ويكيبيديا

    "الوزراء التابعة لمجلس أوروبا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of Ministers of the Council of Europe
        
    Having assumed the Chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe earlier in the year, Armenia had set combating racism and xenophobia and promoting European values through intercultural dialogue as two of its main goals. UN فبعد أن تولت أرمينيا رئاسة لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا في وقت سابق من هذا العام، جعلت من أهدافها الرئيسية مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وتعزيز القيم الأوروبية باعتماد الحوار بين الثقافات.
    In that respect, they drew attention to the text of the Framework Convention for the Protection of National Minorities, adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe on 10 November 1994. UN واسترعت الحكومتان النظر في هذا الصدد إلى نص الاتفاقية اﻹطارية لحماية اﻷقليات القومية التي اعتمدتها لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    16. The Committee of Ministers of the Council of Europe (CoE-CM) stated that state language proficiency requirement in employment did not fully take into account the present practical situation in all affected sectors, such as law-enforcement, and in the geographic areas concerned. UN 16- وذكرت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا أن شروط الدولة في مجال العمل فيما يتعلق بإتقان اللغة لا تراعي تماماً الواقع العملي الراهن في جميع القطاعات التي تمسها هذه المسألة، مثل قطاع إنفاذ القوانين، وفي المناطق الجغرافية المعنية.
    A committee of independent experts elected by the Committee of Ministers of the Council of Europe examines the observance of the undertakings of States parties on the basis of reports provided by these States and on-the-spot visits carried out by the committee in the countries concerned. UN وتتولى لجنة من الخبراء المستقلين الذي تنتخبهم لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا دراسة مدى تقيد الدول الأطراف به وذلك عبر التقارير التي تقدمها هذه الدول والزيارات الميدانية التي تجريها اللجنة إلى البلدان المعنية.
    21. The Committee of Ministers of the Council of Europe continued its monitoring of capital punishment to ensure compliance with the commitments accepted by all member States of the Council. UN 21- وواصلت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا رصدها لتطبيق عقوبة الإعدام حتى تتحقق من الامتثال للالتزامات التي قبلت بها جميع الدول الأعضاء في المجلس.
    224. The legislative and other measures that the Slovak Republic is taking in connection with the implementation of the above judgements are currently being monitored by the Committee of Ministers of the Council of Europe. UN 224 - وتقوم حاليا لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا برصد التدابير التشريعية والتدابير الأخرى التي تتخذها الجمهورية السلوفاكية بصدد تنفيذ الأحكام السالفة الذكر.
    Furthermore, it stated that the Court had found no breach of the Convention and the Committee of Ministers of the Council of Europe adopted a resolution stating that the United Kingdom has implemented the judgement of the Court (12 January 1998). UN وبالإضافة الى ذلك قررت أن المحكمة لم تجد أي خرق للاتفاقية وأن لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا اعتمدت قرارا أكدت فيه أن المملكة المتحدة قد نفذت حكم المحكمة (12 كانون الثاني/يناير 1998).
    17. In relation to the right to education of Greek Cypriots living in the north, the Committee of Ministers of the Council of Europe welcomed the continued functioning of the secondary school in Rizokarpasso, as well as the fact that, since September 2005, full secondary education for Greek Cypriot children is ensured. UN 17- وفيما يتعلق بالحق في تعليم القبارصة اليونانيين الذين يعيشون في الشمال، رحبت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا باستمرار عمل المعهد الثانوي في ريزوكارباسو، وكذلك تأمين التعليم الثانوي الكامل للأطفال القبارصة اليونانيين منذ شهر أيلول/سبتمبر 2005.
    The most recent commentary on issues related to Sami land rights in Finland comes from the Committee of Ministers of the Council of Europe in relation to implementation of the Framework Convention for the Protection of National Minorities by Finland. UN ويأتي أحدث تعليق على المسائل المتصلة بحقوق السامي في الأراضي في فنلندا من لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية الإطارية من أجل حماية فنلندا للأقليات الوطنية().
    43. Albanian institutions are committed to implement the recommendations contained in the resolution of the Committee of Ministers of the Council of Europe (adopted in February 2014). UN 43- وتلتزم المؤسسات في ألبانيا بتنفيذ التوصيات الواردة في القرار الصادر عن لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا (الذي اعتمدته في شباط/فبراير 2014).
    37. In addition, recommendation CM/Rec(2010)12 of the Committee of Ministers of the Council of Europe lists a series of duties and responsibilities of judges, including their liability for judicial and non-judicial functions. UN 37- وإضافة إلى ذلك، تذكر التوصية CM/Rec(2010)12 الصادرة عن لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا مجموعة من الواجبات والمسؤوليات الخاصة بالقضاة، بما في ذلك مسؤوليتهم فيما يخص المهام القضائية وغير القضائية.
    Some reporting States are signatories to the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence (CETS No.210), a legally binding instrument that was adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe on 7 April 2011 and includes provisions on female genital mutilation. UN وبعض الدول التي قدمت تقارير هي أطراف موقعة على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي (CETS No.210)، وهو صك ملزم قانونا اعتمدته لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا في 7 نيسان/أبريل 2011 ويتضمن أحكاما بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    10. Since recommendation No. R (97) 5 of the Committee of Ministers of the Council of Europe specifies that genetic data are data concerning health, and in accordance with the provisions of the above-mentioned article 7.3 of the Organic Act, data obtained from genetic testing may be processed only with the consent of the person concerned. UN 10 - ونظرا لأن التوصية رقم R (97) 5 الصادرة عن لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا تنص على أن البيانات الجينية هي بيانات تتعلق بالصحة، وعملا بأحكام المادة 7-3 من القانون الأساسي المشار إليها أعلاه، لا يجوز التعامل مع البيانات المستمدة من الاختبارات الجينية إلا بموافقة الشخص المعني.
    1. Welcomes the efforts made by regional and inter-agency bodies to define principles and standards of care for children without parental care, notably the recommendation of the Committee of Ministers of the Council of Europe to member States on children's rights in residential institutions, and the inter-agency guiding principles on unaccompanied and separated children; UN 1- ترحب بالجهود التي تبذلها الهيئات الإقليمية والمشتركة بين الوكالات من أجل تحديد مبادئ ومعايير رعاية للأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، وبالذات توصية لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا الموجهة إلى الدول الأعضاء بشأن حقوق الطفل في المؤسسات التي يقيمون فيها والمبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات بشأن الأطفال الذين لا مُرافق لهم أو المفصولين عن أبويهم؛
    The efforts to strengthen legal action against terrorism are based on the fundamental principle that it is possible and necessary to fight terrorism while respecting human rights, fundamental freedoms and the rule of law, in the spirit of the Guidelines on Human Rights and the Fight Against Terrorism adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe on 15 July 2002. UN تستند الجهود الرامية إلى تعزيز الإجراءات القانونية ضد الإرهاب إلى المبدأ الأساسي المتمثل في أن من المحتمل ومن الضروري مكافحة الإرهاب مع القيام في الوقت ذاته باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، في ضوء روح المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب التي اعتمدتها لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا في 15 تموز/يوليه 2002.
    12. In 2010, the Committee of Ministers of the Council of Europe adopted a new strategy and Council action plan for social cohesion in which social cohesion was defined as " the capacity of a society to ensure the well-being of all its members -- minimising disparities and avoiding marginalisation -- to manage differences and divisions and ensure the means of achieving welfare for all members " . UN 12 - وفي عام 2010، اعتمدت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا استراتيجية جديدة وخطة عمل مجلس أوروبا للتماسك الاجتماعي التي عرّفت التماسك الاجتماعي على أنّه " قدرة المجتمع على ضمان رفاه جميع أفراده من خلال تقليل التفاوتات إلى الحد الأدنى وتجنب التهميش بغية إدارة الخلافات والانقسامات وكفالة أسباب تحقيق الرفاه لأفراد المجتمع كافة " .
    20. Welcomes the Vilnius Declaration on Regional Cooperation and the Consolidation of Democratic Stability in Greater Europe, adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe on 3 May 2002, and the efforts of the Council to promote cooperation among the regional organizations, initiatives and processes in Europe and between them and the United Nations and other international organizations; UN 20- ترحب بإعلان فيلنيوس(8) بشأن التعاون الإقليمي وتوطيد الاستقرار الديمقراطي في أوروبا الكبرى، الذي اعتمدته لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا في 3 أيار/ مايو 2002()، وبما يبذله مجلس أوروبا من جهود لتعزيز التعاون فيما بين المنظمات والمبادرات والعمليات الإقليمية في أوروبا وتعزيز التعاون بينها وبين منظمات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد