The two sides reaffirm their mutual support for the maintenance of each other's national unity, sovereignty and territorial integrity. | UN | ويؤكد الجانبان من جديد تأييد كل منهما لصون الوحدة القومية والسيادة والسلامة اﻹقليمية للجانب اﻵخر. |
The principle of great national unity is a guide to action which rallies the entire nation into one under the banner of national reunification. | UN | أما مبدأ الوحدة القومية الكبرى فهو دليل للعمل تلتف حوله اﻷمة بأكملها فتصبح كيانا واحدا تحت راية إعادة التوحيد الوطني. |
The great leader took the active measures to promote the great national unity, particularly in the 1980s, when the proposal for founding the DCRK was put forward. | UN | فاتخذ القائد العظيم التدابير الفعالة لتعزيز الوحدة القومية الكبرى ولا سيما في عقد الثمانينات، عندما قدم الاقتراح الداعي إلى تأسيس جمهورية كوريو الاتحادية الديمقراطية. |
Moreover, the Ten-Point Programme sets forth detailed ways to achieve the great national unity. | UN | وفضلا على ذلك، يبين برنامج النقاط العشر الطرق بالتفصيل لتحقيق الوحدة القومية الكبرى. |
It had been designed to strengthen national unity in a situation which offered little scope for the establishment of democratic institutions. | UN | وكان المقصود منه تقوية الوحدة القومية في وضع لم يكن يتيح إلا مجالاً ضيقاً أمام إقامة مؤسسات ديمقراطية. |
The Committee considers that it was not necessary to safeguard an alleged vulnerable state of national unity by subjecting the author to arrest, continued detention and treatment in violation of article 7. | UN | وترى اللجنة أن حماية الوحدة القومية السريعة التأثر كما تدعي الدولة الطرف لم تكن تستدعي القاء القبض على صاحب البلاغ واستمرار احتجازه وإساءة معاملته بالمخالفة للمادة ٧ من العهد. |
Paragraph 6 of the Declaration on the granting of independence to colonial countries and peoples stated that any attempt aimed at the disruption of the national unity and the territorial integrity of a country was incompatible with the Charter of the United Nations. | UN | وتذكر الفقرة 6 من إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن كل محاولة تستهدف تقويض الوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأي بلد تكون متنافية وميثاق الأمم المتحدة. |
He said that article 3 of the draft provided the conceptual framework for the full participation of indigenous peoples in multiethnic and pluricultural States and indeed would strengthen national unity. | UN | وذكر أن المادة 3 من المشروع تقدم الإطار المفاهيمي للمشاركة الكاملة للسكان الأصليين في الدول المتعددة الإثنيات والثقافات وأنه سيؤدي فعلاً إلى تعزيز الوحدة القومية. |
It creates jobs, helps with security and demobilization, provides better connectivity, strengthens national unity and assists with the reintegration of Afghanistan into the regional economy. | UN | ذلك لأنها توفر العمل، وتساعد على إحلال الأمن وتسريح المقاتلين وتهيئ اتصالات أفضل، وتقوي الوحدة القومية وتساعد على إعادة دمج أفغانستان في الاقتصاد الإقليمي. |
The great leader Comrade Kim Il Sung took the practical measures to bring about the great national unity with a view to embodying the three principles of national reunification. | UN | اتخذ القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ التدابير العملية لتحقيق الوحدة القومية الكبرى بقصد تحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني. |
Georgia’s position on the question is one of using bilateral talks to secure conditions in which Abkhaz and Ossetians can exercise their rights to the maximum in the existing State setting, while respecting the principles of national unity and territorial integrity. | UN | ويتمثل موقف جورجيا من المسألة في استخدام محادثات ثنائية اﻷطراف لتأمين ظروف يمكن لﻷبخازيين واﻷوسيتيين أن يمارسوا فيها حقوقهم إلى أقصى حد في إطار الدولة القائمة مع احترام مبادئ الوحدة القومية وسلامة اﻷراضي. |
" I believe that our reunification question should on all accounts be settled independently without foreign interference and peacefully in accordance with the principle of promoting great national unity. " | UN | " أعتقد أنه ينبغي في جميع اﻷحوال تسوية مسألة إعادة التوحيد بيننا بشكل مستقل دون تدخل أجنبي وبشكل سلمي وفقا لمبدأ تعزيز الوحدة القومية الكبرى " . |
It further considers that the legitimate objective of safeguarding and indeed strengthening national unity under difficult political circumstances cannot be achieved by attempting to muzzle advocacy of multi-party democracy, democratic tenets and human rights. | UN | وترى اللجنة أيضا أن الهدف المشروع لحماية الوحدة القومية وتعزيزها حقا في إطار ظروف سياسية صعبة لا يمكن أن يتحقق بمحاولة اسكات الدعوة الى إقامة نظام ديمقراطي متعدد اﻷحزاب والعقيدة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان. |
The great leader Comrade Kim Il Sung, based on the invaluable experiences and successes achieved in the efforts to attain national unity during the earlier period, personally authored and proclaimed the " Ten-Point Programme of Great Unity of the Whole Nation for Reunification of the Country " at the fifth session of the ninth Supreme People's Assembly on 6 April 1993. | UN | واستنادا إلى الخبرات الثمينة والنجاح المحرز في الجهود المبذولة لتحقيق الوحدة القومية خلال الفترة السابقة، أعلن القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ " برنامج النقاط العشر للوحدة الكبرى لﻷمة جمعاء ﻹعادة توحيد البلاد " في الدورة الخامسة لجمعية الشعب العليا التاسعة في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، الذي أعده شخصيا. |
Not only in countries that profess an official State religion but also in many formally secular States, religion has been harnessed to promote national unity and societal homogeneity through the invocation of one predominant cultural and/or religious legacy to which all citizens are supposed to relate in a positive manner. | UN | فقد سُخر الدين في البلدان التي يكون فيها للدولة دين رسمي وكذلك في العديد من الدول العلمانية رسمياً أيضاً لتعزيز الوحدة القومية والتجانس المجتمعي من خلال التوسل بإرث ثقافي و/أو ديني سائد واحد يُفترض ارتباط جميع المواطنين به ارتباطاً إيجابياً. |
" Our Party considers that the most realistic and reasonable way to reunify the country independently, peacefully and in accordance with the principle of great national unity is to bring the north and the south together into a confederal State, leaving the ideas and social systems existing in north and south as they are. " | UN | " يَعتبر حزبنا أن أفضل طريقة واقعية عاقلة ﻹعادة توحيد البلد بشكل مستقل وسلمي ووفقا لمبدأ الوحدة القومية الكبرى هي الجمع بين الشمال والجنوب في دولة اتحادية، مع ترك اﻷفكار والنظم الاجتماعية القائمة في الشمال والجنوب على حالها " . |
As one of the reasons for this renewed attention, the text of the plan cites the challenge " to contain the negative effects of a manipulation of race, ethnic origin and religion and to guard against the adverse use of concepts of national unity or national identity, which are often instrumentalized for, inter alia, political and electoral purposes. " | UN | ويورد نص خطة العمل، ضمن الأسباب التي أدت إلى تجدد هذا الاهتمام، تحدياً يتمثل في " احتواء الآثار السلبية لاستغلال العنصر والأصل العرقي والدين والحماية من إساءة استخدام مفهومي الوحدة القومية أو الهوية القومية اللذين يُوظفان في كثير من الأحيان لغايات شتّى منها تحقيق أهداف سياسية وانتخابية " (). |