I also urge Kosovo Albanian paramilitary units to immediately release all abductees without any preconditions. | UN | وأنا أحث كذلك الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية على إطلاق سراح جميع المختطفين فورا ودون أية شروط مسبقة. |
The presence of Kosovo Albanian paramilitary units is reportedly on the increase in several areas, and they appear to be responsible for some of the reported violations, including attacks on civilians. | UN | وتتردد أنباء تفيد بأن تواجد الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية آخذ في الازدياد في عديد من المناطق، ويبدو أنها مسؤولة عن بعض الانتهاكات المبلغ عنها، بما فيها الهجمات على المدنيين. |
Reports of mined areas in the territories dominated by Kosovo Albanian paramilitary units are mostly undetailed. | UN | أما التقارير المتعلقة بحقول اﻷلغام في اﻷراضي التي تسيطر عليها الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية هي تقارير غير تفصيلية في معظمها. |
Humanitarian agencies have asked local communities to seek the assistance of Kosovo Albanian paramilitary units in removing landmines in the areas that they control. | UN | وطلبت الوكالات اﻹنسانية من المجتمعات المحلية أن تلتمس مساعدة الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية في إزالة اﻷلغام اﻷرضية من المناطق التي تسيطر عليها تلك الوحدات. |
38. There are growing concerns as to the fate and whereabouts of the 140 to 150 civilians and police officers who are still missing after having been abducted by the Kosovo Albanian paramilitary units. | UN | ٣٨ - ويسود قلق متزايد بشأن مصير ومكان وجود عدد يتراوح بين ١٤٠ و ١٥٠ من المدنيين وضباط الشرطة الذين لا يزالون مفقودين بعد أن اختطفتهم الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية. |
The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia report that 249 civilians and police have been abducted by Kosovo Albanian paramilitary units. | UN | وتشير سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى أن الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية اختطفت ٢٤٩ من المدنيين ورجال الشرطة. |
The reluctance to return permanently is mainly due to Kosovo Albanian paramilitary units and security forces remaining concentrated in certain areas, thus posing the potential of continuing clashes. | UN | ويعود السبب الرئيسي لﻹحجام عن العودة بشكل دائم إلى استمرار تمركز الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية وقوات اﻷمن في بعض المناطق، مما يشكل احتمالا باستمرار الصدامات. |
While Kosovo Albanian paramilitary units are taking an increasingly bold stance, the Serbian police force is responding by increasing patrols and the use of mobile checkpoints. | UN | وفي حين تتخذ الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية موقفا يتسم بالجرأة بصورة متزايدة، فإن قوة الشرطة الصربية ترد على ذلك بزيادة الدوريات واستخدام نقاط التفتيش المتنقلة. |
The presence and disposition of the remaining Government forces indicate a strategy based on containing pockets of resistance and on control of high ground and the main arterial routes in areas dominated by Kosovo Albanian paramilitary units. | UN | ويشير وجود وترتيب القوات الحكومية الباقية إلى وجود استراتيجية تقوم على احتواء جيوب المقاومة وعلى السيطرة على المرتفعات وطرق الشرايين اﻷساسية في المناطق التي تسيطر عليها الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية. |
15. Kosovo Albanian paramilitary units are asserting their own authority to supplant that of the Serbian police in areas from which the police have withdrawn, and have established their own checkpoints on a number of secondary roads. | UN | ١٥ - وتحاول الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية تأكيد سلطتها لتخلف الشرطة الصربية في المناطق التي انسحبت منها الشرطة، وأقامت نقاط تفتيش خاصة بها على الطرق الفرعية. |
17. Kosovo Albanian paramilitary units denied access to Kosovo Diplomatic Observer Mission teams to some areas, requesting a letter from their political representative. | UN | ١٧ - وقد منعت الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية أفرقة بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو من الدخول إلى بعض المناطق، حيث طلبت رسالة من ممثلهم السياسي. |
Furthermore, many deserted villages have a presence of some five to eight police, who remain purportedly to prevent or give early warning of attempts by Kosovo Albanian paramilitary units to reoccupy territory previously taken by Government forces. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد في كل قرية من القرى العديدة التي هجرها سكانها عدد من أفراد الشرطة يتراوح بين خمسة وثمانية، وقد بقوا فيها عمدا لمنع الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية من استرداد اﻷراضي التي استولت عليها القوات الحكومية سابقا، أو ﻹعطاء إنذار مبكر بمحاولتها القيام بذلك. |
Likewise, Kosovo Albanian paramilitary units must stop any armed actions to provoke the Federal Republic of Yugoslavia security forces and must put an immediate end to abductions and other violent activities. | UN | وبالمثل فإنه يتعين على الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية وقف أي عمل مسلح قد يثير رد فعل من جانب قوات اﻷمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، كما يتعين عليها أن تتوقف فورا عن الاختطاف وأي أنشطة عنيفة أخرى. |
24. Security remains tight in villages along the border with Albania, where illegal traffic in arms and movement of members of Kosovo Albanian paramilitary units continue. | UN | ٤٢ - ولا يزال اﻷمن مشددا في القرى الواقعة على طول الحدود مع ألبانيا، حيث يستمر الاتجار غير المشروع باﻷسلحة وتحرك أفراد الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية. |
These actions by Kosovo Albanian paramilitary units have only served to provoke the Serbian authorities, leading to statements that if the Kosovo Verification Mission cannot control these units the Government would. | UN | ولم يكن من شأن هذه اﻷعمال من جانب الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية إلا استفزاز السلطات الصربية مما حدا بها إلى إصدار تصريحات بأنه إذا لم تكن بعثة التحقق في كوسوفو قادرة على السيطرة على تلك الوحدات فإن الحكومة ستتولى هذا اﻷمر. |
Government officials have warned that recent incidents, particularly attempts by the armed groups to cross into Kosovo from Albania and killings of civilians, would justify a renewal of operations against Kosovo Albanian paramilitary units. | UN | وحذر المسؤولون الحكوميون من أن الحوادث التي وقعت مؤخرا، ولا سيما المحاولات التي قامت بها الجماعات المسلحة للعبور إلى كوسوفو من ألبانيا وقتل المدنيين هناك ستعطي المبرر لتجديد العمليات ضد الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية. |
Although Kosovo Albanian paramilitary units have not directly posed a threat or any obstacles to the delivery of humanitarian aid, their practice of laying mines and engaging in sporadic clashes with the Serbian police clearly create a risk for humanitarian workers. | UN | ورغم أن الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية لا تمثل تهديدا أو عائقا مباشرا أمام وصول المساعدة اﻹنسانية، فإن ممارستها لزرع اﻷلغام والاشتباك أحيانا مع الشرطة الصربية تمثل، ولا شك، خطرا على مقدمي المساعدة اﻹنسانية. |
13. Recent attacks by Kosovo Albanian paramilitary units have indicated their readiness, capability and intention to actively pursue the advantage gained by the partial withdrawal of the police and military formations. | UN | ١٣ - وقد بينت الهجمات اﻷخيرة التي شنتها الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية مدى استعداد تلك الوحدات وقدرتها وعزمها على أن تواصل بنشاط استغلال الميزة التي اكتسبتها من الانسحاب الجزئي لتشكيلات الشرطة والتشكيلات العسكرية. |
Serbian police raised security measures around a coal mine and power plant outside Pristina following an attack by Kosovo Albanian paramilitary units on 3 November in which three Serbian workers were injured. | UN | وعملت الشرطة الصربية على زيادة تدابير اﻷمن حول منجم الفحم ومحطة كهربائية خارج بريستينا في أعقاب هجوم شنته الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، وفيه قتل ثلاثة عمال من الصرب. |
36. The Serbian Ministry of Justice has also confirmed that more than 1,500 persons, including 500 in absentia, are currently being investigated under suspicion of involvement in anti-state activities and in activities of the Kosovo Albanian paramilitary units. | UN | ٦٣ - وأكدت وزارة العدل الصربية أنه يجري حاليا التحري عما يزيد على ٠٠٥ ١ شخص، من بينهم ٠٠٥ فرد يتحرى عنهم غيابيا، للشك في تورطهم في أنشطة مناهضة للدولة وفي أنشطة الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية. |