Poor telecommunications infrastructure across the county has made it necessary to increase the number of mobile units | UN | أدى ضعف بنية الاتصالات التحتية في جميع أنحاء البلد إلى ضرورة زيادة عدد الوحدات المتنقلة |
The Committee would also welcome further information on the mobile units providing services to the elderly and the disabled in their homes and whether those units provided gender-specific services. | UN | وترحب اللجنة أيضا بتلقي مزيد من المعلومات عن الوحدات المتنقلة التي تقدم الخدمات للمسنين والمعوقين في منازلهم وعما إذا كانت هذه الوحدات تقدم خدمات محددة الجنس. |
Heavy supply trucks support these mobile units from the rear of their columns and deliver supplies to static camps or positions when they have been established. | UN | وتوفر شاحنات إمداد ثقيلة الدعم لهذه الوحدات المتنقلة من مؤخرة أرتالها، ومن خلال توصيل الإمدادات إلى مخيمات أو مواقع ثابتة في حالة إنشائها. |
The Ministry of Social Development also provides services through mobile units to the elderly in their homes, which has improved elderly care. | UN | وكذلك توفر وزارة التنمية الاجتماعية خدمات الوحدات المتنقلة للمسنين في منازلهم مما ساهم في تطوير الخدمات المقدمة. |
This volunteers assist also in the administration of anti-retroviral, with view of decreasing the rate of dropouts and ensure access to most poor living in remote rural areas mobile units are organized. | UN | ويقدم هؤلاء المتطوعين أيضا المساعدة في العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية بغية التقليل من معدل المنقطعين عن تلقي العلاج، وكفالة وصول الوحدات المتنقلة إلى الفقراء الذين يعيشون في مناطق نائية. |
2. mobile units of the Customs and Excise Department | UN | 2 - الوحدات المتنقلة التابعة لإدارة الجمارك والمكوس |
The foam trailer mobile units would supplement the existing equipment in all the sectors. | UN | ومن شأن الوحدات المتنقلة المقطورة لنقل الرغوة أن تكمل المعدات الموجودة في كافة الميادين. |
We'll have some mobile units watch the building for the next couple days. | Open Subtitles | سنكلف بعض الوحدات المتنقلة بمراقبة المنزل لليومين المقبلين، في هذه الأثناء |
In order to facilitate access to justice, the judiciary had created a variety of new judicial entities. These included mobile units and judicial bodies addressing femicide and other forms of violence against women, as well as tribunals dealing with drug-related activities or environmental crimes. | UN | ولتيسير إمكانية اللجوء إلى القضاء، أنشأ القضاء طائفة متنوعة من الأجهزة القضائية الجديدة، من بينها الوحدات المتنقلة والأجهزة القضائية التي تتناول قضية قتل النساء وغير ذلك من أشكال العنف ضد المرأة، والمحاكم التي تعنى بالأنشطة المتصلة بالمخدرات أو الجرائم البيئية. |
The FARCEP focused their actions on attacks against local authorities, armed strikes during the preelectoral period, massacres and attacks against mobile units of the security forces and eradicators of coca crops. | UN | وقد ركز الجيش الشعبي أنشطته على غارات استهدفت السلطات المحلية، وضربات مسلحة خلال فترة ما قبل الانتخابات، ومذابح وهجمات استهدفت الوحدات المتنقلة من قوات الأمن والقائمين على إتلاف محاصيل نبتة الكوكا. |
All mobile units report quickly. | Open Subtitles | على جميع الوحدات المتنقلة الاجابة سريعا |
All mobile units, close pursuit. | Open Subtitles | جميع الوحدات المتنقلة ، والسعي وثيق. |
(d) Training programme in mobile units. | UN | (د) البرنامج التدريبي في الوحدات المتنقلة. |
424. The Committee welcomes the measures taken by the State party to improve birth registration, e.g. mobile units visiting rural communities, but is concerned at the fact that the level of registration decreased in 2001. | UN | 424- تُرحِّب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين معدلات تسجيل المواليد من ذلك مثلاً الوحدات المتنقلة التي تزور المجتمعات الريفية، لكن القلق يساورها إزاء انخفاض مستوى التسجيل في عام 2001. |
This is indicative to the Panel that these boxes of ammunition have been largely stored indoors or perhaps formed part of a conventional stockpile following their production and have only recently been issued to JEM mobile units. | UN | ويرى الفريق في هذا مؤشراً على أن هذه الصناديق قد خزنت على الأغلب في أماكن مغلقة أو ربما شكلت بعد إنتاجها جزءاً من مخزون تقليدي ولم توزع إلا في الآونة الأخيرة على الوحدات المتنقلة لحركة العدل والمساواة. |
54. Ms. Al Jalahma (Bahrain) said that mobile units for the elderly and the disabled consisted of a nurse, a nursing assistant and a social worker. | UN | 54 - السيدة الجلاهمة (البحرين): قالت إن الوحدات المتنقلة للمسنين والمعوقين تتكون من ممرض ومساعد ممرض وعامل محلي. |
In mountainous and island areas, four (4) mobile units are already in operation and the establishment of 17 more mobile mental health units has been planned, for the provision of required and necessary services during on the spot visits. | UN | وفي المناطق الجبلية والجزرية تعمل بالفعل أربع وحدات متنقلة فضلاً عن التخطيط لإنشاء 17 وحدة أخرى من الوحدات المتنقلة للصحة العقلية من أجل تقديم الخدمات المطلوبة واللازمة التي تتم خلال الزيارات العشوائية. |
The programme also provides for medical care through the Open Multi-clinic, ensures more permanent accommodation and work through the Social Service, legal information and psychological support. They help individuals in need and refugees in the region, using mobile units. | UN | والبرنامج يقدِّم كذلك الرعاية الطبية من خلال عيادة مفتوحة متعددة الأغراض كما يكفل المزيد من سُبل المأوى الدائم والعمل من خلال الخدمة الاجتماعية وتقديم المعلومات القانونية والدعم النفساني مع مساعدة الأفراد المحتاجين واللاجئين في المنطقة باستخدام الوحدات المتنقلة. |
There were thousands of men in uniform and so-called parallel forces manning the mobile units using jeeps, 4x4 vehicles and heavy armoured trucks, who often received instructions from the air and who targeted primarily the community groups described above. | UN | وكان هناك آلاف الرجال في زيهم العسكري وكذلك ما يعرف بالقوات الموازية داخل الوحدات المتنقلة التي تمثلت في عربات الجيب والمركبات المدفوعة بأربع عجلات والشاحنات المدرعة الثقيلة، الذين كانوا يتلقون في الغالب تعليمات من الجو ويستهدفون أساسا الجماعات المجتمعية المبينة آنفا. |