These obstacles led to the dissolution of the Integrated Unit in Haiti in 2007, although integration continues to be applied at the programmatic level. | UN | وقد أدت هذه العقبات إلى حل الوحدة المتكاملة في هايتي في عام 2007، رغم مواصلة تطبيق التكامل على المستوى البرنامجي. |
The Integrated Unit in the Sudan still exists but has experienced significant management challenges, which are currently being addressed. | UN | ولا تزال الوحدة المتكاملة في السودان قائمة إلا أنها واجهت الكثير من التحديات الإدارية التي تجري معالجتها حاليا. |
The Joint Defence Board authorized Joint Integrated Unit (JIU) strength was 39,639 troops. | UN | أذن مجلس الدفاع المشترك بأن يبلغ قوام الوحدة المتكاملة المشتركة 639 39 فردا. |
A number of informal meetings were held with the Joint Integrated Unit commander and Joint Defence Board representatives to discuss the development of Joint Integrated Units. | UN | عُقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية مع قائد الوحدة المتكاملة المشتركة وممثلي مجلس الدفاع المشترك لمناقشة تطور الوحدة. |
The new Joint Integrated Unit and police forces must become operational quickly and act professionally and impartially. | UN | ويجب أن تبدأ الوحدة المتكاملة المشتركة الجديدة وقوات الشرطة عملياتها سريعا، وأن تتصرف بشكل مهني ودون تحيز. |
Agreement to rotate the Malakal Joint Integrated Unit out of the area after the February 2009 incident has not yet been implemented. | UN | ولم يُنفذ بعد اتفاق نقل الوحدة المتكاملة المشتركة في ملكال إلى خارج المنطقة بعد الحوادث التي وقعت في شباط/فبراير 2009. |
At the request of the Joint Integrated Unit command, UNMIS dispatched a 14-member military training team to mentor the Unit battalion before it assumes operational responsibility for Abyei. | UN | وبناء على طلب من قيادة الوحدة المتكاملة المشتركة، أرسلت البعثة فريقا للتدريب العسكري مكونا من 14 عضوا لتوجيه لواء الوحدة المتكاملة المشتركة قبل اضطلاعه بالمسؤولية الميدانية عن أبيي. |
The Commission held a number of regular and emergency meetings dealing with troop redeployment and Joint Integrated Unit verification. | UN | وعقدت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار عدداً من الاجتماعات العادية والطارئة تناولت مسألة إعادة نشر القوات وعمليات التحقق التي تقوم بها الوحدة المتكاملة المشتركة. |
36. In the area of Abyei, UNMIS carried out intensive monitoring of other armed groups and development of the local Joint Integrated Unit. | UN | 36 - وفي منطقة أبيي، رصدت البعثة بصورة مكثفة الجماعات المسلحة الأخرى وعملية تطوير الوحدة المتكاملة المشتركة المحلية. |
United Nations police have drafted a memorandum of understanding clearly outlining the roles of the Abyei Joint Integrated Unit and Joint Integrated Police Unit in maintaining law and order in Abyei, which has been approved by the commanders of the two units. | UN | ووضعت شرطة الأمم المتحدة مذكرة تفاهم تحدد بوضوح أدوار الوحدة المتكاملة المشتركة ووحدة الشرطة المتكاملة المشتركة في الحفاظ على القانون والنظام في أبيي، وافق عليها كل من قائدي الوحدتين. |
Provision of technical assistance and advice to Joint Integrated Unit senior staff on force development proposals, including on infrastructure, training and logistic enhancements and demining operations | UN | تقديم المساعدة التقنية والمشورة إلى كبار موظفي الوحدة المتكاملة المشتركة بشأن مقترحات تطوير القوة، بما في ذلك الهياكل الأساسية والتدريب والتحسينات اللوجستية وعمليات إزالة الألغام |
UNMIS supported the development of the Joint Integrated Unit through donor projects and interaction with the Unit's leadership. | UN | دعمت بعثة الأمم المتحدة في السودان تطوير الوحدة المتكاملة المشتركة من خلال مشاريع المانحين والتفاعل مع قيادة هذه الوحدة. |
SPLA regulars deployed nearby also quickly engaged the SAF elements of the Joint Integrated Unit. | UN | وسرعان ما اشتبك أفراد نظاميون من جيش التحرير الشعبي السوداني كانوا مرابطين على مقربة من المنطقة مع عناصر من القوات المسلحة السودانية في الوحدة المتكاملة المشتركة. |
While Northern Petroleum Police remain deployed at the oil fields in Diffra, the local Joint Integrated Unit is now the only military force stationed within the Abyei Road Map Area. | UN | وبينما لا تزال شرطة تأمين منشآت النفط والتعدين لشمال السودان منتشرة في حقول النفط في دفرة، فإن الوحدة المتكاملة المحلية تُعدّ الآن القوة العسكرية الوحيدة المرابطة ضمن منطقة خارطة طريق أبيي. |
Working with the Joint Integrated Unit headquarters in Juba, UNMIS is exploring options to accelerate logistical support and specialist assistance for the Units from the international community. | UN | وتعمل البعثة، من خلال عملها مع مقر الوحدة المتكاملة المشتركة في جوبا، على استكشاف الخيارات لتسريع وصول الدعم اللوجستي والمساعدة المتخصصة للوحدات من المجتمع الدولي. |
With a view towards strengthening protection capacity, UNMIS conducted two protection training workshops during the reporting period for members of the local Joint Integrated Unit and Joint Integrated Police Unit. | UN | وقد نظمت البعثة حلقات عمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتدريب أفراد من الوحدة المتكاملة المشتركة المحلية ووحدة الشرطة المتكاملة المحلية على وسائل الحماية، وذلك بهدف تعزيز قدراتهم في هذا الصدد. |
24. Joint Integrated Unit strength is at 82.6 per cent of the mandated 39,639 troops. | UN | 24 - يشكل قوام الوحدة المتكاملة المشتركة نسبة 82.6 في المائة من القوات المأذون بها البالغ عددها 639 39 جنديا. |
:: Provision of technical assistance and advice to Joint Integrated Unit senior staff on force development proposals, including on infrastructure, training and logistic enhancements and demining operations | UN | :: تقديم مساعدة ومشورة تقنية إلى كبار موظفي الوحدة المتكاملة المشتركة بشأن مقترحات تطوير القوة، بما في ذلك الهياكل الأساسية والتدريب والتحسينات اللوجستية وعمليات إزالة الألغام |
The main tasks related to this new position include defining the scope of the annual Joint Integrated Unit support workplan, comprising the provision of advice on force development proposals specifically related to infrastructure, training and logistic enhancements as well as demining operations. | UN | وتشمل المهام الرئيسية لشاغل هذه الوظيفة الجديدة تحديد نطاق خطة العمل السنوية لأنشطة الدعم التي ستقدمها الوحدة المتكاملة المشتركة، والتي تتضمن إسداء المشورة بشأن مقترحات تطوير القوة المتعلقة تحديداً بالهياكل الأساسية والتدريب والتحسينات اللوجستية وكذلك عمليات إزالة الألغام. |
Components of the Integrated United Nations Disarmament, Demobilization and Reintegration Unit had worked in a parallel rather than in an integrated manner, which negatively impacted the Unit's effectiveness and efficiency. | UN | فقد عملت عناصر الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشكل موازٍ عوض العمل بشكل متكامل، مما أثر سلباً في فعالية الوحدة وكفاءتها. |
Components of the Integrated United Nations Disarmament, Demobilization and Reintegration Unit have worked in a parallel rather than in an integrated manner. | UN | فقد عملت عناصر الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشكلٍ موازٍ عوض العمل بشكل متكامل. |