The project targets the specialized unit within the Public Prosecutor's Office in charge of the fight against organized crime and corruption. | UN | ويستهدف المشروع الوحدة المتخصصة القائمة داخل مكتب المدّعى العام والمسؤولة عن مكافحة الجريمة المنظمة والفساد. |
The Government also provided information on action taken, such as the reorganization of the specialized unit and the reallocation of tasks assigned to it. | UN | وقدمت الحكومة أيضا معلومات عن الإجراءات المتخذة مثل إعادة تنظيم الوحدة المتخصصة وإعادة توزيع المهام المناطة بها. |
During the operation, Nedo Samadzic was wounded after he had opened fire on the Multinational specialized unit. | UN | وجرح نيدو سامدزيتش أثناء العملية بعد أن أطلق النيران على الوحدة المتخصصة المتعددة الجنسيات. |
The Public Prosecution Service has established the Special Unit on Violence and the Office of Specialized Care for Crime Victims. | UN | وأنشأت النيابة العامة الوحدة المتخصصة المعنية بالعنف ومكتب العناية الخاصة لضحايا الجرائم. |
The Public Prosecution Service has established the Special Unit on Violence and the Office of Specialized Care for Crime Victims. | UN | وأنشأت النيابة العامة الوحدة المتخصصة المعنية بالعنف ومكتب العناية الخاصة لضحايا الجرائم. |
29. A specialist unit dealing with gender violence has been created within the Public Prosecutor's Office. | UN | 29- وأنشأ مكتب المدعي العام للجمهورية الوحدة المتخصصة في العنف الجنساني. |
This specialized unit is currently comprised of three female Police Officers. | UN | وتتكون هذه الوحدة المتخصصة حالياً من ثلاث ضابطات شرطة. |
The Head and Deputy Head of the unit are located in the Kosovo police General Police Directorate in Pristina within the specialized unit. | UN | ويوجد رئيس ونائب رئيس الوحدة في المديرية العامة لشرطة كوسوفو في بريشتينا ضمن الوحدة المتخصصة. |
62. The third specialized unit forming part of the Office of the Registrar provides legal support to the Registry. | UN | ٦٢ - أما الوحدة المتخصصة الثالثة التي تشكل جزءا من مكتب المسجل فتقدم الدعم القانوني إلى قلم المحكمة. |
Allegations of corruption are examined by the Judicial Disciplinary Committee and, in cases of criminal offences, by a specialized unit of the Procurator-General's Office. | UN | وتُحقّق لجنة الانضباط القضائي في ادّعاءات الفساد، لكن المخالفات الجنائية تُحقق فيها الوحدة المتخصصة التابعة لمكتب المدعي العام. |
It is unclear whether UNHCR currently has the capacity and the appropriately qualified and skilled staff to manage such a specialized unit. | UN | وليس من الواضح ما إذا كان يتوفر للمفوضية حاليا من القدرة والموظفين الأكفاء والمؤهلين بشكل مناسب ما يمكّنها من إدارة هذه الوحدة المتخصصة. |
Allegations of corruption are examined by the Judicial Disciplinary Committee and, in cases of criminal offences, by a specialized unit of the Procurator-General's Office. | UN | وتُحقّق لجنة الانضباط القضائي في ادّعاءات الفساد، لكن المخالفات الجنائية تُحقق فيها الوحدة المتخصصة التابعة لمكتب المدعي العام. |
The Multinational specialized unit remained ready for public order and police duties on 30 minutes' notice to move. | UN | وظلت الوحدة المتخصصة المتعددة الجنسيات في حالة تأهب للاضطلاع بمهام حفظ النظام العام والقيام بمهام الشرطة في غضون ثلاثين دقيقة من إخطارها بالتحرك. |
KFOR ordered Multinational specialized unit (MSU) patrols into the village to further survey the damage and investigate the incident fully. | UN | وقد أمرت القوة بدخول دوريات الوحدة المتخصصة المتعددة الجنسيات إلى القرية لمواصلة تفقد الخسائر والتحقيق في الحادث بشكل كامل. |
This confirms the need, already indicated in this report, to strengthen the Special Unit responsible for the investigation of politically motivated crimes. | UN | وكل هذا يؤكد مجددا الضرورة التي أشير إليها في هذا التقرير وهي تعزيز الوحدة المتخصصة في التحقيق في الجرائم ذات الدوافع السياسية. |
October 2008 saw the official inauguration of the Special Unit on Trafficking in Persons and Sexual Exploitation of Children of the Public Prosecutor's Office. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، افتتحت رسمياً الوحدة المتخصصة في الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال التابعة للنيابة العامة. |
On 24 June 2003, the Prosecutor-General's Office transmitted the complaint to a prosecutor in the Special Unit on Human Rights Offences; however, the complaint was not investigated. | UN | وفي 24 حزيران/يونيه 2003، أحال النائب العام للدولة البلاغ إلى أحد وكلاء النيابة في الوحدة المتخصصة في الأفعال الجُرمية المرتكبة ضد حقوق الإنسان. |
2.16 The author was summoned to appear before the Special Unit on Human Rights Offences on 31 May 2004 with a view to establishing the facts; he confirmed his complaint and gave details of the events. | UN | 2-16 واستُدعي صاحب البلاغ لاستجلاء الوقائع أمام الوحدة المتخصصة في الأفعال الجُرمية المرتكبة ضد حقوق الإنسان في 31 أيار/مايو 2004، وكانت فرصةً اغتنمها لتأكيد بلاغه وتقديم تفاصيل عن الوقائع. |
This Special Unit deals with complaints of enforced disappearance (Criminal Code, art. 236). | UN | وهذه الوحدة المتخصصة معنية باتخاذ إجراءات حيال الشكاوى المتعلقة بالاختفاء القسري (المادة 236 من القانون الجنائي). |
On 24 June 2003, the Prosecutor-General's Office transmitted the complaint to a prosecutor in the Special Unit on Human Rights Offences; however, the complaint was not investigated. | UN | وفي 24 حزيران/يونيه 2003، أحال النائب العام للدولة البلاغ إلى أحد وكلاء النيابة في الوحدة المتخصصة في الأفعال الجُرمية المرتكبة ضد حقوق الإنسان. |
(a) The abolishment, in November 2006, of the Commission of Minors and the Inspectorate of Minors, the only specialist unit dealing with prevention activities with regard to juveniles, and that apparently no appropriate mechanism has been put in its place; | UN | (أ) القيام في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بإلغاء لجنة القُصّر وهيئة التفتيش الخاصة بالقُصّر، وهي الوحدة المتخصصة الوحيدة المعنية بأنشطة الوقاية المتعلقة بالأحداث، ولا يبدو أن هناك آلية مناسبة حلت محل هذه الوحدة؛ |