ويكيبيديا

    "الوزارات وسائر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ministries and other
        
    Women had proven their talent and held positions of leadership and distinction in ministries and other government agencies. UN وأضافت أن المرأة قد أثبتت مواهبها وأنها تشغل مراكز قيادية متميزة في الوزارات وسائر الوكالات الحكومية.
    The Interministerial Committee for Gender Equality is competent for the coordination of ministries and other State operators, aiming at achieving gender mainstreaming. UN واللجنة المشتركة بين الوزارات للمساواة بين الجنسين هي الجهة المختصة بالتنسيق بين الوزارات وسائر الجهات الحكومية بهدف تعميم المنظور الجنساني.
    ministries and other government institutions have selected GFPs among their staff members. UN واختارت الوزارات وسائر المؤسسات من يتولون مهام جهة التنسيق من بين موظفيها.
    Cooperation with ministries and other government bodies UN التعاون مع الوزارات وسائر الهيئات الحكومية
    These measures reflect the needs and interests of Cuban women, and the ministries and other administrative bodies of the central State administration are responsible for their implementation and systematic evaluation. UN وتلبي هذه التدابير احتياجات الكوبيات ومصالحهن، ومن ثم، تقع مسؤولية امتثالها وتقييمها بانتظام على عاتق الوزارات وسائر الهيئات التابعة للإدارة المركزية للدولة.
    For each of the selected areas of cooperation, the Committee shall establish a subcommittee, in which the ministries and other competent bodies designated by the Parties shall participate. UN وتشكل اللجنة لجانا فرعية للعمل تتناول كلاً من مجالات التعاون المختارة وتشارك فيها الوزارات وسائر الهيئات المختصة التي يعينها الطرفان.
    The Environment Protection Council ( " EPC " ) is responsible for the protection of the environment in Kuwait, whose membership comprises representatives of ministries and other government organizations. UN 562- يتولى مجلس حماية البيئة مسؤولية حماية البيئة في الكويت؛ وتشمل عضويته ممثلين عن الوزارات وسائر الوكالات الحكومية.
    It was presided over by a woman and its membership included, in addition to representatives of ministries and other State institutions, several representatives of trade unions, employers' associations, women's associations and a number of well—known public personalities. UN وترأس اللجنة امرأة وتشمل عضويتها، باﻹضافة إلى ممثلي الوزارات وسائر مؤسسات الدولة عدة ممثلين عن نقابات العمال وجمعيات أصحاب العمل، والجمعيات النسائية، وعدداً من الشخصيات العامة المعروفة.
    The majority of ministries and other administrative authorities report that managerial functions are filled according to qualification requirements and in particular according to the expertise and skills needed to fill the relevant function. UN 69 - وتفيد أغلبية الوزارات وسائر السلطات الإدارية أن الوظائف الإدارية تُملأ وفقا للمؤهلات المتطلبة، وبخاصة وفقا للخبرة والمهارات اللازمة لشغل الوظيفة المعنية.
    32. The representative of India said that the World Investment Report 1994 was an excellent basis for policy formulation which was widely read in ministries and other institutions in his country, and he suggested that future World Investment Reports should be published in the first quarter of each year and discussed by the Trade and Development Board or the Commission. UN ٢٣- وقال ممثل الهند إن تقرير الاستثمار العالمي لعام ٤٩٩١ يشكل أساساً ممتازاً لصياغة السياسة العامة وحظي باهتمام واسع في الوزارات وسائر المؤسسات في بلده، واقترح نشر تقارير الاستثمار العالمي مستقبلا في الربع اﻷول من كل سنة ومناقشته من قِبل مجلس التجارة والتنمية أو اللجنة.
    12. Even though the legitimate Government has taken office and the ministries and other government offices have begun to perform their essential functions, there is a noticeable lack of materials and facilities such as furniture, communications, typewriters, paper, etc. Primary and secondary schools have also resumed operation, as has the university. UN ٢١- وعلى الرغم من أن الحكومة الشرعية قد استلمت زمام الحكم، وعلى الرغم من أن الوزارات وسائر الدوائر العامة قد بدأت القيام بوظائفها اﻷساسية، تجدر اﻹشارة إلى النقص في معدات العمل والمرافق كالمفروشات، والاتصالات، واﻵلات الطابعة، والورق، إلخ، كما بدأ العمل من جديد في المدارس والمعاهد والجامعة.
    Its commission charged with implementing the National Human Rights Action Plan -- one of the Parliamentary Committee's chief responsibilities -- met regularly with representatives of ministries and other institutions to assess progress with input from human rights non-governmental organizations (NGOs). UN وتعقد اللجنة التابعة لها والمكلفة تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان - وهي إحدى كبرى مسؤوليات اللجنة البرلمانية - اجتماعات منتظمة مع ممثلي الوزارات وسائر المؤسسات لتقييم التقدم المحرز، وذلك بمساهمة المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    165. As for women currently in senior posts, they now make up 34.7 per cent of directors and administrative and expert staff in various ministries and other bodies. UN 165 - وفيما يخص عدد النساء اللائي يشغلن مواقع إدارية في الوقت الحالي، يراعى أنهن يشغلن ما يقرب من 34.7 في المائة من هذه المواقع، وذلك فيما بين المديرين وموظفي الإدارة والموظفين الخاصين بشتى الوزارات وسائر الهيئات.
    6. Role of national mechanisms 50. Several countries25 noted the important role that national machineries play in promoting, supporting and monitoring gender mainstreaming in line ministries and other bodies at national level. UN 50 - أشارت عدة بلدان() إلى أهمية دور الآليات الوطنية في تعزيز ودعم ورصد تعميم المنظور الجنساني في الوزارات وسائر الأجهزة على المستوى الوطني.
    Continue to strengthen the technical capacity and expertise of ministries and other governmental organs and other institutions with competence in the field of human rights (Chile); UN 77-14- مواصلة تعزيز القدرات التقنية وخبرات الوزارات وسائر الأجهزة الحكومية والمؤسسات التي لديها صلاحيات تتعلق بحقوق الإنسان (شيلي)؛
    In the course of the Conference, it became evident that there is a need to increase capacity at all levels so as to enable stakeholders, including local communities, decision makers, staff in ministries and other governmental actors, non-governmental organizations and academia to access and efficiently use space technology applications in the context of mitigation and adaptation. UN ٤٦- وأثناء المؤتمر، اتضحت ضرورة زيادة القُدرات على جميع المستويات من أجل تمكين أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمعات المحلية وصانعو القرارات وموظفو الوزارات وسائر الجهات الفاعلة الحكومية والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية، من الوصول إلى تطبيقات تكنولوجيا الفضاء واستخدامها بكفاءة في سياق التخفيف من آثار تغيُّر المناخ والتكيُّف معه.
    With a view to furthering development with a gender-equity perspective and to attaining equal opportunities between women and men, the Government is promoting a policy for women, under CPEM, and using an affirmative action plan coordinated and planned together with ministries and other public institutions, to mainstream a gender approach in their programmes, projects and budgets within the framework of the National Development Plan. UN ومن أجل دفع عجلة التنمية مع المساواة بين الجنسين والتكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة تنتهج الحكومة الوطنية سياسة لصالح المرأة عن طريق الهيئة الاستشارية لرئيس الجمهورية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة من خلال خطة تدابير إيجابية منسقة مع الوزارات وسائر الهيئات العامة، لإدماج البُعد الجنساني في برامجها ومشاريعها وميزانياتها في إطار الخطة الإنمائية الوطنية،
    Normative legal acts of ministries and other central bodies of state administration of Turkmenistan are subject to mandatory recording in the Ministry of " adalat " (Justice) of Turkmenistan (Article 30 of the law " On normative and legal acts " ), in the course of which their correspondence with the Constitution and laws of the country is checked. UN والقواعد المعيارية، التي تضعها الوزارات وسائر الأجهزة المركزية لإدارة الدولة، واجبة التسجيل لدى وزارة العدل (المادة 30 من القانون المتعلق بالقواعد القانونية المعيارية)، التي تقوم بالتحقق من مطابقتها لدستور البلد وتشريعاته.
    In 2001 and 2002, the Secretariat focused on promoting the National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women: Equal Opportunity Plan 2001-2006 in the ministries and other government bodies and on strengthening its structure and mobilizing financial and human resources. UN فقد تركزت أنشطتها في البداية في عامي 2001، و 2002 على بحث السبل الكفيلة بإدماج السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطويرها وخطة تكافؤ الفرص في الوزارات وسائر المؤسسات الحكومية، من ناحية، وعلى تعزيز المؤسسات من ناحية أخرى، وبخاصة فيما يتعلق في جملة أمور بتحديد هياكلها واحتياجاتها من الموارد البشرية والمالية.
    The competent authorities in the Kingdom of Saudi Arabia have informed us that the Government has been informed of paragraphs 3, 5, 7, 8, 9, 10 and 11 of resolution 1803 (2008), all ministries and other Government authorities have been informed of the resolution, and all concerned Government entities have been directed to take the measures necessary to implement the resolution. UN ولقد أبلغتنا السلطات المختصة في المملكة العربية السعودية بأن الحكومة قد أحيطت علما بالفقرات 3 و 5 و 7 و 8 و 9 و 10 و 11 من القرار 1803 (2008) كما أحيط بالقرار جميع الوزارات وسائر الهيئات الحكومية وصدر التوجيه إلى جميع الكيانات الحكومية المعنية باتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد