The functions of the Unit had a short time earlier been incorporated into the Ministry of Ecology and Natural Resources, but the relevant section was understaffed and underfunded. | UN | وكانت وظائف الوحدة قد أدرجت قبلها بوقت قصير في وزارة الإيكولوجيا والموارد الطبيعية، ولكن القسم الوثيق الصلة بذلك كان يعاني من نقص الموظفين ونقص التمويل. |
The functions of the Unit had a short time earlier been incorporated into the Ministry of Ecology and Natural Resources, but the relevant section was understaffed and underfunded. | UN | وكانت وظائف الوحدة قد أدرجت قبلها بوقت قصير في وزارة الإيكولوجيا والموارد الطبيعية، ولكن القسم الوثيق الصلة بذلك كان يعاني من نقص الموظفين ونقص التمويل. |
The functions of the Unit had a short time earlier been incorporated into the Ministry of Ecology and Natural Resources, but the relevant section was understaffed and underfunded. | UN | وكانت وظائف الوحدة قد أُدرجت قبلها بوقت قصير في وزارة الإيكولوجيا والموارد الطبيعية، ولكن القسم الوثيق الصلة بذلك كان يعاني من نقص الموظفين ونقص التمويل. |
This shows that the workload of the Unit has been steadily increasing. | UN | وهذا دليل على أن عبء عمل الوحدة قد ازداد بشكل مطرد. |
Previous appropriations had proved insufficient even though the Unit has introduced and applied internal controls in Geneva and New York. | UN | وقد ثبت أن الاعتمادات السابقة غير كافية بالرغم من أن الوحدة قد أدخلت وطبقت ضوابط داخلية في جنيف ونيويورك. |
14. As requested by the General Assembly, JIU had continued to strengthen follow-up on the implementation of recommendations. | UN | 14 - ومصت قائلة إن الوحدة قد واصلت، تلبية لطلب الجمعية العامة، تعزيز متابعة تنفيذ التوصيات. |
The efforts of that Unit have made it eligible to receive financial support from the United Nations Development Programme and some western countries. | UN | والجهود التي بذلتها هذه الوحدة قد أهلتها للحصول على دعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومن بعض البلدان الغربية. |
The functions of the Unit had a short time earlier been incorporated into the Ministry of Ecology and Natural Resources, but the relevant section was understaffed and underfunded. | UN | وكانت وظائف الوحدة قد أُدرجت قبلها بوقت قصير في وزارة الإيكولوجيا والموارد الطبيعية، ولكن القسم الوثيق الصلة بذلك كان يعاني من نقص الموظفين ونقص التمويل. |
The Unit had selected five criteria for improving the focus of its activity and had established a verification checklist based on its strategic framework. | UN | وأضاف أن الوحدة قد اختارت خمسة معايير لتحسين تركيز نشاطها ووضعت قائمة مرجعية للتحقق استنادا إلى إطارها الاستراتيجي. |
The self-evaluation also showed that the Unit had strengthened its working methods and norms and standards. | UN | وإن التقييم الذاتي يدل أيضاً على أن الوحدة قد عززت من أساليب عملها ومن قواعدها ومعاييرها. |
The Unit had made a positive contribution by preparing studies for the international community on the critical living conditions of the Palestinian people. | UN | وأشار إلى أن الوحدة قد أسهمت مساهمة ايجابية عن طريق إعداد الدراسات للمجتمع الدولي بشأن اﻷحوال المعيشية الحرجة للشعب الفلسطيني. |
By August 2013, the Unit had held about 20 workshops. | UN | وبحلول آب/أغسطس 2013، كانت الوحدة قد عقدت حوالي 20 حلقة عمل. |
20. The Group found that this Unit had also been involved in an attack, on 11 March 2013, which claimed the life of General Yao Brou Alain, Training Director at the police academy in Abidjan. | UN | ٢٠ - وتبين للفريق أن هذه الوحدة قد كان لها ضلع أيضا في الهجوم الذي نفذ في 11 آذار/مارس 2013، وأودى بحياة الجنرال ياو برو آلان، مدير التدريب بأكاديمية الشرطة في أبيدجان. |
The Unit has, however, stretched its existing resources to the maximum owing to the implementation of its mandated web-based recommendation tracking system and a knowledge management strategy. | UN | غير أن الوحدة قد استنفدت مواردها الحالية إلى أقصى حد نظرا لتنفيذ نظامها لتعقب التوصيات على شبكة الإنترنت، الصادر به تكليف، واستراتيجيةٍ لإدارة المعارف. |
The Unit has called for this kind of involvement and welcomes this trend. | UN | وكانت الوحدة قد دعت الى هذا النوع من الاهتمام وهي ترحب بهذا الاتجاه. |
The Unit has called for this kind of involvement and welcomes this trend. | UN | وكانت الوحدة قد دعت الى هذا النوع من الاهتمام وهي ترحب بهذا الاتجاه. |
By the fiftieth anniversary of the United Nations, the JIU had prepared a series of reports on peacekeeping. | UN | وبحلول الذكرى السنوية الخمسين للأمم المتحدة، كانت الوحدة قد أعدت سلسلة من التقارير عن عمليات حفظ السلام. |
Indeed, the preparation of the current work programme and the reports of the Unit have involved, more than in the past, active consultations, including visits, discussions and communications - in various forms - with the participating organizations. | UN | والواقع أن إعداد برنامج العمل الحالي وتقارير الوحدة قد اقتضى، أكثر مما حدث في الماضي، إجراء مشاورات نشطة شملت القيام بزيارات ومناقشات واتصالات - بأشكال متنوعة - مع المنظمات المشاركة. |
The ISU's 2011 work plan notes that in any particular year, personnel from the ISU may be called upon 10 to 25 times to lead seminars and provide training on understanding the Convention and its operations. | UN | وتشير خطة عمل الوحدة لعام 2011 إلى أن موظفي الوحدة قد يُطلب منهم في أي سنة القيام، من 10 مرات إلى 25 مرة، بإدارة حلقات دراسية وتقديم التدريب بشأن فهم الاتفاقية وعملياتها. |
34. It is also recommended that the model memorandum of understanding require a troop-contributing country to share with the Department of Peacekeeping Operations investigation any information that the contingent has gathered as a result of its own investigation into an incident. | UN | 34 - كما يوصى بأن يشترط في مذكرة التفاهم النموذجية على البلد المعني المساهم بقوات أن يقدم إلى التحقيق الذي تجريه إدارة عمليات حفظ السلام أي معلومات تكون الوحدة قد جمعتها بناء على تحقيقاتها الخاصة في إحدى الوقائع. |
This unit was destroyed during the attack of 16 to 20 December 1998 by the United States of America and Great Britain, which, in the same attack, destroyed the control system of the former Special Commission's monitoring chambers. | UN | وكانت هذه الوحدة قد دمرت خلال العدوان الأمريكي البريطاني في الفترة من 16 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
While progress has been made there remains a significant volume of work and development before the Unit may be considered to have reached optimum performance. | UN | وعلى الرغم من إحراز تقدم فما زال هناك قدر كبير من العمل والتطوير قبل أن يمكن القول بأن الوحدة قد بلغت مستوى الأداء الأمثل. |