ويكيبيديا

    "الوحدات الهندسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • engineering units
        
    • engineer units
        
    • engineering contingents
        
    • of the engineering
        
    • engineering assets
        
    The engineering units in peacekeeping missions, in turn, concentrate on the provision of practical engineering services in situ. UN أما الوحدات الهندسية في بعثات حفظ السلام فتركز بدورها على تقديم الخدمات الهندسية العملية في الموقع.
    Currently, Japanese engineering units were supporting nation-building efforts in South Sudan. UN وفي الوقت الراهن، تشارك الوحدات الهندسية اليابانية في جهود بناء الدولة في جنوب السودان.
    The Secretary-General recommended retaining the MINUSTAH engineering units that the Council authorized after the earthquake. UN ويوصي الأمين العام بالإبقاء على الوحدات الهندسية التابعة لبعثة هايتي التي كان المجلس قد وافق عليها في أعقاب الزلزال.
    The engineer units continued to conduct road repair and improvement of water supply and were called in to assist in the rehabilitation of the training centres for the Mozambican Defence Force. UN ولا تزال الوحدات الهندسية تضطلع بإصلاح الطرق وتحسين إمدادات المياه وطُلب منها المساعدة في إصلاح مراكز التدريب لقوات الدفاع الموزامبيقية.
    25. Disposal of significant quantities of ordnance, for example large-scale demolitions resulting from surrendered ammunition and minefields, will be handled by engineering contingents provided by the United Nations. UN 25- تتولى الوحدات الهندسية التي توفرها الأمم المتحدة مهمة التخلص من الكميات الكبيرة من الذخائر، مثل عمليات الهدم الكبيرة الناتجة عن الذخائر التي يتم تسليمها وحقول الألغام.
    The Services is divided into five sections: Regional engineering units, Engineering Support Section, Buildings Management Section, Materials Management Section and Projects Section. UN وتنقسم هذه الخدمات إلى خمسة أقسام: الوحدات الهندسية اﻹقليمية وقسم الدعم الهندسي، وقسم إدارة المباني، وقسم إدارة المواد، وقسم المشاريع.
    Given the very tight timetable of the operation, it is crucial that the engineering units be fielded expeditiously. UN وفي ضوء الجدول الزمني المضغوط جدا لتلك العملية، فإنه من المهم إرسال الوحدات الهندسية إلى الميدان على وجه السرعة.
    After a heavy focus on construction during the initial phases of deployment, it is expected that some engineering units will be able to repatriate as the focus of the mission's activities evolves. UN وبعدما يكون التركيز منصبا أساسا على أعمال البناء خلال المراحل الأولى للنشر، فإنه من المتوقع أن تستطيع بعض الوحدات الهندسية العودة إلى أوطانها مع انتقال تركيز أنشطة البعثة إلى شيء آخر.
    In recent years engineering units had collaborated closely with infantry battalions in peacebuilding tasks at an early stage, including humanitarian assistance and reconstruction activities. UN وأضاف أن الوحدات الهندسية تعاونت أيضا في السنوات الأخيرة وبشكل وثيق مع كتائب المشاة في مهام بناء السلام في مراحل مبكرة، بما في ذلك تقديم المساعدة الإنسانية والمشاركة في أنشطة إعادة الإعمار.
    The additional engineering units enhanced the military component's ability to support reconstruction and relief operations, including the clearing of land for cholera treatment centres, the improvement of public access roads, debris removal and the clearing of canals. UN وعززت الوحدات الهندسية الإضافية قدرة العنصر العسكري على دعم عمليات إعادة الإعمار والإغاثة، بما في ذلك تهيئة الأراضي لمراكز علاج الكوليرا وتحسين طرق الدخول العامة وإزالة الأنقاض وتطهير قنوات المياه.
    In addition, UNAMID has requested the assistance, for a limited period of time, of military engineering units deployed with UNMIS; UN وإضافة إلى ذلك، طلبت البعثة المساعدة، لمدة محدودة، من الوحدات الهندسية العسكرية التي أرسلت مع بعثة الأمم المتحدة في السودان؛
    Slovakia is ready to contribute its share — for instance, by offering its Training Centre for Peacekeeping Operations, which has specific facilities for training engineering units. UN وسلوفاكيا على استعداد لﻹسهام بنصيبها، بعرض المركز التدريبي لديها لعمليات حفظ السلام، على سبيل المثال، وهو مركز يحتوي على مرافق محددة لتدريب الوحدات الهندسية.
    UNMIL engineering units, together with the engineering elements of the new Armed Forces of Liberia, are making efforts to keep the roads open. UN وتبذل الوحدات الهندسية بالبعثة، بالاشتراك مع العناصر الهندسية بالقوات المسلحة الليبرية الجديدة، جهودا للحفاظ على الطرق مفتوحة.
    The engineering units would also work with ECOMOG engineers in the rehabilitation and reconstruction of cantonment sites and in the repair of bridges necessary for peace-keeping and humanitarian assistance activities. UN وستعمل أيضا الوحدات الهندسية مع المهندسين التابعين لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا في إصلاح وتشييد مواقع المعسكرات، وإصلاح الجسور اللازمة ﻷنشطة حفظ السلم والمساعدة اﻹنسانية.
    To this end, plans were put in place to accelerate the deployment of UNAMID's three engineering units, to transfer some military engineering capacity from the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and finally to include a light field engineering capability as part of the deployment of all new battalions. UN لهذا الغرض، وُضعت خطط لتعجيل نشر الوحدات الهندسية الثلاث التابعة للعملية المختلطة، ونقل بعض القدرات الهندسية العسكرية من بعثة الأمم المتحدة في السودان، وأخيرا تضمين عملية نشر جميع الكتائب الجديدة عنصرا للهندسة الميدانية الخفيفة.
    23. As for the cost of contingent-owned equipment versus the cost of transportation, those costs represented partial costs of units not currently in the theatre, especially engineering units with heavy equipment. UN 23 - وفيما يتعلق بتكلفة المعدات المملوكة للوحدات بالمقارنة بتكلفة النقل، أوضح أن تلك التكاليف تمثل جزءا من تكلفة وحدات ليست الآن في الميدان، وخاصة الوحدات الهندسية ذات المعدات الثقيلة.
    At the same time, we are considering the possibility of offering, on specific terms, various services by the Ukrainian armed forces, in particular, various types of engineering units and air transportation services, as well as railway construction troops to help in reconstruction activities in the region. UN وفي نفس الوقت، ننظر في إمكانية تقديم مختلف خدمات القوات المسلحة اﻷوكرانية بشروط محددة، ولا سيما مختلف أنواع الوحدات الهندسية وخدمات النقل الجوي، بالاضافة إلى قوات بناء السكك الحديدية للمساعدة في أنشطة التعمير في المنطقة.
    As of 1 March, UNAVEM III engineer units had installed and/or reconstructed 10 bridges in various parts of Angola. UN وحتى ١ آذار/مارس، قامت الوحدات الهندسية التابعة للبعثة بتركيب و/أو إعادة بناء ٠١ جسور في أنحاء مختلفة من أنغولا.
    The Czech Republic reported that there is no specific action plan on how to use the retained mines, the principle is to use them for EOD/engineer units training to detect and destroy anti-personnel mines. UN وأعلنت الجمهورية التشيكية أنه لا توجد خطة عمل محددة لطريقة استخدام الألغام المحتفظ بها، والمبدأ المعمول به هو استخدامها لصالح الوحدات الهندسية المعنية بالتخلص من المعدات المتفجرة للتدريب على الكشف عن الألغام المضادة للأفراد وتدميرها.
    The Czech Republic reported that there is no specific action plan on how to use the retained mines, the principle is to use them for EOD/engineer units training to detect and destroy anti-personnel mines. UN وأعلنت الجمهورية التشيكية أنه لا توجد خطة عمل محددة لطريقة استخدام الألغام المحتفظ بها، والمبدأ المعمول به هو استخدامها لصالح الوحدات الهندسية المعنية بالتخلص من المعدات المتفجرة للتدريب على الكشف عن الألغام المضادة للأفراد وتدميرها.
    25. Disposal of significant quantities of ordnance, for example large-scale demolitions resulting from surrendered ammunition and minefields, will be handled by engineering contingents provided by the United Nations. UN 25- تتولى الوحدات الهندسية التي توفرها الأمم المتحدة مهمة التخلص من الكميات الكبيرة من الذخائر، مثل عمليات الهدم الكبيرة الناتجة عن الذخائر التي يتم تسليمها وحقول الألغام.
    It was also necessary to ensure the timely implementation of the other provisions of the Plan, particularly those involving the registration and repatriation of refugees by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, which had not yet been given access to the entire Western Sahara, and the deployment of the engineering and demining units, which had not begun until six months after the Security Council’s authorization. UN ومن الواجب كذلك تأمين القيام في المهل المحددة بتنفيذ تدابير الخطة اﻷخرى، ولا سيما تسجيل عودة اللاجئين ﻷوطانهم من قبل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التي لم تتمكن بعد من الوصول لﻹقليم الصحراوي بكامله، ونشر الوحدات الهندسية ووحدات إزالة اﻷلغام، مما لم يبدأ إلا بعد مضي ستة أشهر على أذن مجلس اﻷمن للاضطلاع بهذا.
    UNIFIL engineering assets are providing initial support to the construction. UN وتقدم الوحدات الهندسية التابعة للقوة المؤقتة الدعم الأولي لشق هذا الطريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد