ويكيبيديا

    "الوحيد للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • only United Nations
        
    • only UN
        
    As the only United Nations organ with the power to consider any issue that it chose, the Assembly should formulate the Organization's principal policies and decisions and deal with major global issues. UN ولما كانت الجمعية العامة هي الجهاز الوحيد للأمم المتحدة الذي له سلطة النظر في أي مسألة تختارها، فعليها أن تتولى صياغة السياسات والقرارات الرئيسية للمنظمة، وأن تعالج المسائل العالمية الرئيسية.
    Despite the failure of the review conference, the Programme of Action remains the only United Nations instrument which contains a complete list of measures designed to stem the illicit trade in small arms and light weapons. UN ورغم الفشل الذي مُني به المؤتمر الاستعراضي، فإن برنامج العمل يظل يمثل الصك الوحيد للأمم المتحدة الذي يتضمن قائمة كاملة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Unfortunately, the First Committee remains the only United Nations forum in the area of international security, disarmament and non-proliferation with a complete agenda and with the capacity for taking decisions of principle. UN وللأسف، فان اللجنة الأولى تبقى المنتدى الوحيد للأمم المتحدة في مجال الأمن الدولي ونزع السلاح ومنع الانتشار الذي لديه جدول أعمال كامل ولديه القدرات على اتخاذ القرارات من حيث المبدأ.
    In this regard, the Ministers emphasized that the Special Committee on Peacekeeping Operations is the only UN forum mandated to review comprehensively the whole question of UNPKOs in all their aspects. UN وفي هذا السياق، شدد الوزراء على أن اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام هي المنتدى الوحيد للأمم المتحدة المفوض له بالمراجعة الشاملة لمسألة عمليات الأمم المتحدة من كافة جوانبها.
    In this regard, the Heads of State or Government emphasized that the Special Committee on Peacekeeping Operations is the only UN forum mandated to review comprehensively the whole question of UNPKOs in all their aspects. UN وفي هذا الصدد، أكد رؤساء الدول والحكومات أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي المنتدى الوحيد للأمم المتحدة المفوض بالمراجعة الشاملة لمسألة عمليات حفظ السلام برمتها وبجميع جوانبها.
    I pay tribute to the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, for his commitment and his efforts to ensure the capacity of United Nations offices, in particular the United Nations Office at Nairobi, the only United Nations headquarters in a developing country. UN وأشيد بالأمين العام، معالي السيد كوفي عنان، على التزامه ومساعيه لصون قدرات مكاتب الأمم المتحدة، وخاصة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، المقر الوحيد للأمم المتحدة في بلد نام.
    However, his delegation wished to highlight the primary role of the General Assembly in formulating and deciding on concepts, policies and budgetary matters relating to peacekeeping. The Special Committee on Peacekeeping Operations was the only United Nations entity mandated to undertake a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects. UN ومع ذلك، يود وفده أن يبرز الدور الرئيسي للجمعية العامة في صياغة وبلورة المفاهيم والسياسات وأمور الميزانية المتعلقة بحفظ السلام، واعتبار اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الكيان الوحيد للأمم المتحدة المخول بإجراء الاستعراض الشامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات.
    Several representatives expressed support for the strengthening of the United Nations Office at Nairobi as the headquarters of UN-Habitat and UNEP and the only United Nations headquarters located in a developing country. UN 8 - أعرب العديد من الممثلين عن تأييدهم لدعم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي باعتباره المقر الرئيسي لموئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة والمقر الرئيسي الوحيد للأمم المتحدة الواقع في بلد نام.
    Several representatives expressed support for the strengthening of the United Nations Office at Nairobi as the headquarters of UN-Habitat and UNEP and the only United Nations headquarters located in a developing country. UN 8 - أعرب العديد من الممثلين عن تأييدهم لدعم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي باعتباره المقر الرئيسي لموئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة والمقر الرئيسي الوحيد للأمم المتحدة الواقع في بلد نام.
    The General Assembly, which is the only United Nations organ that receives reports from the other principal organs, including that of the Security Council, must effectively seize this opportunity each session to comment on and assess the Security Council's work and decisions during the period covered by its annual report. UN ويجب على الجمعية العامة، التي هي الجهاز الوحيد للأمم المتحدة الذي يتلقى تقارير من الأجهزة الرئيسية الأخرى، بما في ذلك مجلس الأمن، أن تنتهز هذه الفرصة بفاعلية كل دورة للتعليق على أعمال وقرارات مجلس الأمن وتقييمها وذلك خلال الفترة التي يغطيها تقريره السنوي.
    Whether or not this is the best utilization of limited resources, the Centre is often the only United Nations office in the country concerned and these ancillary tasks cannot be deployed elsewhere. UN وبغض النظر عما إذا كانت هذه أفضل طريقة لاستخدام الموارد الشحيحة أم لا، فإن مركز الإعلام كثيرا ما يكون هو المكتب الوحيد للأمم المتحدة في البلد المعني ولا يمكن الاضطلاع بتلك الأنشطة الثانوية في أي مكان آخر.
    He therefore called for the release of the $250,000 set aside for INSTRAW in the contingency fund and urged all Member States that had not yet done so to contribute to the Institute which was the only United Nations entity devoted to research and training in respect of the advancement of women and gender equality. UN لذلك فهو يطالب بتحرير مبلغ الـ 000 250 دولار الذي وضع جانبا لأجل المعهد في صندوق الطوارئ ويحث جميع الدول الأعضاء التي لم تتبرع بعد بأن تتبرع للمعهد الذي هو الكيان الوحيد للأمم المتحدة المكرس للبحث والتدريب فيما يخص النهوض بالمرأة.
    In fact, how can we imagine a more efficient Council with more than double the number of countries that can exercise the right of veto? The Security Council cannot afford to give up its efficiency and efficacy, because it is the only United Nations organ that must act urgently and immediately and that was created for that purpose. UN وفي الواقع، كيف يمكننا أن نتصور مجلسا للأمن أكثر كفاءة مع تمكين أكثر من ضعف عدد البلدان الأعضاء فيه من استخدام الفيتو؟ ومجلس الأمن لا يحتمل أن يتخلى عن كفاءته وفعاليته لأنه يشكل الجهاز الوحيد للأمم المتحدة الذي لا بد أن يتصرف على نحو عاجل وفوري وهو أنشئ لذلك الغرض.
    The Special Committee was the only United Nations forum mandated to comprehensively review all aspects of peacekeeping operations and provide overall policy guidance, and, following the results achieved during its previous session, her delegation looked forward to continued engagement and flexibility to ensure the success of its upcoming session. UN وذكَرت أن اللجنة الخاصة هي المنتدى الوحيد للأمم المتحدة المكلَّف بإجراء استعراض شامل لجميع جوانب عمليات حفظ السلام وتقديم توجيه سياسي شامل في هذا الخصوص. وفي أعقاب النتائج المتحققة خلال الدورة السابقة للجنة، فإن وفدها يتطلّع إلى استمرار عناصر المشاركة والمرونة بإنجاح اللجنة في دورتها المقبلة.
    Nairobi, as host city to the global headquarters of UNHabitat and UNEP and the only United Nations headquarters in a developing country, was well placed as a leading diplomatic hub in the region. UN وتعتبر نيروبي، بوصفها المدينة المضيفة للمقر العالمي لموئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقر الوحيد للأمم المتحدة الموجود في بلد نامٍ، في وضع يؤهلها لتكون مركزاً دبلوماسياً رائداً في المنطقة.
    Seven of the eight core human rights treaties are now available in bilingual booklets, and accessible, along with other materials, on the Office's bilingual website - the only United Nations website in Khmer. UN وهناك كتيبات ثنائية اللغة متاحة تتضمن سبعاً من المعاهدات الثماني الرئيسية في مجال حقوق الإنسان، ويمكن الاطلاع عليها، مع مواد أخرى، على موقع المفوضية الثنائي اللغة على الإنترنت - وهو الموقع الوحيد للأمم المتحدة بلغة الخمير.
    The projects will also expand the presence of the Mission in other areas, as MINURSO is the only United Nations presence east of the berm. The United Nations country team operates north of the Mission area on the Algerian side of the berm. The relatively low levels of population density and the low profile of the communities make the area unattractive for donor funding of these projects. UN ومن شأن المشاريع ذات الصلة أن توسِّع وجود البعثة في المناطق الأخرى باعتبار أن البعثة تمثل الوجود الوحيد للأمم المتحدة شرقي الجدار، كما أن الفريق القطري للأمم المتحدة يعمل شمال منطقة البعثة على الجانب الجزائري من الجدار، وتؤدي المستويات المنخفضة نسبياً من كثافة السكان، فضلاً عن انخفاض الصورة العامة للمجتمعات المحلية إلى جعل المنطقة غير جذابة بالنسبة إلى تمويل المانحين لمثل هذه المشاريع.
    In this regard, the Ministers emphasized that the Special Committee on Peacekeeping Operations is the only UN forum mandated to review comprehensively the whole question of UNPKOs in all their aspects. UN وفي هذا الصدد، أكد الوزراء أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي المنتدى الوحيد للأمم المتحدة المفوض بالمراجعة الشاملة لمسألة عمليات حفظ السلام برمتها وبجميع جوانبها.
    In this regard, the Heads of State and Government emphasized that the Special Committee on Peacekeeping Operations is the only UN forum mandated to review comprehensively the whole question of UNPKOs in all their aspects. UN وفي هذا الصدد، أكد رؤساء الدول والحكومات أن لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي المنتدى الوحيد للأمم المتحدة المفوض بالاستعراض الشامل لمسألة عمليات حفظ السلام برمتها وبجميع جوانبها.
    69.9 The Heads of State or Government emphasised that the UN Special Committee on Peacekeeping Operations is the only UN forum mandated to review comprehensively the whole question of UNPKOs in all their aspects; UN 69-9 أكد الرؤساء على أن لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تمثل المنتدى الوحيد للأمم المتحدة المخول بالاستعراض الشامل لكامل مسألة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من جميع جوانبها؛
    In this regard, the Ministers emphasized that the Special Committee on Peacekeeping Operations is the only UN forum mandated to review comprehensively the whole question of UNPKOs in all their aspects. UN وأكد الوزراء في هذا الصدد على أن لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تمثل المنتدى الوحيد للأمم المتحدة المخول بالاستعراض الشامل لكامل مسألة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من جميع جوانبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد