Many speakers stressed the essential role of those units in national frameworks to combat money-laundering and in coordination among domestic agencies. | UN | وشدد عدة متكلمين على الدور الجوهري لهذه الوحدات في الأطر الوطنية لمكافحة غسل الأموال وفي التنسيق بين الأجهزة الداخلية. |
units in 21 and units on the citywide, we have a suspicious package near North Avenue Beach. | Open Subtitles | إلى الوحدات في الـ٢١ والوحدات في أنحاء المدينة توجد حقيبة مشبوهة قرب شاطئ الجادة الشمالية |
All units in pursuit, registration Whisky nine seven four, Golf Hotel Mike. | Open Subtitles | .كل الوحدات في المطاردة، لوحة التسجيل ويسكي 974، جولف هوتيل مايك |
Furthermore, the costs of sustaining contingents in situ, which do not possess the training or equipment to undertake their mandated tasks, is an unnecessary expense to the Organization, both in financial terms, and to its reputation. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمثل دعم الوحدات في مواقفها الأصلية، التي تفتقر إلى التدريب أو إلى المعدات اللازمة للقيام بالمهام المنوطة بها، تكاليف غير ضرورية للمنظمة سواء من الناحية المالية أو من حيث سمعتها. |
Additional briefings were given, upon request, by various units at headquarters. | UN | وقدمت إحاطات إضافية، بناء على طلب مختلف الوحدات في المقر. |
The Section also ensures the direct delivery of rations to 23 contingent locations in the mission's area of operations. | UN | ويكفل قسم الإمدادات أيضا توصيل حصص الإعاشة بشكل مباشر إلى 23 موقعا من مواقع الوحدات في منطقة عمليات البعثة. |
Similarly, most of the Directors and Heads of units in the executive power, except for the Ministries of Defense, Interior, Foreign Affairs and Culture, are women. | UN | ومعظم المديرين ورؤساء الوحدات في السلطة التنفيذية، عدا وزارات الدفاع والداخلية والشؤون الخارجية والثقافية، من النساء. |
IPTF is working with such units in eight cantons and is monitoring their establishment in the remaining two. | UN | وتعمل فرقة العمل مع هذه الوحدات في ثمانية كانتونات، كما ترصد إنشاء تلك الوحدات في الكانتونين الباقيين. |
All units in UNIFIL depend upon generated electricity for communications, information systems, workshops and domestic use. | UN | وتعتمد جميع الوحدات في القوة على الكهرباء المتولدة من أجل الاتصالات وشبكات المعلومات والورش والاستعمال المحلي. |
All units in the office were involved in one way or another with election-related activities. | UN | واشتركت جميع الوحدات في المكتب بطريقة أو بأخرى في الأنشطة المتصلة بالانتخابات. |
Accountability for results in this function rests with OFA and the Office of Planning and Budgeting (OPB) at headquarters; all units in the organization are accountable for financial management results. | UN | يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه الوظيفة على عاتق مكتب المالية والإدارة ومكتب التخطيط والميزنة في المقر؛ وجميع الوحدات في المنظمة مسؤولة عن نتائج الإدارة المالية. |
Assuming a few hundred units in the EU the total cost would be one or two million euros. | UN | ومع افتراض مئات قليلة من الوحدات في الاتحاد الأوروبي، تبلغ التكاليف الكلية ما بين مليون أو مليوني يورو. |
Assuming a few hundred units in the EU the total cost would be one or two million euros. | UN | ومع افتراض مئات قليلة من الوحدات في الاتحاد الأوروبي، تبلغ التكاليف الكلية ما بين مليون أو مليوني يورو. |
Savings for medical supplies resulted from the non-submission of bills for these items from the contingents in Bosnia and Herzegovina. | UN | ٧٣ - نجمت الوفورات المتحققة تحت بند اللوازم الطبية من عدم تسليم فواتير بهذه اللوازم من قبل الوحدات في البوسنة والهرسك. |
There would be a reduced presence of contingents in all static check posts at key and sensitive points of entry into and exit from the Temporary Security Zone, while United Nations military observers would carry out patrolling tasks. | UN | ويقلص تواجد الوحدات في جميع نقاط التفتيش الثابتة عند نقاط الدخول والخروج المهمة والحساسة في المنطقة الأمنية المؤقتة، بينما يضطلع مراقبو الأمم المتحدة العسكريون بمهام الدوريات. |
Additionally, country offices simultaneously request and solicit support from several units at headquarters. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المكاتب القطرية تطلب وتلتمس الدعم في وقت واحد من العديد من الوحدات في المقر. |
The provision made under this heading was based on deployment of 6,000 contingent personnel for the entire mandate period. | UN | ويستند الاعتماد تحت هذا البند إلى نشر ٠٠٠ ٦ فرد من أفراد الوحدات في فترة الولاية بكاملها. |
Any unit on scene, do you have a description of the suspect? | Open Subtitles | إلى الوحدات في مسرح الجريمة هل لديكم أية مواصفات للمشتبه بهم؟ |
These efforts took place in all units within the Office. | UN | وبُذلت هذه الجهود في جميع الوحدات في المكتب. |
That was not so in the present case, since the defendant could incorporate the modules in a simpler item of equipment without any adjustment of the sound volume. | UN | ولم تكن الحال كذلك في هذه القضية، ذلك أن الشركة المدعى عليها تمكنت من إدماج الوحدات في معدة أبسط ودون الحاجة إلى تعديل حجم الصوت. |
Those efforts included the streamlining of domestic procedures for dispatching contingents to peacekeeping operations and cooperating with neighbouring countries on peace operations training. | UN | وذكر أن هذه الجهود تشمل تبسيط الإجراءات الداخلية المتعلقة بوزع الوحدات في عمليات حفظ السلام والتعاون مع البلدان المجاورة في التدريب على هذه العمليات. |
If an Annex I Party has transferred for the first time ERUs that were independently verified by the Article 6 supervisory committee, the Party shall indicate the total quantity of these ERUs in the `Additional information'box. (Note that this quantity shall also be included in the main body of table 2 (b).) | UN | 22- وإذا نقل طرف مدرج في المرفق الأول للمرة الأولى وحدات خفض الانبعاثات التي تحققت منها على نحوٍ مستقل لجنة الإشراف بموجب المادة 6، يتعين على الطرف أن يذكر الكمية الإجمالية لهذه الوحدات في الإطار المخصص ل`المعلومات الإضافية`. (لاحظ أن هذه الكميات ستدرج أيضا ضمن الجزء الرئيسي من الجدول 2(ب)). |
This approach is supported in part by the relocation and concentration of units to a smaller number of military bases set back from the border area. | UN | ويجرى دعم هذا النهج، جزئيا، بنقل وتجميع الوحدات في عدد أقل من القواعد العسكرية الواقعة وراء منطقة الحدود. |
The BWA sustained communication with ministries, departments and agencies (MDAs) and other units of selected organisations throughout the preparation of the Report. | UN | وقد حافظ مكتب شؤون المرأة على تواصل مع الوزارات والإدارات والوكالات وسائر الوحدات في منظمات مختارة في جميع مراحل إعداد هذا التقرير. |
Additional reimbursement for deployment of contingents at short notice | UN | سداد التكاليف الإضافية الخاصة بنشر الوحدات في خلال مهلة قصيرة |
The aim in establishing those Executive Committees was to sharpen the contribution that each unit makes to the overall objectives of the Organization by reducing duplication of effort and facilitating greater complementarity and coherence. | UN | والهدف من إنشاء هذه اللجان التنفيذية هو زيادة إسهام كل وحدة من الوحدات في اﻷهداف العامة للمنظمة عن طريق تقليل ازدواجية الجهود وتيسير تحقيق درجة أعلى من التكاملية والتماسك. |