ويكيبيديا

    "الودية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • friendly
        
    • amicable
        
    • cordial
        
    • good
        
    • friendship
        
    • kind
        
    • goodwill
        
    • amicably
        
    • harmonious
        
    • warm
        
    • rapprochement
        
    • peaceful
        
    • out-of-court
        
    • the neighborly
        
    When differences arise between countries, equal dialogue and friendly consultation offer the best means of reaching a settlement. UN وعندما تنشأ الخلافات بين البلدان، يكون الحوار المتكافئ والمشاورات الودية بمثابة أفضل الوسائل للوصول إلى تسوية.
    Its purpose was to combat the dissemination of false and distorted reports likely to injure friendly relations between States. UN وكان الهدف منها هو مناهضة نشر اﻷنباء الزائفة والمحرفة التي يُرجح أن تضير بالعلاقات الودية بين الدول.
    I especially thank you, Sir, for your friendly words. UN وعلى وجه الخصوص أشكركم، سيدي، على عباراتكم الودية.
    Out of court or amicable settlement of rape cases by Bashingantahe (council of elders) or administrative authorities is the rule. UN وتتم عادةً تسوية حالات الاغتصاب خارج المحاكم أو بالطرق الودية بواسطة مجلس الكبار في السن، أو السلطات الإدارية.
    Alternate United States representative to the Special Committee on Principles of International Law concerning friendly Relations among States. UN الممثل المناوب للولايات المتحدة لدى اللجنة الخاصة المعنية بمبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية بين الدول.
    The representative of Spain proposed a general reference to the friendly Relations Declaration in order to reach consensus. UN واقترح ممثل إسبانيا إيراد إشارة عامة إلى إعلان العلاقات الودية بغية التوصل إلى توافق في الآراء.
    The Convention carefully balances a number of interests and thus fosters friendly relations and cooperation among all nations. UN وتحقق الاتفاقية توازنا دقيقا بين عدد من المصالح، وبذلك تدعم العلاقات الودية والتعاون بين جميع الدول.
    It also supports friendly relations and cooperation among all countries. UN كما أنها تدعم العلاقات الودية والتعاون بين جميع الدول.
    Let me give you a little piece of friendly advice. Open Subtitles اسمح لي أن أعطيك نبذة صغيرة من النصائح الودية
    Well, you and I have very different ideas of what's friendly. Open Subtitles حسناً، فأنت وأنا لدينا أفكار مختلفة جداً عمّ تعني الودية.
    Depends on how friendly you're willing to be from now on. Open Subtitles يعتمد على مدى الودية التي تنوي عليها من الآن فصاعداً.
    friendly settlement efforts, in my view, cannot thus be approached in a " technical " , isolated way, detached from the causes of the conflict. UN ومساعي التسوية الودية لا يمكن، في اعتقادي، تلمسها على نحو ' ' فني`` معزول وبعيد عن أسباب النزاع.
    This was endorsed by the Declaration on the Principles of International Law concerning friendly Relations and Cooperation between States. UN وقد أيد ذلك الإعلان بشأن مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول.
    The Committee also observes that the friendly settlement proceeding initiated between the parties was not concluded. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم إنجاز إجراء التسوية الودية الذي باشره الطرفان.
    With a view to maintaining and promoting friendly relations with all countries in the world, Myanmar is reaching out to the international community. UN وبغية الحفاظ على العلاقات الودية مع جميع بلدان العالم وتعزيزها، تمد ميانمار يدها للمجتمع الدولي.
    They hinder the development of friendly relations among nations. UN وهي تعوق تنمية العلاقات الودية بين الدول.
    Indeed, the Holy See is convinced of the need to build the foundations of peace by recognizing the value of dialogue and by strengthening friendly relations. UN ويقيناً، فإن الكرسي الرسولي على اقتناع بضرورة بناء أسس السلام عبر الاعتراف بقيمة الحوار وتعزيز العلاقات الودية.
    Encouraging exchange of amicable visits between the leaders of reconciling tribes. UN 291 - تشجيع تبادل الزيارات الودية بين زعماء القبائل المتصالحة.
    This support stems not only from the cordial relations that exist between the two countries, but also from human common sense. UN ولا ينبثق هذا الدعم من العلاقات الودية القائمة بين البلدين فحسب، ولكن انطلاقا أيضا من الشعور بالحس الإنساني السليم.
    They also reflect a lack of commitment to the principle of friendly and good neighbourly relations. UN وتعكس أيضا عدم الالتزام بمبدأ العلاقات الودية وحسن الجوار.
    To their opinion the more women engage in politics, the more peace and friendship in international affairs would be. UN وأن تعزيز تلك المشاركة يعزز السلام والعلاقات الودية في العلاقات الدولية.
    The Government of Mauritius has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the Preamble of Resolution 64/6. UN وقد ظلت المملكة المغربية تعمل باستمرار من أجل تعزيز العلاقات الودية بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    :: Greater international goodwill and understanding; UN :: زيادة العلاقات الودية والتفاهم على الصعيد الدولي؛
    It could also amicably resolve complaints brought before it, but if it opted to bring the case before the courts, the court's decision became enforceable. UN كما أن لها أيضاً أن تلجأ إلى التسوية الودية للخلافات التي تُرفع إليها، ولكن إذا اختارت تقديم المسألة إلى القضاء فيجب تنفيذ حكم المحكمة.
    We believe in harmonious and friendly relations with all our neighbours. UN ونحن نؤمن بعلاقات الوئام الودية مع جميع جيراننا.
    I also thank you for the warm words you addressed to me. UN كما أشكركم على العبارات الودية التي وجهتموها إليّ.
    But they coincide in their recognition of the great help to be had from the Pontiff, who in the course of history has traditionally worked for rapprochement and understanding among peoples. UN ولكن الاقتراحين يتفقان في الاعتراف بالمساعدة الكبيرة التي يقدمها البابا الذي ما فتئ على مسار التاريخ يعمل على نحو تقليدي من أجل إقامة العلاقات الودية والتفاهم بين الشعوب.
    This can best be reflected in its position regarding its conflict with Eritrea and its endeavours to solve border problems with its neighbours in a peaceful manner. UN ولعل موقفها من النزاع مع إريتريا وسعيها لحل قضايا الحدود مع جيرانها بالطرق الودية خيـر مثال على ذلك.
    Victims prefer an out-of-court settlement for compensation. UN تفضيل الضحايا للتسوية الودية التي تتيح لهم الحصول على التعويض دون المرور بالمحكمة.
    Well, inviting them was the neighborly thing to do. Open Subtitles هلى العموم, دعوتهم تدل على العلاقة الودية بين الجيران

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد