ويكيبيديا

    "الوحدات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the relevant units
        
    • of relevant units
        
    • relevant units of
        
    Administrative functions have been strengthened by the appointment of, and the initiating of recruitment of new professional staff to head the relevant units. UN وعُززت الوظائف الإدارية بالشروع في تعيين موظفين جدد من الفئة الفنية ليرأسوا الوحدات ذات الصلة.
    The agreed-on procedure should be implemented in collaboration with the relevant units of members of the Committee. UN وينبغي تنفيذ اﻹجراء المتفق عليه بالتعاون مع الوحدات ذات الصلة التابعة ﻷعضاء اللجنة.
    The agreed-on procedure should be implemented in collaboration with the relevant units of members of the Committee. UN وينبغي تنفيذ الإجراء المتفق عليه بالتعاون مع الوحدات ذات الصلة التابعة لأعضاء اللجنة.
    The agreed-on procedure should be implemented in collaboration with the relevant units of members of the Committee. UN وينبغي تنفيذ الإجراء المتفق عليه بالتعاون مع الوحدات ذات الصلة التابعة لأعضاء اللجنة.
    It also met with representatives of the Member States, as well as a representative of the Organization of African Unity (OAU) and representatives of relevant units of the Secretariat. UN كما اجتمعت اللجنة بممثلي الدول الأعضاء وممثل منظمة الوحدة الأفريقية وممثلي الوحدات ذات الصلة في الأمانة العامة.
    The procedure agreed upon should be implemented in collaboration with the relevant units of members of the Committee. UN وينبغي تنفيذ الإجراء المتفق عليه بالتعاون مع الوحدات ذات الصلة التابعة لأعضاء اللجنة.
    Recommendations of evaluation reports are discussed at the senior management level and implemented by the relevant units of the secretariat. UN وتناقش توصيات تقارير التقييم على مستوى الإدارة العليا وتنفذ من جانب الوحدات ذات الصلة من الأمانة.
    The present assessment, like the three previous reviews, has been carried out by the relevant units of the United Nations system. UN ٦ - وقد اضطلعت بهذا التقييم، شأنه كشأن الاستعراضات الثلاثة السابقة، الوحدات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The present assessment, like the three previous reviews, has been carried out by the relevant units of the United Nations system. UN ٦ - وقد اضطلعت بهذا التقييم، شأنه كشأن الاستعراضات الثلاثة السابقة، الوحدات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Trustee functions for the Quick Start Programme Trust Fund are performed by the relevant units at UNEP headquarters in Nairobi. UN وتضطلع الوحدات ذات الصلة في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي بوظائف الأمين على الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    Trustee functions for the Quick Start Programme Trust Fund are performed by the relevant units at UNEP headquarters in Nairobi. UN وتضطلع الوحدات ذات الصلة في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي بوظائف الأمين على الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    Another focus is working with the relevant units within UNICEF to take advantage of non-cash resources, including technical expertise, from the corporate sector. UN وثمة مجال تركيز آخر هو العمل مع الوحدات ذات الصلة ضمن إطار اليونيسيف للاستفادة من الموارد غير النقدية، ومنها الخبرات التقنية، الواردة من قطاع الشركات.
    Given the fact that some Member States were seeking to develop a code of conduct for non-governmental organizations, the report ought to evaluate what had or had not been done to instil a climate of proper conduct among non-governmental organizations or how the relevant units in the Secretariat had handled breaches of appropriate behaviour with administrative measures. UN ونظرا لسعي بعض الدول اﻷعضاء لوضع مدونة سلوك خاصة بالمنظمات غير الحكومية، كان خليقا بالتقرير أن يقيﱢم ما تم فعله وما لم يُفعل ﻹشاعة مناخ يسود فيه المسلك اللائق في أوساط المنظمات غير الحكومية، أو أن يقيﱢم الطريقة التي عالجت فيها الوحدات ذات الصلة في اﻷمانة العامة المخالفات السلوكية بتدابير إدارية.
    The Government further claims that the files that could have been useful to determine the fate of the missing persons were destroyed during the Iraqi retreat from Kuwait and that many of the relevant units were subsequently dissolved and many of their members retired from the armed forces. UN وتزعم الحكومة كذلك بأن الملفات التي يمكن أن تكون ذات فائدة في تحديد مصير المفقودين قد أتلفت أثناء الانسحاب العراقي من الكويت وأن الكثير من الوحدات ذات الصلة تم حلها فيما بعد، وأن الكثير من أفرادها قد تقاعدوا من الخدمة في القوات المسلحة.
    However, in 1995, as part of the move to improve the formulation and delivery of training activities, the responsibility for budget administration and the management of training activities has now been transferred to the relevant units at Headquarters. UN غير أنه، في عام ٥٩٩١، وجزء من العملية الرامية إلى تحسين وضع وتنفيذ أنشطة التدريب، تم اﻵن تحويل المسؤولية عن إدارة الميزانية وتنظيم أنشطة التدريب إلى الوحدات ذات الصلة في المقر.
    Trustee functions for the Quick Start Programme trust fund are performed by the relevant units at UNEP headquarters. Operational guidance for the secretariat UN وتقدم الوظائف الخاصة بالصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة من خلال الوحدات ذات الصلة في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    It shall comprise a member of the relevant units of the following institutions: the Ministry of Defence, the National Civil Police, the El Salvador Fire Department, the Ministry for the Environment and Natural Resources, and the Supreme Council for Public Health. UN وتضـم عضـوا واحـدا من الوحدات ذات الصلة بالمؤسسات التالية: وزارة الدفاع الوطني، والشرطة المدنية الوطنية، وإدارة مطافئ السلفادور، ووزارة البيئة والموارد الطبيعية، والمجلس الأعلى للصحة العامة.
    Through the relevant units at its headquarters and in the regions, ILO provides assistance in relation to its equality standards through legislative drafting, training, technical advisory services, capacity-building and awareness-raising activities. UN وتقوم منظمة العمل الدولية، عن طريق الوحدات ذات الصلة في مقرها وفي المناطق، بتوفير المساعدة فيما يتعلق بمستوياتها الخاصة بالمساواة وذلك عن طريق أنشطة صياغة التشريعات، والتدريب، والخدمات الاستشارية التقنية، وبناء القدرات، والتوعية.
    11. Decides to encourage cooperative working relations between the relevant units of the Bretton Woods institutions and the regional commissions, including, inter alia, improved arrangements for data collection and information exchange; UN ١١ - يقرر تشجيع إقامة علاقات عمل تعاونية بين الوحدات ذات الصلة في مؤسسات بريتون وودز واللجان اﻹقليمية، وذلك في أمور من بينها تحسين الترتيبات اللازمة لجمع البيانات وتبادل المعلومات؛
    It also met with representatives of the Member States, as well as a representative of the Organization of African Unity (OAU) and representatives of relevant units of the Secretariat. UN واجتمعت اللجنة أيضا بممثلي الدول الأعضاء وكذلك بممثل منظمة الوحدة الأفريقية وممثلي الوحدات ذات الصلة في الأمانة العامة.
    It also heard the views of a representative of the Organization of African Unity (OAU) and representatives of relevant units of the Secretariat as well as representatives of the three Member States concerned. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى وجهات نظر ممثل منظمة الوحدة الأفريقية وممثلي الوحدات ذات الصلة في الأمانة العامة وكذلك ممثلي الدول الثلاث الأعضاء المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد