The competent ministry is responsible for the administration of public schools and other educational institutions, and the supervision of private institutions. | UN | وتضطلع الوزارة المختصة بالمسؤولية عن إدارة المدارس العامة وغيرها من المؤسسات التعليمية وبالإشراف على المؤسسات الخاصة. |
Other forms of subsidiary legislation are provided through orders issued by the competent ministry. | UN | وتتوفر أشكال التشريع الفرعي اﻷخرى، عن طريق اﻷوامر التي تصدرها الوزارة المختصة. |
The printed reports were made available to the general public free of charge and could be obtained from the competent ministry upon request. | UN | ويستطيع الجمهور الحصول مجانا على نسخة مطبوعة من التقارير، وذلك من الوزارة المختصة. |
It would present its comments on the Special Rapporteur’s current report after receiving instructions from the relevant ministry. | UN | وسيقدم وفد بلده تعليقاته على تقرير المقرر الخاص الحالي بعد أن يتلقى تعليمات من الوزارة المختصة. |
However, the majority of the recommendations are yet to be implemented by the relevant ministry. | UN | غير أن الوزارة المختصة لم تنفذ بعد غالبية التوصيات. |
These lessons were used to improve the programme before returning the portfolio to the line ministry. | UN | وقد استخدمت هذه الدروس لتحسين البرنامج قبل إعادة الحقيبة الوزارية إلى الوزارة المختصة. |
Should they do so, they must immediately inform the ministry competent for licencing foreign trade in controlled goods. | UN | وفي حال قيامها بذلك، يتعين على الفور إخطار الوزارة المختصة بإصدار تراخيص التجارة الخارجية في السلع الخاضعة للرقابة. |
Any brokering company that operates in Slovenia must obtain a licence from the competent ministry. | UN | وعلى أي شركة سمسرة تمارس أعمالها في سلوفينيا أن تحصل على ترخيص من الوزارة المختصة. |
Generally, the competent ministry prepares a draft law. | UN | وبشكل عام تحضر الوزارة المختصة مشروع قانون يعمم بعد ذلك من أجل إجراء المشاورات بصدده. |
These institutions are supervised by the competent ministry within their area of activity, but such supervision cannot impose restrictions on their freedom of action. | UN | وتشرف على هذه المؤسسات الوزارة المختصة في مجال نشاطها، ولكن هذا الإشراف لا يمكن أن يفرض قيوداً على حرية عمل هذه المؤسسات. |
After the public debate concluded in August 2013, the competent ministry deleted or amended the provisions concerned. | UN | وبعد أن اختتمت المناقشة العامة في آب/أغسطس 2013، قامت الوزارة المختصة بحذف أو تعديل الأحكام المعنية. |
These institutions shall be supervised by the competent ministry within their area of activity, but such supervision cannot impose restrictions on their freedom of action. | UN | وهذه المؤسسات تشرف عليها الوزارة المختصة التي تدخل في مجال نشاطها، ولكن هذا الإشراف لا يمكن أن يفرض قيوداً على حريات عمل هذه المؤسسات. |
The Ministry of Justice and Public Order is the competent ministry for the purposes of the Convention and, through the National Machinery for Women's Rights, was very much involved in the preparation of the present document. | UN | ووزارة العدل والنظام العام هي الوزارة المختصة لأغراض الاتفاقية، وشاركت بشكل مكثف في إعداد هذه الوثيقة من خلال الجهاز الوطني لحقوق المرأة. |
Furthermore, under article 11 of the Act, the competent ministry may at any time visit the enterprise, or send a monitoring body designated for that purpose, to verify that the provisions of the Act and safety measures are being complied with. | UN | وفضلا عن ذلك، تنص المادة 11 من هذا القانون على أنه بإمكان الوزارة المختصة أن تتحقق بنفسها في أي وقت من احترام أحكام وتدابير السلامة أو أن ترسل هيئة مراقبة مخصصة لهذا الغرض، للقيام بذلك. |
The Ministry of Justice and Public Order is the competent ministry for the purposes of the CEDAW and, through the National Machinery for Women's Rights, is very much involved in the preparation of the Country Report under CEDAW. | UN | ووزارة العدل والنظام هي الوزارة المختصة لأغراض الاتفاقية، وتعكف إلى حد بعيد، من خلال الجهاز الوطني لحقوق المرأة، في إعداد تقرير البلد بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Each year the competent ministry issues a public tender in which it sets out the secondary schools and the programmes they provide, as well as the number of free places in individual programmes and schools. | UN | وتنشر الوزارة المختصة قائمة رسمية سنوية بالمدارس والبرامج الثانوية المتاحة وبعدد المقاعد الشاغرة في كل برنامج ومدرسة على حدة. |
After expiration of the consultation period on 5 September 2008, the consultation results were evaluated by the competent ministry. | UN | وبعد انتهاء فترة التشاور في 5 أيلول/سبتمبر 2008، قامت الوزارة المختصة بإجراء تقييم لنتائج التشاور. |
Under the same law, production, use, storage, or transport the Scheduled chemicals of Chemical Annex of the Chemical Weapons Convention without permission from the relevant ministry is punishable. | UN | وبموجب القانون ذاته، يُعاقب على إنتاج المواد الكيميائية الواردة في المرفق المتعلق بالمواد الكيميائية باتفاقية الأسلحة الكيميائية، وعلى استعمالها أو تخزينها أو نقلها دون رخصة من الوزارة المختصة. |
So, for example, the review of categories of working places that are considered dangerous for women may be made more frequently with the initiative of the relevant ministry in cooperation with NPOs or international organizations. Article 12 HEALTH CARE | UN | ولذا يمكن على سبيل المثال استعراض فئات أماكن العمل التي تعتبر خطرة بالنسبة للمرأة بصورة أكثر تواترا، بمبادرة من الوزارة المختصة وبالتعاون مع المنظمات التي لا تستهدف الربح، أو المنظمات الدولية. |
In that regard, she wondered what steps were being taken by the relevant ministry to address that discrepancy and whether the Government was envisaging the adoption of temporary special measures to address the situation. | UN | وأضافت أنها تتساءل، في هذا الخصوص، عما إذا كانت الوزارة المختصة تتخذ خطوات للتصدي لهذا التفاوت، وعما إذا كانت الحكومة تنوي اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة للتصدي لتلك الحالة. |
In most cases, when the line ministry and the Office of the Attorney General clear the text of a treaty, the Ministry of Foreign Affairs proceeds by preparing the instruments required. | UN | وفي معظم الحالات، لدى موافقة الوزارة المختصة ومكتب النائب العام على نص المعاهدة، تباشر وزارة الشؤون الخارجية إجراءات إعداد الصكوك اللازمة. |
The ministry competent for employment shall monitor implementation of the law and regulations adopted for its execution, as well as operation of NEA and the Agency. | UN | 31- وتتولى الوزارة المختصة بالعمالة رصد تنفيذ القانون والأنظمة المعتمدة لتنفيذه، فضلاً عن عمل الوكالة الوطنية للتشغيل. |
The appropriate ministry has already engaged in negotiations with leading international architects. | UN | ولقد دخلت الوزارة المختصة من قبل في مفاوضات مع كبار المهندسين المعماريين الدوليين. |