But I think that precision is not The only objective that we in the Commission are seeking. | UN | غير أنني أعتقد أن الدقة لا تشكل الهدف الوحيد التي نسعى في الهيئة إلى تحقيقه. |
I'm being serious. I'm not The only one you hurt. | Open Subtitles | انا جديــًـة, أنا لست الشخص الوحيد التي تأذت منك |
You were The only person she trusted enough to meet. | Open Subtitles | وانتي الشخص الوحيد التي كانت تثق به كفايه لتقابله |
The idea of a single report raised in the paper's first point had been ruled out. | UN | ولقد استُبعدت فكرة التقرير الوحيد التي أثيرت في النقطة الأولى من الورقة. |
Number of single parent families with at least one child under 14 years of age | UN | عدد أسر الوالد الوحيد التي تضم طفلاً واحداً على الأقل دون الرابعة عشرة |
Maybe, but you're The only one who can answer the question. | Open Subtitles | ربما، ولكن أنت الوحيد التي يمكنها الإجابة على هذا السؤال |
You say that I'm The only one that can kill Dance? | Open Subtitles | أقول لكم أني أنا الوحيد التي يمكن أن تقتل الرقص؟ |
Sassenach wench to The only use she's good for. | Open Subtitles | الإنجليزية الباغية على الشيء الوحيد التي تفيد فيه |
Because that's The only way we're getting into his party tonight. | Open Subtitles | لأن ذلك هو السبيل الوحيد التي نتلقاها في حزبه الليلة. |
Because bear traps aren't The only thing we should be worried about. | Open Subtitles | لأن أفخاخ الدببة ليست الشيء الوحيد التي يجب علينا الخوف منها |
The only way that's going to work is with a passenger. | Open Subtitles | الطريقة الوحيد التي سينجح بها ذلك إن كان معك راكب. |
This is The only thing that we can do. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد التي يمكننا القيام به. |
Come on, lily, The only way that that was a cockroach | Open Subtitles | ليلي .. الطريقة الوحيد التي يمكن ان يكون فيها صرصار |
This used to be The only protection we had. | Open Subtitles | هذه هي الحماية الوحيد التي إعتدنا على استخدامها |
Because right now, I'm The only family you got. | Open Subtitles | لانه الان .. انا العائلة الوحيد التي تملكينها |
The internet-- The only place where Morgan Carter exists these days. | Open Subtitles | الإنترنت المكان الوحيد التي تكون مورغان متواجدة فيها هذه الأيام |
Number of single parent families with children over 14 years of age | UN | عدد أسر الوالد الوحيد التي تضم أطفالاً فوق الرابعة عشرة |
Number of single parent families with at least one child under 14 years of age - men heads of families | UN | عدد أسر الوالد الوحيد التي تضم طفلا واحداً على الأقل دون الرابعة عشرة - الرجل كرب للأسرة |
Number of single parent families with children over 14 years of age - men heads of families | UN | عدد أسر الوالد الوحيد التي تضم أطفالاً فوق الرابعة عشرة - الرجل كرب للأسرة |
You are The only one who knows what it's like to make something like this. | Open Subtitles | أنت الوحيد التي تعرفي ماهو الشعور لصنع شيء من هذا القبيل |