ويكيبيديا

    "الوزارات الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • key ministries
        
    • line ministries
        
    • principal ministries
        
    • main ministries
        
    • key Government ministries
        
    • major ministries
        
    • lead ministries
        
    Participation of all key ministries and other relevant stakeholders, such as the Ombudsman Institution and civil society, should be ensured. UN وينبغي ضمان مشاركة جميع الوزارات الرئيسية وغير ذلك من أصحاب المصلحة المعنيين، مثل مؤسسة أمين المظالم والمجتمع المدني.
    Through successive government administrations, the BWA has been strategically located in key ministries that have provided immeasurable support for its programmes. UN وقد ظل المكتب، عبر ولايات الحكومات المتعاقبة، يحتل مركزا استراتيجيا في الوزارات الرئيسية التي قدمت لبرامجه دعما يفوق القياس.
    This will entail the strengthening of key ministries at the national level, and the improvement of the legislative and oversight capacity of Parliament. UN وسيتطلب هذا تعزيز الوزارات الرئيسية على الصعيد الوطني، وتحسين القدرات التشريعية والرقابية للبرلمان.
    Was coordination at the national level with the relevant line ministries satisfactory in order to comprehensively and coherently report? UN هل كان التنسيق على المستوى الوطني مع الوزارات الرئيسية ذات الصلة مرضياً لتقديم التقارير بشكل شامل ومترابط؟
    The expenditure of the line ministries is not included in this amount. UN ولا يشمل هذا المبلغ نفقات الوزارات الرئيسية.
    UNDP staff Staff from key ministries involved with UNDP programme activities UN :: موظفين من الوزارات الرئيسية المشاركة في الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The Committee was composed of representatives of key ministries, civil society organizations and the Kenya National Commission on Human Rights. UN وتتألف هذه اللجنة من ممثلي الوزارات الرئيسية ومنظمات المجتمع المدني واللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان.
    The databases of a number of governmental departments were subjected to considerable losses, with computers, software and vital records either damaged or stolen in the key ministries of Education, Interior and Finance. UN فقد لحقت خسائر هائلة بقواعد بيانات عدد من الإدارات الحكومية حيث تم إتلاف أو سرقة أجهزة وبرامج الكمبيوتر والسجلات الحيوية في بعض الوزارات الرئيسية مثل وزارات التعليم والداخلية والمالية.
    The difficulties in budget execution and expenditure controls are compounded by weak technical capacity in some of the key ministries. UN ويضاعف من الصعاب المتعلقة بتنفيذ الميزانية وضوابط الإنفاق ضعف القدرة التقنية في بعض الوزارات الرئيسية.
    : Gender mainstreaming activities carried out in key ministries. UN أنشطة تعميم المنظور الجنساني التي نُفذت في الوزارات الرئيسية
    Significant progress has been achieved in mainstreaming gender in key ministries and pursuing advocacy. UN وقد أُحرز تقدم في تعميم المنظور الجنساني في الوزارات الرئيسية ومتابعة الدعوة.
    Detailed case studies of gender mainstreaming experiences of various key ministries i.e. the Ministry of Education, Health, Agriculture, Land Water and Environment, and Ministry of Information has been conducted. UN وأُجريت دراسات حالة تفصيلية للخبرات في مجال تعميم المنظور الجنساني التي اكتسبتها مختلف الوزارات الرئيسية مثل وزارة التعليم، والصحة، والزراعة، والأراضي والمياه والبيئة، ووزارة الإعلام.
    The State was strengthening administrative and microsystems within the key ministries so that data would be available and that compiling reports to treaty bodies would be easier. UN وتعزز الدولة النظم الإدارية والجزئية داخل الوزارات الرئيسية من أجل توفير البيانات وزيادة تيسير تجميع التقارير الموجهة إلى هيئات المعاهدات.
    :: Fortnightly meetings with key ministries to incorporate gender responsive practices in their planning and activities UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع الوزارات الرئيسية بهدف إدماج الممارسات المراعية للمنظور الجنساني في ما تقوم به من تخطيط وأنشطة
    Some Parties highlight successful experiences of strengthening institutional arrangements by means of improved coordination with key ministries involved in sectoral climate change plans. UN ويسلِّط بعض الأطراف الضوء على تجارب ناجحة في تعزيز الترتيبات المؤسسية عن طريق تحسين التنسيق مع الوزارات الرئيسية المشاركة في تنفيذ خطط قطاعية تتعلق بتغير المناخ.
    Under-Secretaries from the principal counterpart line ministries provided comments and overall approval. UN وقد أبدى وكلاء الوزارات الرئيسية النظيرة تعليقات وموافقة عامة.
    Participants also discussed the necessity of coordination among all actors, such as line ministries and civil society, in order to avoid duplication of effort, lack of harmonization and comparability in the collection of information. UN كما ناقش المشاركون ضرورة التنسيق بين جميع الأطراف، مثل الوزارات الرئيسية والمجتمع المدني، من أجل تجنب ازدواجية الجهود، فضلا عن عدم المواءمة وانعدام القدرة على المقارنة في عملية جمع المعلومات.
    Application of the expected accomplishment at the national level will require dedicated cooperation and collaboration between line ministries of environment, agriculture, water and forests, but, perhaps most importantly, between ministries of finance, planning and development. UN وسوف يتطلب تطبيق الإنجاز المتوقع على المستوى الوطني وجود تعاون مخصص، وتعاون بين الوزارات الرئيسية للبيئة والزراعة والمياه والغابات بل وربما الأكثر أهمية بين وزارات المالية والتخطيط والتنمية.
    20. Further progress has been made in the reforms of principal ministries but it is not enough progress after two years. UN 20 - لقد أُحرز مزيد من التقدم في إصلاحات الوزارات الرئيسية ولكنه تقدم غير كاف بعد سنتين.
    Secretaries of the main ministries were members of the committee. UN وأمانات الوزارات الرئيسية أعضاء في اللجنة.
    Please indicate the steps that have been taken to close the gap in gender budgeting in key Government ministries. UN ويرجى توضيح الخطوات التي تُتخذ لردم الهوّة الماثلة في هذا المجال على صعيد الوزارات الرئيسية بالحكومة.
    Following the recommendations of the Lao National Commission for the Advancement of Women, major ministries began integrating gender perspective into the ministerial work through: UN وفي أعقاب توصيات هيئة لاو الوطنية للنهوض بالمرأة، بدأت الوزارات الرئيسية في تعميم المنظور الجنساني في الأعمال الوزارية عن طريق ما يلي:
    They also gave significant support to the lead ministries, or the national focal points in charge of CCD implementation, as they strengthened national consensus on the CCD's approaches and implementation modalities. UN كما قامت بتقديم دعم هام إلى الوزارات الرئيسية أو إلى جهات الوصل الوطنية المكلفة بتنفيذ الاتفاقية، إذ أنها عزﱠزت توافق اﻵراء الوطني على نُهُج الاتفاقية ومنهجيات تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد