ويكيبيديا

    "الوزارات والوكالات الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • government ministries and agencies
        
    • ministries and government agencies
        
    • ministries and agencies of the Government
        
    • ministries and public agencies
        
    • ministries and State agencies
        
    • ministries and governmental agencies
        
    There is also commitment to ensuring that gender issues are mainstreamed in all government ministries and agencies at all levels. UN وثمة التزام آخر بضمان مراعاة القضايا الجنسانية في جميع مستويات الوزارات والوكالات الحكومية.
    She coordinates the development of policy proposals from different government ministries and agencies aimed at developing and strengthening the accountability framework for the respective institutions UN وهي التي تنسق السياسات المقترحة من مختلف الوزارات والوكالات الحكومية وتعزيز إطار المساءلة فيما يتعلق بالمؤسسات المختصة
    The interests of women were protected and advanced by a wide network of unions which extended to all geographical regions and covered many spheres of activity, including government ministries and agencies. UN وتتوفر الحماية لمصالح المرأة ويتحقق النهوض بها من خلال شبكة واسعة من الاتحادات تشمل جميع المناطق الجغرافية وتغطي مجالات واسعة من الأنشطة، بما في ذلك الوزارات والوكالات الحكومية.
    The Report was prepared by the Office for Equal Opportunities on the basis of reports prepared by ministries and government agencies. UN وقد أعدّ التقرير مكتب تكافؤ الفرص على أساس تقارير أعدتها الوزارات والوكالات الحكومية.
    The working group comprised representatives from various ministries and government agencies as well as representatives of civil society. UN وضم الفريق العامل ممثلين من مختلف الوزارات والوكالات الحكومية فضلا عن ممثلين للمجتمع المدني.
    Some participants supported partnerships and synergies among government ministries and agencies. UN وأيد بعض المشتركين إيجاد شراكات وتضافر فيما بين الوزارات والوكالات الحكومية.
    Within the public service, the Audit Office regularly audits government ministries and agencies. UN ويقوم مكتب مراجعة الحسابات، ضمن الدوائر الحكومية، بمراجعة حسابات الوزارات والوكالات الحكومية بانتظام.
    The report is based on the results of consultations between a wide range of government ministries and agencies. UN ويستند التقرير إلى نتائج المشاورات التي جرت بين مجموعة واسعة من الوزارات والوكالات الحكومية.
    In addition, a number of administrative units had been established to mainstream the gender perspective in all government ministries and agencies at both the federal and state levels. UN وإضافة إلى ذلك، أُنشئ عدد من الوحدات الإدارية هدفها تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الوزارات والوكالات الحكومية على كل من الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات.
    The study visit took place in the Brasilia, home to government ministries and agencies. UN وأجريت بعثة الدراسة القطرية إلى برازيليا التي هي مقر الوزارات والوكالات الحكومية.
    Briefings and preparatory work were undertaken with government ministries and agencies. UN وعُقدت لقاءات تعريفية وأجريت أعمال تحضيرية بالتعاون مع الوزارات والوكالات الحكومية.
    Ensure government ministries and agencies are well equipped in terms of human resources, facilities and supplies. UN كفالة تزويد الوزارات والوكالات الحكومية على نحو جيد بالموارد البشرية والمرافق والمستلزمات.
    In these follow-ups, the secretariat has requested the field offices to ensure that government ministries and agencies submit the liquidation reports within the prescribed period and identify those that would qualify for write-off. UN وطلبت اﻷمانة، خلال عمليات المتابعة هذه، الى المكاتب الميدانية أن تكفل تقديم الوزارات والوكالات الحكومية تقارير التصفية خلال الفترة المحددة وتحديد تلك المؤهلة للشطب.
    It set forth the roles and responsibilities of various government ministries and agencies and their development and humanitarian partners, including the United Nations. UN وحددت هذه السياسة أدوار ومسؤوليات مختلف الوزارات والوكالات الحكومية وتنميتها والشركاء في مجال العمل الإنساني، بما في ذلك الأمم المتحدة.
    Capacity-building strategies and promotion of activities to enhance each country's legal and institutional frameworks for implementing chemical safety across all relevant ministries and government agencies are established in all countries. UN وضع إستراتيجيات لبناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان.
    Capacity-building strategies and promotion of activities to enhance each country's legal and institutional framework for implementing chemical safety across all relevant ministries and government agencies are established in all countries. UN وضع إستراتيجيات لبناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان.
    Capacity-building strategies and promotion of activities to enhance each country's legal and institutional framework for implementing chemical safety across all relevant ministries and government agencies are established in all countries. UN وضع إستراتيجيات لبناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان.
    Capacity-building strategies and promotion of activities to enhance each country's legal and institutional frameworks for implementing chemical safety across all relevant ministries and government agencies are established in all countries. UN وضع إستراتيجيات لبناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان.
    Capacity-building strategies and promotion of activities to enhance each country's legal and institutional frameworks for implementing chemical safety across all relevant ministries and government agencies are established in all countries. UN وضع إستراتيجيات لبناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان.
    Representatives of the key and relevant ministries and agencies of the Government regularly attend the meetings of the Human Rights Council and partake in the deliberations. UN ويحضر ممثلو الوزارات والوكالات الحكومية الرئيسية والمعنية اجتماعات مجلس حقوق الإنسان بشكل منتظم ويشتركون في المداولات.
    Did ministries and public agencies have plans to increase the number of women in decision-making positions? UN وسألت عما إذا كان لدى الوزارات والوكالات الحكومية النية في زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار.
    This task will involve all key ministries and State agencies as well as international and local organizations with the participation of the private sector. UN وستشمل هذه المهام جميع الوزارات والوكالات الحكومية الرئيسية وكذلك المنظمات الدولية والمحلية بمشاركة القطاع الخاص.
    Linkages can also be made at the provincial, district and local levels among civil society organizations and governmental institutions through the establishment of decentralized units of national machineries within various ministries and governmental agencies. UN ويمكن أيضا إقامة روابط بين منظمات المجتمعات المدنية والمؤسسات الحكومية على الصعيد المدني وصعيد المقاطعات وعلى المستوى المحلي من خلال إنشاء وحدات لا مركزية لﻵليات الوطنية داخل مختلف الوزارات والوكالات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد