEU), the Central Monitoring Unit (CMU), and the Management Advisory Service (MAS). UN وقد ضم المكتب الوحدات القائمة التالية: شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، ووحدة التقييم المركزية، ووحدة الرصد المركزية، ودائرة الخدمات الاستشارية اﻹدارية.
    25. The Agency also established a new Department of Operational and Technical Services through the restructuring and redeployment of existing units. UN 25 - وأنشأت الوكالة أيضا إدارة جديدة للخدمات التشغيلية والتقنية من خلال إعادة تشكيل الوحدات القائمة وإعادة توزيعها.
    The activities of the existing units, such as the Crisis Unit at the Office of the Prime Minister and the Committee on Security and Public Order chaired by the Minister of Home Affairs, had been strengthened and intensified. UN وجرى تعزيز وتكثيف أنشطة الوحدات القائمة مثل وحدة الأزمات بمكتب رئيس الوزراء، ولجنة الأمن والنظام العام التي يرأسها وزير الشؤون الداخلية.
    However, I have already agreed to the addition of a number of support elements and reinforcements proposed by other troop-contributing Governments to enhance the security of existing units in UNPROFOR. UN غير أنني وافقت بالفعل على إضافة عدد من عناصر الدعم والتعزيزات التي اقترحتها الحكومات اﻷخرى المساهمة بقوات من أجل تدعيم أمن الوحدات القائمة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    In 2008, new special police units, with trained personnel and employing child-sensitive procedures, were established in several countries, including Bhutan, the Maldives, Pakistan and the Sudan, and in many more countries, existing units have received support. UN واستحدثت في عام 2008 وحدات شرطة خاصة جديدة، تضم موظفين مدرَّبين وتعتمد إجراءات تراعي مصالح الأطفال، في عدة بلدان تشمل باكستان وبوتان والسودان وملديف، بينما تلقّت الوحدات القائمة الدعم في بلدان كثيرة أخرى.
    The Division would bring together existing units whose functions and responsibilities remain unchanged and as described in A/63/346/Add.4. UN وتضم الشعبة الوحدات القائمة التي لا تزال مهامها ومسؤولياتها دون تغيير وعلى النحو المبين في الوثيقة A/63/346/Add.4.
    (v) To improve habitability of existing units, indigenous peoples should have equal access to existing grants or loan schemes devised to assist in housing upgrade or renovation. UN ' 5` لتحسين صلاحية الوحدات القائمة للسكن، ينبغي أن تتاح للشعوب الأصلية إمكانية الوصول على قدم المساواة إلى المنح القائمة أو خطط القروض الموضوعة للمساعدة في تحسين المساكن أو تجديدها.
    100. The Mission proposes the reconfiguration and renaming of existing units within the Section to reflect the actual operational structure as a result of the review. UN 100 - وتقترح البعثة إعادة تشكيل الوحدات القائمة وإعادة تسميتها ضمن هذا القسم لتعكس الهيكل التشغيلي الفعلي نتيجة لهذا الاستعراض.
    The requirements of a fully professional system with a two-tiered formal adjudication mechanism, as well as increased volume in the system generally, have placed additional burdens on these existing units, which are described below. UN وقد كان من الضروري تحويل النظام إلى نظام يشغله بالكامل محترفون ويتكون من آلية رسمية للتقاضي من مستويين؛ وهو ما أسفر مع زيادة حجم النظام عموما عن نشوء أعباء إضافية تقع على كاهل الوحدات القائمة التي يرد وصفها أدناه.
    The Organization should encourage troop-contributing countries to send established units to peacekeeping operations, as they are usually managed and disciplined better than units assembled specifically for the peacekeeping operation from existing units. UN وينبغي للمنظمة أن تشجع البلدان المساهمة بقوات على إرسال وحدات نظامية إلى عمليات حفظ السلام، حيث أن تلك الوحدات تكون عادة أسهل قيادا وأكثر انضباطا من الوحدات التي يجري تجميعها خصيصا لعمليات حفظ السلام من الوحدات القائمة.
    The party aimed to put in place a schedule for the complete phase-out of HCFCs and methyl bromide, and assistance was being provided to companies in the refrigeration sector to phase out the use of ozone-depleting substances other than for maintenance and repair of existing units. UN ويهدف الطرف إلى أن يضع جدولاً زمنياً للتخلص الكامل من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل، وتقدم المساعدات للشركات في قطاع التبريد للتخلص التدريجي من استعمال المواد المستنفدة للأوزون بخلاف صيانة وإصلاح الوحدات القائمة.
    This deficit can be broken down as follows: unmet needs accumulated up to 1993 (768,486), plus the demand generated by the housing growth 1994-1998 (487,073 units), plus the deterioration of existing units which have exceeded their lifespan (estimated at 185,450). UN ويمكن بيان هذا العجز تفصيليا كما يلي: الاحتياجات غير الملباة المتراكمة حتى عام 1993 (486 768) بالإضافة إلى الطلب المتولد عن نمو الإسكان في الفترة 1994-1998 (073 487 وحدة)، بالإضافة إلى تدهور الوحدات القائمة التي تجاوزت عمرها الافتراضي (وهي تقدر ب450 185).
    Canada agreed with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) that the role of each responsible field security official should be made clear and that it was preferable to use existing units for administrative functions rather than creating new ones, and it noted that ACABQ was suggesting a different way of handling administration from that proposed by the Secretary-General. UN وتتفق كندا مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن وجوب توضيح دور كل موظف أمني ميداني مسؤول وأنه من الأفضل استخدام الوحدات القائمة للمهام الإدارية عوضا عن إنشاء وحدات جديدة، وأن كندا لاحظت أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقترح نهجا مختلفا لأسلوب الإدارة عن النهج الذي اقترحه الأمين العام.
    Since summer 2003, four projects have been delivering modern equipment, training and expert advice on effective border control procedures and practices. They have also been developing forensic and chemical analysis capacities, strengthening the existing units of handlers of drug detector dogs, and improving existing information and analytical capacities in support of law enforcement operations. UN ومنذ صيف عام 2003، ظل يجري في اطار أربعة مشاريع تسليم معدات حديثة وتوفير التدريب واسداء مشورة الخبراء بشأن الاجراءات والممارسات الفعالة لمراقبة الحدود، فضلا عن تطوير القدرات المتصلة بالتحاليل القضائية والكيميائية، وتعزيز الوحدات القائمة التي تستخدم الكلاب في كشف المخدرات، وتحسين المعلومات الراهنة والقدرات التحليلية المتاحة حاليا لدعم عمليات انفاذ القانون.
    16. Canada welcomed the increased capacity of Headquarters to administer field missions, which had been achieved through the creation of new, and the strengthening of existing, units of the Department of Peace-keeping Operations, and it urged the competent Committees of the General Assembly, ACABQ and the Fifth Committee, to authorize the allocation of the resources essential for the completion of that restructuring. UN ٦١ - ورحب أيضا باسم كندا بزيادة قدرة المقر على إدارة العمليات الميدانية، الذي يحقق، في رأيه، عن طريق إنشاء وكالات جديدة تتبع إدارة حفظ السلم وتعزيز الوحدات القائمة في إطارها، وحض لجنتي الجمعية العامة ذواتي الصلة، وهما اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة على اﻹذن بتخصيص الموارد الضرورية لاستكمال عمليات إعادة التشكيل.
    - Any movement of military units or military equipment and any transport for the purpose of resupplying of munitions to existing units or deploying reinforcements (except movements for withdrawal to the rear or reintroduction of lightly armed security personnel into the Kelbajar district, with prior notification to the relevant CSCE mission); UN - أي تحرك للوحدات العسكرية أو المعدات العسكرية وأي عملية نقل ﻷغراض إعادة إمداد الوحدات القائمة بالذخيرة أو وزع التعزيزات )باستثناء التحركات ﻷغراض الانسحاب إلى مواقع خلفية أو إعادة إدخال أفراد اﻷمن المسلحين تسليحا خفيفا في مقاطعة كيلباجار، بإخطار مسبق إلى البعثة ذات الصلة التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد