The Minister also stressed the many challenges ahead, in particular bridging the gap in maternal health between rural and urban areas. | UN | وشدد الوزير أيضا على التحديات العديدة الماثلة، وخاصة فيما يتعلق برأب الفجوة بشأن صحة الأم بين المناطق الريفية والحضرية. |
The Minister also noted that this operation is part of the overall campaign against terrorism that includes diplomatic, political and economic objectives. | UN | ولاحظ الوزير أيضا أن هذه العملية جزء من الحملة الشاملة ضد الإرهاب التي تتضمن أهدافا دبلوماسية وسياسية واقتصادية. |
The Minister also conducted a visit to areas of return in the west to sensitize the communities to the forthcoming return process. | UN | وقام الوزير أيضا بزيارة إلى مناطق العودة في الغرب، لتوعية المجتمعات المحلية بشأن عملية العودة المرتقبة. |
The Minister also urged the Security Council to enforce the decision of the Commission. | UN | وحث الوزير أيضا مجلس الأمن على إنفاذ قرار لجنة الحدود. |
The Minister further unveiled a long-term plan for the utilization of the land transferred to the jurisdiction of the territorial Government as a result of those closures. | UN | وكشف الوزير أيضا النقاب عن خطة طويلة اﻷجل لاستخدام اﻷراضي التي آلت إلى ولاية حكومة اﻹقليم من جراء إغلاق تلك القواعد. |
The Minister also noted that it was a purely humanitarian issue which Iraq hoped to resolve practically " with our brothers in Kuwait and Saudi Arabia " . | UN | وأشار الوزير أيضا إلى أن هذه المسألة تعد مسألة إنسانية بحتة يأمل العراق في أن يحلها بشكل عملي مع إخواننا في الكويت والمملكة العربية السعودية. |
The Minister also noted that the transfer of archives to Kuwait would be a positive development and would help to improve relations in the region. | UN | وأشار الوزير أيضا إلى أن نقل المحفوظات إلى الكويت سيكون بمثابة تطور إيجابي وسيساعد على تحسين العلاقات في المنطقة. |
The Minister also noted that this operation is part of the overall campaign against terrorism that includes diplomatic, political and economic objectives. | UN | ولاحظ الوزير أيضا أن هذه العملية جزء من الحملة الشاملة ضد الإرهاب التي تتضمن أهدافا دبلوماسية وسياسية واقتصادية. |
I would refer the Minister also to the report of the Special Rapporteur for Rwanda, Mr. René Segui. | UN | وأود أن أوجه عناية الوزير أيضا الى تقرير المقرر الخاص لرواندا، السيد ريني سيغوي. |
With regard to the causes, I would refer the Minister also to the important work now being carried out by the International Tribunal on Rwanda. | UN | وفيما يتعلق باﻷسباب، أود أن أوجه انتباه الوزير أيضا الى العمل الهام الذي تقوم به اﻵن المحكمة الدولية المعنية برواندا. |
The Minister also discussed with the members of the Cayman Islands Chamber of Commerce ways to improve the services offered by local businesses to cruise ships. | UN | وبـحث الوزير أيضا مع أعضاء الغرفة التجارية لجزر كايمان الطرق اللازمة لتحسين الخدمات التي تقدمها الأعمال التجارية المحلية للسفن السياحية. |
The Minister also said that tourism was important not only for the income it generated, since it provided work for 80,000 people directly and another 240,000 indirectly, but also because it enabled visitors from various parts of the world to get to know Cuban people and see for themselves what life is like in the country. | UN | وقال الوزير أيضا إن السياحة هامة ليس فقط لما تولِّده من دخل، حيث إنها توفر عملا لزهاء 000 80 نسمة بشكل مباشر ولزهاء 000 240 آخرين بشكل غير مباشر، بل أيضا لأنها تتيح للزائرين من شتى أنحاء العالم أن يتعرفوا على الشعب الكوبي ويطّلعوا بأنفسهم على طبيعة الحياة في البلد. |
The Minister also announced funding of $16.1 million per year to expand Unified Family Courts as part of efforts to ensure a timely, efficient and simpler court process. | UN | وأعلن الوزير أيضا عن تمويل قدره 16.1 مليون دولار في السنة لتوسيع المحاكم الأسرية الموحدة في إطار الجهود المبذولة لكفالة سير العمل في المحاكم بسرعة وكفاءة وبساطة. |
The Minister also addressed the issue of property taxes. | UN | وتناول الوزير أيضا مسألة ضرائب الأملاك. |
The Minister also visited the courtroom of the Tribunal. | UN | وزار الوزير أيضا قاعة المحكمة. |
The Minister also requested the Commission to provide him with particulars of the fund-raising activities reportedly being conducted by Rwandan expatriates in Kenya and elsewhere. | UN | وطلب الوزير أيضا أن تقدم اللجنة اليه تفاصيل بشأن أنشطة جمع اﻷموال التي يدعى أن مغتربين روانديين في كينيا وخارجها يقومون بها. |
The Minister also referred to the African Centre for Research and Studies on Terrorism, the work of which included specific measures with regard to police, customs, border guards, the financing of terrorism, exchange of information and expertise and the development of training curricula. | UN | وأشار الوزير أيضا إلى المركز الأفريقي المعني بالأبحاث والدراسات في مجال الإرهاب، الذي تشمل أعماله تدابير معينة فيما يخص الشرطة والجمارك وقوات حراسة الحدود ومسائل تمويل الإرهاب وتبادل المعلومات والخبرات ووضع برامج التدريب. |
The Minister also made reference to a recent judgement of the Constitutional Court on a petition presented to it by Dr. Harabin soon after the Government's proposal to remove him from the office of President of the Supreme Court. The Special Rapporteur notes that in neither of the two judgements did the Constitutional Court pronounce itself on the constitutionality of the removal procedure. | UN | وأشار الوزير أيضا إلى حكم أصدرته مؤخرا أيضا المحكمة الدستورية بناء على عريضة قدمها لها الدكتور هارابين بعيد اقتراح الحكومة إقالته من منصبه كرئيس للمحكمة العليا ويرى المقرر الخاص أن المحكمة الدستورية لم تفصل في دستورية إجراء الإقالة في أي من الحكمين. |
The Minister further unveiled a long-term plan for the utilization of the land transferred to the jurisdiction of the territorial Government as a result of those closures. | UN | وكشف الوزير أيضا النقاب عن خطة طويلة اﻷجل لاستخدام اﻷراضي التي آلت إلى ولاية حكومة اﻹقليم من جراء إغلاق تلك القواعد. |
26. The Minister further stated that it was likely that there would be a significant change in the Tokelau Public Service. | UN | ٦٢ - وأعلن الوزير أيضا أنه من المرجح حدوث تغييرات هامة في الخدمة العامة لتوكيلاو. |
The Minister further remarked that the " terms of reference completely abandon the claimed areas " and requested amendment of the terms of reference accordingly. | UN | وعلق الوزير أيضا بأن " الاختصاصات تهمل تماما المناطق المطالب بها " وطلب تعديل الاختصاصات تبعا لذلك. |