ويكيبيديا

    "الوزارات أو الإدارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ministries or departments
        
    • ministries or offices
        
    :: Most revenue-generating ministries or departments have their own accounts and have no relationship with the Ministry of Finance UN :: لمعظم الوزارات أو الإدارات المولدة للإيرادات حساباتها الخاصة وليس لها علاقة بوزارة المالية؛
    Participants were officers from ministries or departments of planning, environment and foreign affairs. UN والمشاركون هم موظفون من الوزارات أو الإدارات المعنية بالتخطيط والبيئة والشؤون الخارجية.
    It is also important to encourage the ministries or departments responsible for aid management and coordination to engage with national tax authorities to discuss trade-offs, for example, between trade liberalization and promoting foreign direct investment, as well as their fiscal implications. UN ومن المهم أيضاً تشجيع الوزارات أو الإدارات المسؤولة عن إدارة المعونة وتنسيقها على العمل مع السلطات الضريبية الوطنية لمناقشة عمليات المفاضلة، بين تحرير التجارة وتعزيز الاستثمار المباشر الأجنبي على سبيل المثال، وما يترتب عليها من آثار مالية.
    Focal points on ageing, set up at the national level as an integral part of various government ministries or departments or as a separate independent entity, have played an essential role in carrying out ageing policies. UN وقد اضطلعت مراكز التنسيق المعنية بالشيخوخة، التي أنشئت على الصعيد الدولي لتشكل جزءا لا يتجزأ من الوزارات أو الإدارات الحكومية المختلفة أو باعتبارها كيانا مستقلا منفصلا، بدور أساسي في تنفيذ السياسات المتعلقة بالشيخوخة.
    It notes that the delegation did not include any representatives from relevant ministries or offices in Cambodia, which limited the availability of information or answers to questions raised by the Committee during the meeting. UN وتلاحظ اللجنة أن الوفد لم يتضمن أي ممثل عن الوزارات أو الإدارات المعنية في كمبوديا، الأمر الذي حد من توافر المعلومات أو الأجوبة عن أسئلة طرحتها اللجنة خلال الاجتماع.
    It stated that it could not respond to all questions, some of which require more detailed examination by concerned ministries or departments or parliamentary committees. UN وقالت إنه ليس بإمكانها الرد على كل الأسئلة المطروحة، إذ تستلزم بعض الردود مزيداً من البحث المفصَّل من جانب الوزارات أو الإدارات المعنية أو اللجان البرلمانية.
    While a number of governmental ministries or departments will no doubt be involved in preparing the action plan, it is understood that the political impetus for this initiative comes from the highest political level. UN وما من شك في أن العديد من الوزارات أو الإدارات الحكومية ستشارك في إعداد خطة العمل، ولكن من الواضح أن الحافز السياسي لهذه المبادرة يأتي من أعلى مستوى سياسي.
    All the ministries or departments that generate policies that directly or indirectly affect families should be represented. UN وينبغي أن تُمثل في هذه الآلية جميع الوزارات أو الإدارات التي تصدر عنها سياسات تؤثر في الأسرة بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    The participants comprised officers from ministries or departments of agriculture, fisheries, health, tourism, planning, environment and foreign affairs, and a representative of NGOs in Samoa. UN وضم المشاركون موظفين من الوزارات أو الإدارات المعنية بالزراعة ومصائد الأسماك والصحة والسياحة والتخطيط والبيئة والشؤون الخارجية وممثلاً لمنظمات غير حكومية في ساموا.
    Since policies are usually formulated under ministerial or other government portfolios, it is important for governments to establish a policy coordination mechanism bringing together policymakers from different ministries or departments, and to create a forum to enable them to share their policy intentions and contents. UN وبما أن السياسات عادة ما تصاغ في إطار الحوافظ الوزارية أو غيرها من الحوافظ الحكومية، من المهم أن تُنشئ الحكومات آلية لتنسيق السياسات تجمع بين صناع السياسات في مختلف الوزارات أو الإدارات وتوفر لهم منتدى لتطارح أهداف سياساتهم ومحتوياتها.
    Divisions, ministries or departments UN الشعب أو الوزارات أو الإدارات
    A national hurricane plan produced in 2013 outlines the major tasks to be undertaken by the Territory's agencies, ministries or departments as part of the national emergency management system in planning for, and responding to, tropical weather systems. UN وتحدد الخطة الوطنية للأعاصير التي أُعدت في عام 2013 المهام الرئيسية التي ستضطلع بها الوكالات أو الوزارات أو الإدارات في الإقليم كجزء من النظام الوطني لإدارة الطوارئ، في التخطيط للأحوال الجوية المدارية والاستجابة لها.
    A number of key ministries or departments lacked the capacity for research, policy analysis and legislative review, impeding responsive policy advice. UN ويفتقر عدد من الوزارات أو الإدارات الحكومية الرئيسية إلى القدرة على البحث وتحليل السياسات واستعراض التشريعات، مما يعوق تقديم المشورة بشكل فعال في مجال السياسات(26).
    3. The Convention also provides a legal and regulatory framework to the parties for responding to the multisectoral challenges associated with its implementation, including the requirement that Governments set up multisectoral coordination mechanisms across ministries or departments. UN 3 - وتوفر المعاهدة أيضا إطار قانونيا وتنظيميا للأطراف بشأن الاستجابة للتحديات المتعددة القطاعات والمرتبطة بتنفيذها. ويقتضي الطابع المتعدد القطاعات للاتفاقية وآلية تنفيذها، تنسيقا في سائر الوزارات أو الإدارات الحكومية كشرط رئيسي.
    Institutional attention to religious minorities should be strengthened as appropriate to facilitate such measures and improve the mainstreaming of minority issues in national-level bodies, including government ministries or departments working on central concerns for minorities, national human rights institutions, consultative bodies and mechanisms, and other relevant national entities. UN وينبغي تعزيز اهتمام المؤسسات بحقوق الأقليات حسب الاقتضاء، بغية تيسير تلك التدابير وتحسين دمج قضايا الأقليات داخل الهيئات على المستوى الوطني، بما فيها الوزارات أو الإدارات الحكومية العاملة على التصدي للشواغل الرئيسية للأقليات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والهيئات والآليات الاستشارية، وغيرها من الهيئات الوطنية المختصة.
    78. Participants suggested that institutions that will take part in the implementation of NAPAs (e.g. government ministries or departments, local development councils or community organizations) would benefit from appropriate information and tools for the development, deployment and transfer of locally viable adaptation technologies. UN 78- أشار المشاركون إلى أن المؤسسات التي ستشارك في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف (مثل الوزارات أو الإدارات الحكومية أو مجالس التنمية المحلية أو منظمات المجتمعات المحلية) ستستفيد من توفير معلومات وأدوات مناسبة لتطوير تكنولوجيات للتكيف قابلة للتطبيق محلياً ونشرها ونقلها.
    It notes that the delegation did not include any representatives from relevant ministries or offices in Cambodia, which limited the availability of information or answers to questions raised by the Committee during the meeting. UN وتلاحظ اللجنة أن الوفد لم يتضمن أي ممثل عن الوزارات أو الإدارات المعنية في كمبوديا، الأمر الذي حد من توافر المعلومات أو الأجوبة عن أسئلة طرحتها اللجنة خلال الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد