ويكيبيديا

    "الوحيدة المختصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • only competent
        
    • sole competent
        
    • sole and
        
    • only one competent
        
    • the sole
        
    The Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority which decides on the choice of geographical names in Northern Cyprus. UN فالجمهورية التركية لقبرص الشمالية هي السلطة الوحيدة المختصة بالبت في اختيار الأسماء الجغرافية في قبرص الشمالية.
    This leaves me no choice but to recall that the only competent international organization to deal with the substance of the Cyprus problem is the United Nations, under whose auspices efforts to reach a comprehensive settlement are under way. UN ولا يسعني إزاء ذلك إلا أن أشير إلى أن المنظمة الدولية الوحيدة المختصة بالتصدي لمضمون مشكلة قبرص، والتي تُبذل الجهود تحت رعايتها للتوصل إلى تسوية شاملة، هي الأمم المتحدة.
    Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of air traffic regulations are invalid, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي التأكيد أن الادعاءات بارتكاب ما يُسمّى بانتهاكات لقواعد الملاحة الجوية إنما هي ادعاءات باطلة، إذ إن هيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة بتقديم خدمات معلومات الطيران والملاحة الجوية.
    80. IAEA must be recognized as the sole competent authority for verification of the respective safeguards obligations of States parties. UN 80 - ويجب الاعتراف بأن الوكالة هي السلطة الوحيدة المختصة بالتحقق من التزامات الضمانات الخاصة بكل دولة طرف.
    The authority of IAEA as the sole competent technical international organization in respect of this issue has been seriously undermined. UN لقد تعرضت سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باعتبارها المنظمة الدولية الفنية الوحيدة المختصة بهذه المسألة لخطر شديد.
    However, formal contact and communication on the matters referred to in paragraph (d) shall be conducted at each duty station through the executive committee of the staff representative body, which shall be the sole and exclusive representative body for such purpose. UN على أن الاتصالات والمخاطبات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة )د( يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين، التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض.
    Courts should apply international standards in their decisions regarding cases of enforced disappearances, including the non-applicability of the statute of limitations, the continuing nature of the crime and the fact that civilian courts should be the only competent courts to hear enforced disappearances cases; UN :: على المحاكم أن تطبِّق المعايير الدولية في قراراتها المتعلقة بحالات الاختفاء القسري، بما في ذلك عدم انطباق قانون التقادم، وطابع الجريمة الاستمراري، وحقيقة أن المحاكم المدنية ينبغي أن تكون هي المحاكم الوحيدة المختصة بالنظر في قضايا الاختفاء القسري؛
    Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of air traffic regulations are invalid, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي التأكيد أن الادعاءات بارتكاب ما يسمى بانتهاكات لقواعد الحركة الجوية غير صحيحة، ذلك لأن هيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة المخولة تقديم خدمات معلومات الحركة الجوية والملاحة الجوية.
    Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of air traffic regulations are invalid, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي التأكيد على أن الادعاءات بارتكاب ما يسمى بانتهاكات لقواعد الحركة الجوية غير صحيحة لأن هيئة الطيران المدني في الجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة بتقديم خدمات معلومات الحركة الجوية والملاحة الجوية.
    Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of air traffic regulations are invalid, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي التأكيد على أن الادعاءات بارتكاب ما يُدعى بانتهاكات لقواعد الملاحة الجوية هي ادعاءات باطلة، إذ إن هيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة بتقديم خدمات معلومات الملاحة الجوية والطيران.
    Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of air traffic regulations are invalid, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي التأكيد على أن الادعاءات بارتكاب ما يُدعى بانتهاكات لقواعد الملاحة الجوية هي ادعاءات باطلة، إذ إن هيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة بتقديم معلومات بشأن الملاحة الجوية والطيران.
    Indeed, IAEA was the only competent authority responsible for verifying and ensuring the compliance of all States parties with their safeguards agreements. UN وأردف أن الوكالة هي في واقع الأمر الهيئة الوحيدة المختصة التي تعتبر مسؤولة عن التحقق من امتثال جميع الدول الأطراف لاتفاقات الضمان الخاص بها، وكفالة ذلك الامتثال.
    Every precaution is being taken for the safety of navigation of civil air traffic during the activities of Turkish State aircraft within international airspace, where the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air-traffic and aeronautical information services. UN وجميع الاحتياطات متخذة من أجل تأمين سلامة الحركة الجوية للطيران المدني خلال أنشطة الطيران التي تقوم بها الدولة التركية داخل المجال الجوي الدولي الذي تعد فيه هيئة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص السلطة الوحيدة المختصة بتوفير خدمات المعلومات للحركة الجوية والملاحة الجوية.
    80. IAEA must be recognized as the sole competent authority for verification of the respective safeguards obligations of States parties. UN 80 - ويجب الاعتراف بأن الوكالة هي السلطة الوحيدة المختصة بالتحقق من التزامات الضمانات الخاصة بكل دولة طرف.
    The authority of IAEA as the sole competent technical international organization in respect of this issue has been seriously undermined. UN لقد تعرضت سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باعتبارها المنظمة الدولية الفنية الوحيدة المختصة بهذه المسألة لخطر شديد.
    The authority of IAEA as the sole competent technical international organization for this issue has been seriously undermined. UN لقد تعرضت سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باعتبارها المنظمة الدولية الفنية الوحيدة المختصة بهذه المسألة لخطر شديد.
    The authority of IAEA as the sole competent technical international organization in respect of this issue has been seriously undermined. UN وقد قوضت بشدة سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باعتبارها المنظمة الدولية الفنية الوحيدة المختصة بهذه المسألة.
    The authority of IAEA as the sole competent technical international organization in respect of this issue has been seriously undermined. UN لقد قوضت بشدة سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باعتبارها المنظمة الدولية الفنية الوحيدة المختصة بهذه المسألة.
    However, formal contact and communication on the matters referred to in paragraph (f) above shall be conducted at each duty station through the executive committee of the staff representative body, which shall be the sole and exclusive representative body for such purpose. UN بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (و) يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض.
    However, formal contact and communication on the matters referred to in paragraph (f) above shall be conducted at each duty station through the executive committee of the staff representative body, which shall be the sole and exclusive representative body for such purpose. UN بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (و) أعلاه يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض.
    In response, the State party stated that the Department of Public Prosecutions had referred the case of the police officers to the Tripoli Appeals Court, since that court was the only one competent to hear the case. UN ورداً على هذا الطلب، أفادت الدولة الطرف بأن هيئة الادعاء العام قد أحالت قضية ضباط الشرطة إلى محكمة الاستئناف في طرابلس إذ إنها هي المحكمة الوحيدة المختصة للنظر في القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد