The lawyer took away the only copy of the author's indictment act and disregarded his complaints. | UN | وقد أخذ المحامي من ملف القضية النسخة الوحيدة من محضر لائحة اتهام صاحب البلاغ، وأغفل شكاواه. |
The lawyer took away the only copy of the author's indictment act and disregarded his complaints. | UN | وقد أخذ المحامي من ملف القضية النسخة الوحيدة من محضر لائحة اتهام صاحب البلاغ، وأغفل شكاواه. |
The Committee is currently the only child rights treaty-monitoring body in the world that receives complaints against State parties. | UN | واللجنة حالياً هي الهيئة الوحيدة من هيئات مراقبة المعاهدات في العالم التي تتلقى شكاوى ضد الدول الأطراف. |
only one of the islands, also know as Pitcairn, is inhabited. | UN | والجزيرة المأهولة الوحيدة من هذه الجــزر تعرف أيضا باسم بيتكيرن. |
only one of the islands, also known as Pitcairn, is inhabited. | UN | والجزيرة المأهولة الوحيدة من هذه الجزر تعرف أيضا باسم بيتكيرن. |
That is the single largest contribution by Canada to a global health organization. | UN | وتلك هي المساهمة الكبرى الوحيدة من جانب كندا لمنظمة صحية عالمية. |
Bo's the only one who can help us, Dyson. | Open Subtitles | بو هي الوحيدة من يقدر ان يساعدنا دايسون |
Africa is the only region of the world which has continued to experience stagnation and decline since 1980. | UN | ذلك أن افريقيا هي المنطقة الوحيدة من العالم التي لا تزال تمر بركود وتراجع منذ الثمانينات. |
I would like to emphasize that this is not the only act. | UN | وأود أن أشدد على أن هذه العملية ليست الوحيدة من نوعها. |
Africa is the only region in the world to have experienced continuous stagnation and decline since 1980. | UN | وأفريقيا هي المنطقة الوحيدة من العالم التي عانت من الجمود والتدهور المستمرين منذ عام ١٩٨٠. |
He emphasized that UNICEF was one of the only global bodies that consistently and correctly characterized education as a human right. | UN | وأكد أن اليونيسيف هي الوحيدة من بين الهيئات العالمية التي دأبت وبحق على اعتبار التعليم حقاً من حقوق الإنسان. |
Finally, there is no doubt that the United Nations remains the only instrument for confronting the challenges of this millennium. | UN | وأخيرا، ليس ثمة شك في أن الأمم المتحدة لا تزال الأداة الوحيدة من أجل مواجهة تحديات هذه الألفية. |
It was, moreover, the only such committee in any of the various United Nations host countries that reported to the General Assembly. | UN | وفضلا عن ذلك فهي اللجنة الوحيدة من نوعها في مختلف البلدان المضيفة للأمم المتحدة، التي تقدم تقارير إلى الجمعية العامة. |
It's one of the only benefits of our situation. | Open Subtitles | إنها واحدة من الفوائد الوحيدة من وضعنا هذا. |
the only value of that trust is you can manipulate them. | Open Subtitles | الفائدة الوحيدة من هذه الثقة هي قدرتك علي التلاعب بهم |
only one of the islands, also known as Pitcairn, is inhabited. | UN | والجزيرة المأهولة الوحيدة من هذه الجزر تعرف أيضا باسم بيتكيرن. |
It runs a Youth Policy Library. It is the only one of its kind in the Nordic countries. | UN | وتدير المنظمة مكتبة عن سياسات الشباب، وهي الوحيدة من نوعها في بلدان الشمال الأوروبي. |
This presents an excellent framework for coordinated regional action and is as yet the only one of its kind. | UN | ذلك أن هذه الخطة تمثل إطار عمــل ممتازا لتنسيق اﻹجراءات على الصعيد اﻹقليمي وهـــي حتــــى اﻵن الوحيدة من نوعها. |
In fact, of the 191 States members of the General Assembly, 94 per cent are party to the single Convention. | UN | والواقع أن هناك 94 دولة طرفا في الاتفاقية الوحيدة من أصل 191 دولة عضو في الجمعية العامة. |
Looks like I'm not the only one who cries at weddings. | Open Subtitles | يبدو انه لست أنا الوحيدة من يبكي في الزفاف |
sole United Nations organization investing exclusively in LDCs | UN | الصندوق هو المؤسسة الوحيدة من مؤسسات الأمم المتحدة التي لا تستثمر إلا في أقل البلدان نموا |
The centres played an important role in community life and in many areas were the only ones of their kind. | UN | وقامت هذه المراكز بدور هام في الحياة المجتمعية وكانت الوحيدة من نوعها في مجالات عديدة. |
I'm here with Barbie's co-star, the one and only Raquelle. | Open Subtitles | انا هنا مع زميلة باربى, الوحيدة من نوعها, راكيل |
But in this life, my one and only life, | Open Subtitles | لكن في هذه الحياةِ، حياتي الوحيدة من نوعها، |
Yeah, but you're not the only person from Ister who reached out to me. | Open Subtitles | نعم .. لكن .. لستى الوحيدة من إيستر التى قصدتنى للمساعدة |