ويكيبيديا

    "الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Unity and National Reconciliation
        
    • National Unity and Reconciliation
        
    It is that spirit of sufficient consensus that has allowed them truly to cross the Rubicon and land on the shores of national Unity and National Reconciliation. UN وهذا التوافق الكافي أدى بهم عن حق إلى اتخاذ خطوة جريئة والسيـــر فــــي طريق الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية.
    If these commitments are fulfilled, I am confident that it will be possible to establish the Government of Unity and National Reconciliation in the very near future. UN وأنا على ثقة بأنه إذا تم الوفاء بهذه الالتزامات، سيكون من الممكن تشكيل حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية في المستقبل القريب جدا.
    In the face of these problems, the Government of the National Unity of Rwanda, in cooperation with its development partners, has undertaken important measures aimed at re-establishing Unity and National Reconciliation in order to bring about good governance and a rule of law able to promote the well-being of the entire population in a sustainable and equitable manner. UN وفي مواجهة هذه المشاكل، اضطلعت حكومة الوحدة الوطنية في رواندا، بالتعاون مع شركائها الإنمائيين بتدابير هامة تهدف إلى إعادة إرساء الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية من أجل تحقيق الحكم الصالح وسيادة القانون اللذين يمكنان من تعزيز رفاهية الشعب بأسره بطريقة مستدامة ومنصفة.
    It lastly emphasized the importance of Lebanese National Unity and Reconciliation. UN وشدد في الختام على أهمية الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية في لبنان.
    BONUCA will also support the efforts of the Government to promote National Unity and Reconciliation. UN وسيدعم المكتب كذلك جهود الحكومة المتعلقة بتعزيز الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية.
    In signing the peace agreement, the two parties agreed that the war between them had come to an end and that they would spare no effort to promote National Unity and Reconciliation. UN وبالتوقيع على اتفاق السلم، اتفق الطرفان على أن الحرب الدائرة بينهما قد انتهت، وعلى أنهما لن يدخرا أي جهد لتعزيز الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية.
    The Government has proposed to start the normalization process as soon as possible in M'banza Congo, capital of the province of Zaire, but UNITA has maintained that the process can proceed in the areas of the country it controls only after the establishment of the Government of Unity and National Reconciliation. UN واقترحت الحكومة أن تبدأ عملية التطبيع في أقرب وقت ممكن في مبانزا كونغو، عاصمة مقاطعة زائير، إلا أن يونيتا رأت أنه لا يمكن المضي في هذه العملية إلا في المناطق التي ستخضع لسيطرتها بعد إنشاء حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية.
    The rest of the designated officials would proceed to Luanda not later than 26 March, so as to allow the Government of Unity and National Reconciliation to be inaugurated expeditiously. UN وتقرر أن يذهب بقية المسؤولين المعنيين الى لواندا في موعد لا يتجاوز ٢٦ آذار/مارس ﻹفساح المجال أمام حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية كي تبدأ أعمالها بسرعة.
    Mr. Savimbi promised that several UNITA officials designated to take up posts in the Government of Unity and National Reconciliation who were present in Bailundo would also arrive in Luanda on 25 March, on the same flight, to be arranged by the United Nations. UN ووعد السيد سافيمبي بأن يذهب الى لواندا في ٢٥ آذار/ مارس، في نفس الرحلة التي من المقرر أن تتولى ترتيبها اﻷمم المتحدة عدد من مسؤولي يونيتا ممن عينوا لشغل مناصب في حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية ممن كانوا آنذاك في بايلوندو.
    53. The earliest assumption by UNITA deputies of their seats in the National Assembly, followed by the formation of the Government of National Unity and Reconciliation, is of paramount importance. UN ٥٣ - ويتسم تولي نواب " يونيتا " مقاعدهم في الجمعية الوطنية في أقرب وقت ممكن، وما يليه من تشكيل حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية بأهمية بالغة.
    If, by that time the Government of National Unity and Reconciliation has not been formed, the Security Council may wish to consider appropriate steps to address the situation. UN وإذا لم يتم تشكيل حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية في ذلك الموعد، فقد يود مجلس اﻷمن أن ينظر في اتخاذ الخطوات المناسبة لمواجهة الحالة.
    It is therefore important for the Rwandans to be re-educated to emphasize National Unity and Reconciliation through: UN ومن المهم لذلك أن تجرى إعادة توعية الروانديين من أجل التأكيد على معاني الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية عن طريق القيام بما يلي:
    The Government of National Unity and Reconciliation, which would include UNITA representatives, was to have been inaugurated on 25 January 1997. UN كما كان من المقرر أن تبدأ حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية التي تضم ممثلين عن " يونيتا " ، عملها في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Thus, neither the UNITA deputies nor its officials nominated for the Government of National Unity and Reconciliation arrived in Luanda on the agreed dates, and the formation of the new Government had to be postponed. UN وهكذا لم يصل إلى لواندا في التواريخ المتفق عليها لا نواب " يونيتا " ولا مسؤوليها المعينين في حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية وتعين تأجيل تشكيل الحكومة الجديدة.
    After consultations between the two Angolan parties on 23 January, it was announced that the formation of the Government of National Unity and Reconciliation would be postponed until after 12 February. UN وبعد مشاورات أجريت في ٢٣ كانون الثاني/يناير بين الطرفين اﻷنغوليين، أعلن أن تشكيل حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية سيتأجل الى ما بعد ١٢ شباط/فبراير.
    Should the establishment of the Government of National Unity and Reconciliation and the integration of FAA proceed as currently planned, the Mission would retain up to 90 military observers by the end of August 1997. UN وفي حال الشروع في إنشاء حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية وإدماج القوات المسلحة اﻷنغولية على النحو المقرر حاليا، ستحتفظ البعثة بعدد لا يتجاوز ٠٩ مراقبا عسكريا بحلول نهاية آب/أغسطس ٧٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد