ويكيبيديا

    "الوزارات والمنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ministries and NGOs
        
    • ministries and non-governmental organizations
        
    • ministries and non-governmental organisations
        
    Representatives of ministries and NGOs were involved in the process. UN وشارك ممثلو الوزارات والمنظمات غير الحكومية في هذه العملية.
    Building the capacity for workers in related ministries and NGOs UN :: بناء قدرات العاملين في الوزارات والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Representatives of ministries and NGOs are invited to participate. UN ويعقد الفريقان اجتماعاتهما كل أسبوع، وتوجه الدعوة إلى ممثلي الوزارات والمنظمات غير الحكومية للمشاركة.
    Under the chairmanship of the Minister of Health, the Committee for Children’s Rights is made up of representatives from all the ministries and non-governmental organizations. UN ولجنة حقوق الطفل، التي يرأسها وزير الصحة، تتألف من ممثلين عن جميع الوزارات والمنظمات غير الحكومية.
    The second periodic report had been prepared jointly by the ministries and non-governmental organizations concerned with women's affairs. UN وقد اشترك في اعداد التقرير الدوري الثاني الوزارات والمنظمات غير الحكومية المعنية بشؤون المرأة.
    UNICEF expert on the organization of a series of workshops on the Convention on the Rights of the Child for various ministries and non-governmental organizations dealing with the rights of the child in Arab countries UN خبير لدى اليونيسيف مكلف بتنشيط سلسلة من الحلقات التدريبية بشأن اتفاقية حقوق الطفل موجهة لمختلف الوزارات والمنظمات غير الحكومية المكلفة بحقوق الطفل في البلدان العربية.
    A working group consisting of representatives of ministries and non-governmental organisations directed by the Ministry of the Interior has been formed for co-ordinating and monitoring the implementation of the Programme. UN وقد شُكل فريق عامل يتألف من ممثلي الوزارات والمنظمات غير الحكومية بتوجيه من وزارة الداخلية لتنسيق ورصد تنفيذ البرنامج.
    Co-operation and establishment of a " permanent forum " of opinion exchange and information by ministries and NGOs. UN :: التعاون على إنشاء " منتدى دائم " لتبادل الآراء والمعلومات بواسطة الوزارات والمنظمات غير الحكومية.
    The list of issues submitted to the Government by the Committee had also been distributed to a number of ministries and NGOs. UN كما وزّعت قائمة المسائل التي قدمتها اللجنة إلى الحكومة على عدد من الوزارات والمنظمات غير الحكومية.
    Focusing on supplementary and therapeutic feeding, measles vaccination, water supply and sanitation and the provision of essential drugs and health supplies, UNICEF assistance was provided through both ministries and NGOs. UN وركزت اليونيسيف على التغذية التكميلية والعلاجية، والتحصين ضد الحصبة وإمدادات المياه والمرافق الصحية وتوفير العقاقير اﻷساسية واللوازم الصحية، فقدمت مساعدتها عن طريق الوزارات والمنظمات غير الحكومية معا.
    During these consultations, a review of the documents published by the line ministries and NGOs on the implementation of CEDAW were undertaken. UN وجرى خلال هذه المشاورات استعراض الوثائق التي نشرتها الوزارات والمنظمات غير الحكومية المعنية بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In Armenia, the Government has recently completed the translation of the Guiding Principles into Armenian, published them in booklet form and disseminated them to all relevant ministries and NGOs, as well as educational institutions. UN 31- وفي أرمينيا، استكملت الحكومة مؤخرا ترجمة المبادئ التوجيهية إلى اللغة الأرمنية، ونشرتها في شكل كتيب عممته على جميع الوزارات والمنظمات غير الحكومية المعنية فضلا عن المؤسسات التعليمية.
    16. Twenty-five persons from the National Assembly, the Senate, various ministries and NGOs participated in a 45-hour training course on legislation drafting. UN 16- وشارك 25 شخصا من الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ وشتى الوزارات والمنظمات غير الحكومية في دورة تدريبية مدتها 45 ساعة عن صياغة التشريعات.
    93. In December 2008, Presidential Decree N625 ordered the establishment of an interagency council to address domestic violence (DV) and coordinate the activities of ministries and NGOs to combat the problem. UN 93- وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، نصّ المرسوم الرئاسي N625 على الأمر بإنشاء مجلس مشترك بين الوكالات لمعالجـة ظاهرة العنف المنزلي وتنسيق أنشطة الوزارات والمنظمات غير الحكومية لمكافحتها.
    The participants were national focal points as well as relevant stakeholders, including representatives from relevant ministries and non-governmental organizations (NGOs), and local experts. UN وشاركت في الحلقات مراكز التنسيق الوطنية إلى جانب الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة، التي ضمّت ممثلين عن الوزارات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وخبراء محليين.
    Along the measures taken in that regard, her Government had set up a standing committee made up of representatives of ministries and non-governmental organizations to follow up the recommendations of the Beijing Conference. UN وإلى جانب التدابير التي اتخذتها الحكومة في هذا الصدد، فقد أنشأت لجنة دائمة مكونة من ممثلين عن الوزارات والمنظمات غير الحكومية من أجل متابعة توصيات مؤتمر بيجين.
    9. The Committee notes that the State party assigned the Ministry of Social Development to coordinate and implement child rights-related activities with other ministries and non-governmental organizations. UN 9- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف عَهِدت إلى وزارة التنمية الاجتماعية بمهمَّة تنسيق وتنفيذ الأنشطة المتصلة بحقوق الطفل مع سائر الوزارات والمنظمات غير الحكومية.
    MINUSTAH also assisted ministries and non-governmental organizations in their efforts to restructure, reorganize, decentralize and train networks of civil society groups. UN كذلك ساعدت البعثة الوزارات والمنظمات غير الحكومية في جهودها لإعادة هيكلة شبكات فئات المجتمع المدني، وإعادة تنظيمها، وإضفاء الطابع اللامركزي عليها، وتدريبها.
    56. In the Basic Education Programme, training and study visits for relevant staff were conducted with various ministries and non-governmental organizations. UN ٥٦ - وفي برنامج التعليم اﻷساسي لليونيسيف، أجريت زيارات تدريبية ودراسية للموظفين ذوي الصلة مع مختلف الوزارات والمنظمات غير الحكومية.
    The Committee requests the State party to work with the relevant ministries and non-governmental organizations, including lawyers' associations and women's groups, to create an enabling environment for legal reform and effective law enforcement and legal literacy. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف العمل مع الوزارات والمنظمات غير الحكومية المختصة ومن بينها رابطات المحامين والجماعات النسائية، على تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء الإصلاحات القانونية وإنفاذ القوانين على نحو فعّال والقضاء على الجهل بالقوانين.
    In the prevention and control of HIV/AIDS, the Ministry of Health together with various ministries and non-governmental organisations have developed several strategies for women such as: UN وقد وضعت وزارة الصحة مع عدد من الوزارات والمنظمات غير الحكومية استراتيجيات عديدة للوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتحكم فيهما من أجل النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد