The concluding observations of the Committee were being analyzed by the relevant ministries and agencies. | UN | وتجري الوزارات والوكالات المعنية تحليلاً للملاحظات الختامية للجنة. |
Training exercises and courses were provided for law enforcement personnel and staff of the relevant ministries and agencies. | UN | ونُظمت تمارين ودورات تدريبية لموظفي إنفاذ القانون والموظفين العاملين في الوزارات والوكالات المعنية. |
The Committee reiterates its recommendation that the State party adopt a central data collection system with standardized child rights indicators shared across all relevant ministries and agencies. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بأن تعتمد نظاماً مركزياً لجمع البيانات ذا مؤشرات موحدة في مجال حقوق الطفل مشتركة بين كل الوزارات والوكالات المعنية. |
The drafting process is complete, and the draft law is under review for agreement by the ministries and agencies concerned. | UN | وقد اكتملت عملية صياغة مشروع القانون وهو الآن قيد الاستعراض من جانب الوزارات والوكالات المعنية للتوصل إلى اتفاق بشأنه. |
Based on the idea that early ratification of the Protocol is needed, the related ministries and agencies are now having the deliberations necessary. | UN | ومن منطلق ضرورة التصديق المبكر على البروتوكول، تجري الوزارات والوكالات المعنية الآن المداولات اللازمة بهذا الشأن. |
concerned Ministries and agencies are promoting various measures based on these opinions. | UN | وتعمل الوزارات والوكالات المعنية على تعزيز مختلف التدابير القائمة على هذه الآراء. |
The law envisages the establishment of the Export Control Commission, which is comprised of the representatives of all concerned Ministries and agencies involved in export control regulation. | UN | :: وينشئ القانون لجنة ضوابط التصدير، التي تضم ممثلين لجميع الوزارات والوكالات المعنية المشاركة في تنظيم ضوابط التصدير. |
In order to implement those recommendations, the relevant ministries and agencies would incorporate the relevant recommendations into their respective roles and functions. | UN | واسترسل قائلا إن الوزارات والوكالات المعنية ستدمج في أدوار كل منها وفي مهامه ما يتصل بها من تلك التوصيات، وذلك من أجل تنفيذها. |
On 29 March 2013, the Prime Minister of Viet Nam instructed the relevant ministries and agencies to strictly implement the resolution. | UN | وفي 29 آذار/مارس 2013، أصدر رئيس وزراء فييت نام تعليماته إلى الوزارات والوكالات المعنية بتنفيذ القرار بشكل صارم. |
They had a series of meetings with the representatives of relevant ministries and agencies of Mongolia, and had the opportunity to visit the warehouse in which the remnants of the 32 fighter engines and other parts are kept. | UN | وقد عقدوا سلسلة من الاجتماعات مع ممثلي الوزارات والوكالات المعنية في منغوليا، وتسنَّت لهم فرصة زيارة المستودع الذي تُحفظ فيه المخلَّفات من محركات المقاتلات الـ 32 والأجزاء الأخرى. |
An appropriate body, such as the Ministry of Foreign Affairs, in consultation with international experts, as required, should take the necessary measures to organize this substantive training for relevant ministries and agencies. | UN | وينبغي أن تتخذ الجهة المناسبة، مثل وزارة الخارجية، بالتشاور مع الخبراء الدوليين حسب الاقتضاء، التدابير اللازمة لتنظيم مثل هذا التدريب الفني من أجل الوزارات والوكالات المعنية. |
198. Government Reports are mainly coordinated and prepared by the Ministry of Foreign Affairs in cooperation with relevant ministries and agencies. | UN | 198- تضطلع وزارة الخارجية أساساً، بالتعاون مع الوزارات والوكالات المعنية بإعداد وتنسيق التقارير الحكومية. |
In order to promote education for sustainable development to build a sustainable society, which also promotes gender equality, Japan formulated an implementation plan with the cooperation of the relevant ministries and agencies. | UN | ورغبة في تعزيز التعليم من أجل التنمية المستدامة لإقامة مجتمع مستدام، وهو الذي يعزز أيضاً المساواة بين الجنسين، صاغت اليابان خطة تنفيذ بالتعاون مع الوزارات والوكالات المعنية. |
Based on this plan, the ministries and agencies concerned have been working closely in implementing the relevant measures in an integrated manner. | UN | واستناداً إلى هذه الخطة، تتعاون الوزارات والوكالات المعنية عن كثب في تنفيذ تلك التدابير تنفيذاً متكاملاً. |
(ii) Meeting of Directors from ministries and agencies concerned on Violence against Women | UN | ' 2` اجتماع مديري الوزارات والوكالات المعنية بجميع أشكال العنف ضد المرأة |
3. This Report is the achievement of the cooperation between ministries and agencies concerned and provincial administrations. | UN | 3- وجرى إعداد هذا التقرير بالتعاون بين الوزارات والوكالات المعنية والأجهزة الإدارية للمحافظات. |
142. The related ministries and agencies carry forward efforts concerning measures against trafficking in persons based on Japan's 2009 Action Plan to Combat Trafficking in Persons. | UN | 142 - وتضطلع الوزارات والوكالات المعنية بمزيد من الجهود بشأن تدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص، وذلك بالاستناد إلى خطة عمل اليابان لمكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2009. |
Since the formulation of the plan, related ministries and agencies have cooperated with each other to steadily implement measures by following up the progress thereof at meetings of the Inter-Ministerial Liaison Committee. | UN | ومنذ وضع الخطة، تعاونت الوزارات والوكالات المعنية مع بعضها البعض على التنفيذ المنتظم للتدابير من خلال متابعة التقدم المحرز في ذلك في اجتماعات لجنة الاتصال المشتركة بين الوزارات. |
Based on this, the related ministries and agencies are making efforts to prevent crime including the commercial and sexual exploitation of children. | UN | وعلى أساس هذه الخطة، تبذل الوزارات والوكالات المعنية جهوداً لمنع الجريمة، بما في ذلك الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
The governance it provides should enable the ministries and agencies involved in the collection of agricultural data to integrate agriculture into the preparation of national strategies for the development of statistics. | UN | وينبغي للإدارة التي تتولاها أن تمكن الوزارات والوكالات المعنية من جمع البيانات الزراعية لدمج الزراعة في العمليات التحضيرية للاستراتيجيات الوطنية من أجل إعداد الإحصاءات. |
For the purpose of preparing the report, an inter-agency commission was established by the Decision No 598-A of June 28 2011 of the Prime Minister of the Republic of Armenia with the involvement of all the interested ministries and agencies. | UN | ولأغراض إعداد التقرير، أُنشئت لجنة مشتركة بين الوكالات بموجب القرار رقم 598-A المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2011 والصادر عن رئيس وزراء جمهورية أرمينيا بمشاركة جميع الوزارات والوكالات المعنية. |