The Government is the case-handling authority when the case has been received by the ministry responsible for preparing the case. | UN | الحكومة هي السلطة التي تتولى النظر في القضية حينما ترد القضية إلى الوزارة المسؤولة عن إعدادها. |
Both institutions report to the ministry responsible for Women's Affairs. | UN | وتقدم هاتان المؤسستان التقارير إلى الوزارة المسؤولة عن شؤون المرأة. |
The ministry responsible for clearance activities at Skallingen is the Ministry of Transport. | UN | وتعد وزارة النقل الوزارة المسؤولة عن أنشطة إزالة الألغام في سكالينجن. |
Over nine tenths of the audit coverage was entrusted by Governments to private firms or ministries other than the ministry in charge of finance. | UN | وأسندت الحكومات أكثر من تسعة أعشار مهمة مراجعة الحسابات إلى شركات خاصة أو إلى وزارات غير الوزارة المسؤولة عن المالية. |
Assistant lecturer, Gender Unit, ministry responsible for Combating AIDS | UN | مساعد محاضر، الوحدة الجنسانية، الوزارة المسؤولة عن مكافحة الإيدز |
Support to the Minister in implementing the policy of the ministry responsible for women's issues | UN | :: دعم الوزير في تنفيذ سياسة الوزارة المسؤولة عن قضايا المرأة |
ministry responsible for domestic law, for example: the Interior or Home ministry, Legal Affairs or Justice ministry | UN | الوزارة المسؤولة عن القوانين المحلية، مثل: وزارة الداخلية أو الشؤون المحلية، ووزارة الشؤون القانونية أو العدل |
The ministry responsible for human rights deferred preparation of the national plan of action for the protection of human rights to 2007. | UN | أجلت الوزارة المسؤولة عن حقوق الإنسان إعداد خطة العمل الوطنية لحماية حقوق الإنسان لعام 2007. |
For example, 345 agreements were signed with NGOs in Morocco during 2006 by the ministry responsible for literacy. | UN | وعلى سبيل المثال، وقعت الوزارة المسؤولة عن محو الأمية في المغرب 345 اتفاقا مع المنظمات غير الحكومية هناك في عام 2006. |
They had reviewed the draft report, which had then been endorsed at a meeting called by the ministry responsible for the advancement of women. | UN | وقد استعرضت مسوّدة التقرير، الذي تم إقراره بعدئذ في اجتماع دعت إليه الوزارة المسؤولة عن النهوض بالمرأة. |
The 2002 decision to downgrade the status of the ministry responsible for the status of women, family protection, children and the integration of the disabled was a step backwards. | UN | أما القرار بخفض مركز الوزارة المسؤولة عن وضع المرأة وحماية الأسرة والأطفال وإدماج المعوقين فهي خطوة إلى الوراء. |
She, too, was concerned at the downgrading of the ministry responsible for the status of women, family protection, children and the integration of the disabled. | UN | وذكرت أنها, هي أيضا, قلقة بشأن خفض مرتبة الوزارة المسؤولة عن وضع المرأة, وحماية الأسرة والأطفال, وإدماج المعوّقين. |
An alien may file an appeal against the decision with the ministry responsible for the interior within eight days of the decision being handed down. | UN | ويمكن للأجنبي تقديم التماس ضد القرار إلى الوزارة المسؤولة عن الشؤون الداخلية خلال ثمانية أيام من تسلمه هذا القرار. |
The transfers must be authorized by a specific decision to that effect issued by the ministry responsible for the sector in question. | UN | ويلزم الإذن بالتحويل بموجب قرار صريح من الوزارة المسؤولة عن القطاع. |
Procompetencia worked with the government ministry responsible for consumer protection to provide training and cooperated in case work. | UN | وتعمل سلطة المنافسة مع الوزارة المسؤولة عن حماية المستهلك لتوفير التدريب وتتعاون معها في العمل المتعلق بالحالات. |
The Trust works together with the ministry responsible for cultural matters and is participating in the creation and implementation of a Protected Areas System. | UN | ويعمل الصندوق الاستئماني مع الوزارة المسؤولة عن المسائل الثقافية ويشارك في إنشاء نظام للمناطق المحمية وتنفيذه. |
As the ministry in charge of coordinating gender equality activities, the Ministry of Children and Equality is involved in extensive bilateral cooperation in order to promote exchanges of experience pertinent to gender equality policy. | UN | ووزارة شؤون الطفل والمساواة، باعتبارها الوزارة المسؤولة عن تنسيق أنشطة المساواة بين الجنسين، تشترك في تعامل ثنائي واسع النطاق من أجل تعزيز تبادل الخبرات ذات الصلة بسياسة المساواة بين الجنسين. |
The United Nations Volunteer in each of the countries is working with the ministry in charge of environment. | UN | ويعمل المتطوع المذكور مع الوزارة المسؤولة عن البيئة في كل من البلدين. |
The partnership can be set up, for instance, with the ministry in charge of the country's energy policy. | UN | ويمكن إقامة الشراكات، على سبيل المثال، مع الوزارة المسؤولة عن سياسات البلد في مجال الطاقة. |
The reporting State should indicate which Ministry was responsible for issuing the electronic meal cards and the criteria for issuing them. | UN | وقالت إنه ينبغي للدولة صاحبة التقرير أن تبيّن الوزارة المسؤولة عن إصدار بطاقات الوجبات الإلكترونية ومعايير إصدارها. |
Furthermore, it had also established a Gender Equality Department in the Ministry for Human and Minority Rights, as well as a parliamentary committee on gender equality. | UN | ولذلك أنشأت الحكومة، داخل الوزارة المسؤولة عن حقوق الإنسان والأقليات، دائرة للمساواة بين الجنسين وشكلت لجنة برلمانية. |