ويكيبيديا

    "الوحيد أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • only or
        
    • child's sole or
        
    • single or
        
    • the sole or
        
    Commercial considerations should not be the only or prime factor in forest management decisions; UN وينبغي ألا تكون الاعتبارات التجارية هي العامل الوحيد أو الرئيسي في القرارات المتعلقة بإدارة الغابات؛
    Expansion of the United Nations membership is not the only or the most important reason for careful consideration of an increase in the membership and of reform of the Security Council. UN إن توسع عضوية اﻷمم المتحدة ليس السبب الوحيد أو السبب اﻷهم للنظر المتأني في زيادة عضوية مجلس اﻷمن أو إصلاحه.
    47. When the child's sole or main carer may be the subject of deprivation of liberty as a result of preventive detention or sentencing decisions, non-custodial remand measures and sentences should be taken in appropriate cases wherever possible, the best interests of the child being given due consideration. UN 47- وعندما يكون مقدم الرعاية الوحيد أو الأساسي للطفل معرضاً للحرمان من الحرية نتيجة لاحتجاز وقائي أو لقرارات تتعلق بحكم صادر بحقه، ينبغي اتخاذ تدابير وإصدار أحكام غير قائمة على الحبس في الحالات المناسبة وطالما كان ذلك يمكن مع إيلاء الاعتبار الواجب لمصالح الطفل الفضلى.
    (a) To give priority, when sentencing or deciding on pretrial measures for a pregnant woman or a child's sole or primary care-giver, to non-custodial measures, bearing in mind the gravity of the offence and after taking into account the best interests of the child; UN (أ) أن تعطي الأولوية، عند الحكم على امرأة حامل أو على مقدم الرعاية الوحيد أو الرئيسي أو عند اتخاذ قرار بشأن التدابير السابقة للمحاكمة في تلك الحالة، للتدابير غير الاحتجازية، مع أخذ خطورة الجرم بعين الاعتبار وبعد مراعاة مصالح الطفل الفضلى؛
    It is intended to serve as reference material for further work on PAROS by the CD, and does not claim to convey the single or agreed view of all the parties, nor does it claim to reflect absolutely all the ideas which were voiced in the meeting. UN والقصد منه أن يكون بمثابة مادة مرجعية يستند إليها مؤتمر نزع السلاح في مواصلة عمله المتعلق بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، ولا يدعي أنه يعكس الرأي الوحيد أو المتفق عليه من جميع الأطراف، كما لا يدعي أنه يعكس بالضرورة جميع الأفكار التي طُرِحت في الاجتماع.
    Disadvantages Several interviewees noted that there could be a decrease in value for money and/or quality of service over the duration of these LTAs, as the single or first contractor was in a quasi-monopolistic situation. UN أشار عدد ممن أجريت معهم مقابلات إلى أن من الممكن أن يطرأ انخفاض على القيمة مقابل النقود و/أو نوعية الخدمة خلال مدة سريان هذه الاتفاقات الطويلة الأجل، لأن المتعاقد الوحيد أو الأول يكون في موقف شبه احتكاري.
    Develop non-custodial alternatives in relation to the sole or primary carers of children UN توفير بدائل غير حبسية بالنسبة للشخص الذي يكون المربي الوحيد أو الرئيسي للطفل
    Although high tariffs are not the only or even the main reason for the relatively low share of intraregional trade of many developing countries, abating some of these tariffs may have a great payoff in terms of regional integration and production sharing. UN ومع أن التعريفات الجمركية المرتفعة ليست السبب الوحيد أو حتى السبب الرئيسي في الحصة المنخفضة نسبيا لتلك البلدان في التجارة داخل مناطقها الإقليمية، فإن تقليص بعض هذه التعريفات ربما يعود بنفع كبير من حيث التكامل الإقليمي وتقاسم الإنتاج.
    Extending disabled facilities grant to all those occupying caravans as their only or main residence; UN - تمديد مِنح التسهيلات الخاصة بالمعوقين بحيث تشمل جميع من يشغلون منازل متنقلة بوصفها مكان سكنهم الوحيد أو الرئيسي؛
    (b) Whether or not the status of the aggrieved person is the only or dominant reason for the discrimination, as long as it is a substantial reason. UN (ب) ما إذا كان (أو لم يكن) وضع الشخص المتضرر هو السبب الوحيد أو الغالب للتمييز، طالما كان سبباً وجيهاً.
    Others may try to continue working into old age because their pensions, usually their only, or main, source of income, would be insufficient to cover their living expenses after retirement, or might be higher if taken later. UN وقد يحاول آخرون مواصلة العمل في سن الشيخوخة لأن معاشاتهم التقاعدية، وهي عادة ما تكون مصدر دخلهم الوحيد أو الرئيسي، لن تكفي لتغطية نفقات معيشتهم بعد التقاعد، أو قد تكون لها قيمة أكبر إذا حصلوا عليها في وقت لاحق.
    48. When the child's sole or main carer may be the subject of deprivation of liberty as a result of preventive detention or sentencing decisions, noncustodial remand measures and sentences should be taken in appropriate cases wherever possible, the best interests of the child being given due consideration. UN 48 - وعندما يكون مقدم الرعاية الوحيد أو الأساسي للطفل معرضا للحرمان من الحرية نتيجة لاحتجاز وقائي أو لقرارات تتعلق بحكم صادر بحقه، ينبغي، في انتظار المحاكمة، اتخاذ تدابير وإصدار أحكام غير قائمة على الحبس في الحالات المناسبة ومتى أمكن ذلك، مع مراعاة مصالح الطفل الفضلى مراعاة تامة.
    9. Emphasizes that, when sentencing or deciding on pretrial measures for a pregnant woman or a child's sole or primary caretaker, non-custodial measures should be preferred where possible and appropriate, with custodial sentences being considered when the offence is serious or violent; UN 9- تـُشدِّد على أنه، عند تقرير العقوبة أو البت في التدابير السابقة للمحاكمة بخصوص المرأة الحامل أو ولي الأمر الوحيد أو الرئيسي للطفل، ينبغي تفضيل التدابير غير الاحتجازية حيثما أمكن ذلك وبحسب الاقتضاء، على أن يُنظَر في تقرير عقوبات احتجازية عندما يكون الجرم خطيراً أو عنيفاً؛
    9. Emphasizes that, when sentencing or deciding on pretrial measures for a pregnant woman or a child's sole or primary caretaker, non-custodial measures should be preferred where possible and appropriate, with custodial sentences being considered when the offence is serious or violent; UN 9 - تـشدد على أنه، عند تقرير العقوبة أو البت في التدابير السابقة للمحاكمة بخصوص المرأة الحامل أو ولي الأمر الوحيد أو الرئيسي للطفل، ينبغي تفضيل التدابير غير الاحتجازية حيثما أمكن ذلك وبحسب الاقتضاء، على أن ينظر في تقرير عقوبات احتجازية عندما يكون الجرم خطيرا أو عنيفا؛
    " 9. Emphasizes that, when sentencing or deciding on pretrial measures for a pregnant woman or a child's sole or primary caretaker, non-custodial measures should be preferred where possible and appropriate, with custodial sentences being considered when the offence is serious or violent; " 10. UN " 9 - تـُشدِّد على أنه، عند تقرير العقوبة أو البت في التدابير السابقة للمحاكمة بخصوص المرأة الحامل أو ولي الأمر الوحيد أو الرئيسي للطفل، ينبغي تفضيل التدابير غير الاحتجازية حيثما أمكن ذلك وبحسب الاقتضاء، على أن يُنظَر في تقرير عقوبات احتجازية عندما يكون الجرم خطيراً أو عنيفاً؛
    Women in Parliament: percentage of parliamentary seats in the single or lower chamber occupied by women (as at June 2010) UN المرأة في البرلمان: النسبة المئوية للمقاعد البرلمانية التي تشغلها المرأة في المجلس الوحيد أو مجلس النواب (في حال وجود مجلسين) (في حزيران/يونيه 2010)
    Where the number of entrants is limited, Governments are often required by law to organize a competitive process for the award of the single or multiple licences offered (see further chapter III, “Selection of the concessionaire”). UN وعندما يكون عدد الداخلين محدودا ، كثيرا ما يقتضي القانون من الحكومات أن تنظم عملية تنافسية لمنح الترخيص الوحيد أو التراخيص المتعددة المعروضة )انظر كذلك الفصل الثالث " اختيار صاحب الامتياز " ( .
    At the same time, women often are the sole or primary carer of young children. UN والمرأة في الوقت ذاته، كثيراً ما تكون هي الراعي الوحيد أو الأساسي للأطفال الصغار.
    It was said that there might be a need to provide for additional language to deal with the case where the challenged arbitrator was either the sole or presiding arbitrator. UN وقيل إنه قد تكون ثمة حاجة إلى إدراج عبارة إضافية تتناول الحالة التي يكون فيها المحكّم المطعون فيه إما المحكّم الوحيد أو المحكّم الذي يتولى الرئاسة.
    Although a policy of enforced mobility between duty stations might be a means of resolving UNON staffing problems, it was surely not the sole or necessarily the best solution. UN وذكر أن اتباع سياسة للتنقل القسري بين مراكز العمل قد تكون وسيلة لحل مشكلة الموظفين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، لكنها ليست بالتأكيد هي الحل الوحيد أو بالضرورة الحل الأفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد