ويكيبيديا

    "الوحيد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the only
        
    • only one of
        
    • only one who
        
    • s sole
        
    • the sole
        
    • only the
        
    • only least
        
    • solely for purposes
        
    • our only
        
    • only to
        
    • the single
        
    • the one
        
    • only way out
        
    the only exception made to this provision is for arms which are for use in sports competitions abroad. UN والاستثناء الوحيد من هذه القاعدة هو الأسلحة التي يتعين استعمالها في المسابقات الرياضية الجارية في الخارج.
    That programme, made possible by continuing donor support, was the only one of its kind in the Gaza Strip. UN وهذا البرنامج الذي أسهم في إيجاده الدعم المتواصل من المتبرعين، هو الوحيد من نوعه في قطاع غزة.
    Convinced that the complete elimination of nuclear weapons is the only guarantee against the threat of nuclear war, UN وإذ هي مقتنعة بأن اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية هي الضمان الوحيد من خطر نشوب حرب نووية،
    So, you... think I'm the only one who can get this thing to work? Open Subtitles إذاً , أنتِ تعتقدين أنني الوحيد من يمكنه أن يجعل هذا يعمل ؟
    The United Nations thus remains the only guarantor of their security. UN ولذا تظل اﻷمم المتحدة هي الضامن الوحيد ﻷمن تلك الدول.
    Lastly, Central America is the only part of Latin America in which an increase of the rural population is expected. UN وأخيرا، فإن أمريكا الوسطى هي الجزء الوحيد من أمريكا اللاتينية الذي يتوقع فيه حدوث زيادة في سكان الريف.
    The Sixth Committee was the only exception to that rule. UN وإن اللجنة السادسة هي الاستثناء الوحيد من هذه القاعدة.
    That is the only recourse logically, technically and legally remaining. UN وهذا هو الملجأ الوحيد من الناحية المنطقية والتقنية والقانونية.
    Afghanistan was the only exception to this most positive trend. UN وشكّلت أفغانستان الاستثناء الوحيد من هذا الاتجاه الإيجابي جدّا.
    Unfortunately, it was the only part of dinner that we enjoyed. Open Subtitles لسوء الحظ، كان الجزء الوحيد من العشاء الذي استمتعنا به
    He is the only one immune. He must be CIA. Open Subtitles إنه عميل مخابرات أمريكية، فهو الوحيد من لديه مناعة
    You were the only one without a tail last night. Open Subtitles كنت الشخص الوحيد من كان بدون مراقبة ليلة أمس
    only one of the Nordic countries, Denmark, had announced an official policy against the au pair system. UN إن الدانمرك هو البلد الوحيد من بين بلدان أوروبا الشمالية الذي أعلن سياسة رسمية مناهضة لنظام الأكل والمبيت لقاء العمل.
    Further, the Centre is the only one of its kind and, according to the staff, more centres are necessary in Trinidad and Tobago to serve persons with disabilities in other parts of the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالمركز هو الوحيد من نوعه؛ وفاً لموظفيه، فهناك حاجة إلى عدد أكبر من المراكز في ترينيداد وتوباغو لخدمة الذين يعانون من حالات تعوق في أنحاء أخرى من البلاد.
    The Convention on the Rights of Persons with Disabilities is the only one of the three instruments that is legally binding for its States Parties. UN والاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هي الصك الوحيد من بين الصكوك الثلاثة الملزم قانونا للدول الأطراف فيها.
    You know, I'm not the only one who's unpleasant when they're sick. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لست الوحيد من هو غير سارة عندما يكونون مرضى.
    116. For its part, Israel has argued that the wall's sole purpose is to enable it effectively to combat terrorist attacks launched from the West Bank. UN 116 - وقالت إسرائيل من جانبها إن الغرض الوحيد من الجدار يتمثل في تمكينها من التصدي بصورة فعالة للهجمات الإرهابية التي تنطلق من الضفة الغربية.
    From now on, the sole US objective in keeping nuclear weapons is to deter their use by an adversary. UN وأصبح، من الآن فصاعداً، الغرض الأمريكي الوحيد من الاحتفاظ بالأسلحة النووية هو ردع استخدامها من قبل الخصم.
    However, of the four checkpoints, only the Prince Said Ibrahim international airport has the means to search the data. UN بيد أن مطار الأمير سيد إبراهيم الدولي هو الوحيد من بين المعابر الحدودية الأربعة الذي تتوافر لديه وسائل فحص البيانات.
    Haiti is the only least developed country in the Latin American and Caribbean regional subgroup. UN وتعد هايتي البلد الوحيد من أقل البلدان نموا المدرجة في المجموعة الفرعية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The IEF are intended solely for purposes of comparison. UN والغرض الوحيد من عوامل الانبعاثات الضمنية هو المقارنة.
    We had many students gain notoriety, but he was our only murderer. Open Subtitles لقد كان لدينا الكثير من الطلاب الذين حصلوا على الشهرة لكنّه كان القاتل الوحيد من بينهم
    The purpose of such reasonable restrictions is only to safeguard enjoyment of basic rights and not to interfere with them. UN والغرض الوحيد من هذه القيود المعقولة هو حماية التمتع بالحقوق اﻷساسية وليس التدخل فيها.
    Accordingly, the Government of the Bahamas devotes the single largest share of the national budget to providing universal access to education for all up to the age of 16. UN ووفقا لذلك، تكرس حكومة جزر البهاما النصيب الأكبر الوحيد من الميزانية الوطنية لتوفير الحصول الشامل على التعليم للجميع حتى عمر 16 عاما.
    the one guy in the crowd who actually took me seriously. Open Subtitles انه الوحيد من اللجنة الذي اخذ كلامي علي محمل الجد
    Looks like the only way out of here is up. Open Subtitles يبدو أن طريق الخروج الوحيد من هنا هو لأعلى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد