ويكيبيديا

    "الوزارات المسؤولة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ministries responsible for
        
    • ministries in charge of
        
    • ministries with responsibility for
        
    • the ministries in charge
        
    • ministries with responsibilities for
        
    For each of those measures, action strategies had been drawn up and ministries responsible for implementing them had been designated. UN وبالنسبة إلى كل تدبير من هذه التدابير، وضعت استراتيجيات بهدف إجراء عمل ملموس، وحددت الوزارات المسؤولة عن تطبيقها.
    The UN-Habitat member States are represented primarily by personnel from ministries of housing, while many of the issues that are being discussed fall under the purview of ministries responsible for local government and, increasingly, finance. UN ويمثل الدول الأعضاء في موئل الأمم المتحدة أشخاص ينتمون أساساً إلى وزارات الإسكان، في حين أن كثيراً من المسائل التي تناقش تدخل بصورة متزايدة في اختصاص الوزارات المسؤولة عن الحكم المحلي، والمالية.
    The Committee is also concerned about the lack of coordination between those ministries responsible for the implementation of the Convention. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام التنسيق بين الوزارات المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية.
    This committee reports directly to the National Development and Reform Commission, a government body overarching all ministries in charge of overall economic planning and coordination of sectoral development. UN وتقدم هذه اللجنة تقاريرها مباشرة إلى اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح، وهي هيئة حكومية تعمل مع جميع الوزارات المسؤولة عن التخطيط الاقتصادي الكلي وتنسيق التنمية القطاعية.
    Consideration should be given to ways of balancing a punitive approach to trafficking with a focus on the rights of the victims that would include the ministries with responsibility for social welfare and children. UN ويجب أن يُنظر في طرق موازنة اتخاذ نهج عقابي إزاء ذلك الاتجار مع التركيز على حقوق الضحايا، مما يشمل الوزارات المسؤولة عن الرعاية الاجتماعية والأطفال.
    The Committee is also concerned about the lack of coordination between those ministries responsible for the implementation of the Convention. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام التنسيق بين الوزارات المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية.
    The ministries responsible for law and order or safety should be the SADC national focal points on the issues of prevention and combating of small arms and related crimes. UN وستصبح الوزارات المسؤولة عن القانون والنظام أو السلامة مراكز التنسيق الوطنية التابعة للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بشأن مسائل منع انتشار اﻷسلحة الصغيرة والجرائم ذات الصلة ومكافحتها.
    Hence, there is a need to increase the capacity of these ministries responsible for social sectors in the intra-governmental dialogue on structural adjustment. UN ومن ثم، هناك حاجة إلى زيادة قدرة الوزارات المسؤولة عن القطاع الاجتماعي في الحوار الذي يجري داخل الحكومة بشأن التكيف الهيكلي.
    ministries responsible for the environment, natural resources and sustainable development should be consulted during the selection process. UN وينبغي التشاور مع الوزارات المسؤولة عن البيئة والموارد الطبيعية والتنمية المستدامة خلال عملية الاختيار.
    ministries responsible for, inter alia, health, education, employment, children and social policies should be fully involved in the elaboration of such migration policies. UN وينبغي إشراك الوزارات المسؤولة عن قطاعات منها الصحة والتعليم والعمال والأطفال والسياسات الاجتماعية إشراكاً كاملاً في إعداد هذه السياسات المتعلقة بالهجرة.
    The establishment of equality committees in the ministries responsible for education; UN إنشاء لجان الإنصاف داخل الوزارات المسؤولة عن التعليم؛
    :: Technical and political advice provided to the ministries responsible for regional integration issues UN :: إسداء المشورة التقنية والسياسية إلى الوزارات المسؤولة عن مسائل التكامل الإقليمي
    For instance, ministries responsible for collecting taxes deriving from natural resource extraction suffer from lack of capacity and endemic corruption, which substantially depletes revenue collection from this activity. UN فمثلاً، تُعاني الوزارات المسؤولة عن جمع الضرائب المستحقة على أنشطة استخراج الموارد الطبيعية من نقص القدرات وتفشي الفساد، مما يستنفد بشدة العائد من هذا النشاط.
    In some countries, ministries responsible for children and family affairs provide counselling services, including but not always specifically for children, and offer services such as emotional support, information, referrals and practical assistance. UN وفي بعض البلدان، تقدم الوزارات المسؤولة عن شؤون الطفل والأسرة خدمات مشورة تشمل الأطفال ولكن لا تخصهم دائماً تحديداً، وتقدم خدمات من قبيل الدعم العاطفي والمعلومات والإحالات والمساعدة العملية.
    22. The seminar recommended that focal points be established in development aid agencies or ministries responsible for disability. UN 22 - وأوصت الحلقة بإقامة جهات اتصال في وكالات المعونة الإنمائية أو الوزارات المسؤولة عن الإعاقة.
    All ministries responsible for its implementation were obliged to submit annual progress reports to the Government. UN وجميع الوزارات المسؤولة عن تنفيذها ملزمة بتقديم تقارير مرحلية سنوية إلى الحكومة.
    This means reaching agreement with the ministries responsible for specific areas of policy on the provision of support and assistance in achieving their goals. UN وهذا يعني التوصل إلى اتفاق مع الوزارات المسؤولة عن مجالات معينة من هذه السياسة بشأن تقديم الدعم والمساعدة لها في تحقيق أهدافها.
    Relevant governmental actors include, but are not limited to, the ministries in charge of human rights, foreign affairs, economic, business and trade issues, justice, labour and development. UN وتشمل الجهات الفاعلة الحكومية المعنية، على سبيل المثال لا الحصر، الوزارات المسؤولة عن حقوق الإنسان، والشؤون الخارجية، والاقتصاد وقضايا الأعمال التجارية والتجارة، والعدل، والعمل والتنمية.
    ministries in charge of the implementation of policies on service provision differ from one country to the next. UN 55- وتختلف الوزارات المسؤولة عن تنفيذ السياسات المتعلقة بتقديم الخدمات من بلد إلى آخر.
    41. The Committee commends the State party on its delegation, made up of representatives of different ministries with responsibility for several areas of the Convention. UN 41 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا يضم ممثلين من مختلف الوزارات المسؤولة عن مختلف مجالات الاتفاقية.
    While the Ministry of Community Development, Information, Gender Affairs and Culture bears pre-eminent responsibility for the promotion and protection for human rights, many other ministries have portfolios that impact on the enjoyment of those fundamental rights and freedoms including ministries with responsibilities for education, health, housing, urban development, youth, sports, economic development, labour, and national security. UN وفي حين تضطلع هذه الوزارة بالمسؤولية البارزة المتمثلة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، فإن للعديد من الوزارات الأخرى ولايات تؤثر في التمتع بهذه الحقوق والحريات الأساسية بما فيها الوزارات المسؤولة عن التعليم والصحة والسكن والتنمية الحضرية والشباب والرياضة والتنمية الاقتصادية والعمل والأمن القومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد