It should also provide the necessary financial means to fulfil those charges. | UN | وينبغي لها أيضا أن توفر الوسائل المالية اللازمة ﻹنجاز هذه المهام. |
Rwanda obviously does not have the necessary financial means to provide these resources. | UN | ومن الواضح أن رواندا تفتقر الى الوسائل المالية اللازمة لتقديم هذه الموارد. |
The Declaration could not be implemented without national and international political will and the provision of the necessary financial means. | UN | ولا يمكن تنفيذ الإعلان دون إرادة سياسية وطنية ودولية وتقديم الوسائل المالية اللازمة. |
At the same time, the United Nations should be provided with the financial means necessary to fulfil this task. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تتوفر لﻷمم المتحدة الوسائل المالية اللازمة ﻷداء هذه المهمة. |
These policies cause enormous harm to exporting nations that are more efficient and competitive in this field, but lack the financial means to offer equally generous fiscal incentives to their farmers. | UN | فهذه السياسات تضر ضررا بليغا بالدول المصدرة الأكفأ والأكثر تنافسا في هذا الميدان ولكنها تفتقر إلى الوسائل المالية اللازمة لتقديم حوافز ضريبية سخية لمزارعيها بالقدر نفسه. |
When we are called upon to give proof of our solidarity, we must provide the necessary financial means. | UN | وعندما يطلب منا أن نعطي دليلا على تضامننا، يتعين علينا أن نوفر الوسائل المالية اللازمة. |
We support the work of the High Commissioner and the Centre for Human Rights, both of which should be granted the necessary financial means for an efficient exercise of their functions. | UN | ونحن نؤيد عمل المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان، وينبغي أن توفر لهما كليهما الوسائل المالية اللازمة من أجل ممارسة وظائفهما على نحو يتسم بالكفاءة. |
Countries with abundant biodiversity resources and those with the necessary financial means, scientific knowledge and technological expertise should cooperate to develop an equitable solution for tackling bio-piracy. | UN | ودعا البلدان التي تملك موارد وفيرة من التنوع البيولوجي وتلك التي تملك الوسائل المالية اللازمة والمعارف العلمية والخبرة التكنولوجية إلى ضرورة التعاون في إيجاد حلول عادلة لمعالجة القرصنة البيولوجية. |
Such a fund would provide it with the necessary financial means to meet without delay to consider cases, in particular those requiring expeditious proceedings. | UN | فذلك الصندوق سيتيح لها الوسائل المالية اللازمة لانعقادها، بدون تأخير، للنظر في الدعاوى ولا سيما تلك التي تستوجب إجراءات عاجلة. |
Indeed, in the last few years, the international community has enthusiastically made demands on the United Nations on an ever-increasing scale but without showing a similar degree of enthusiasm in providing the necessary financial means. | UN | والواقع أن المجتمع الدولي، في السنوات القليلة الماضية، طلب من اﻷمم المتحدة بحماس وبشكل يتزايد دوما، الشيء الكثير وذلك دون أن يبدي قدرا مماثلا من الحماس في توفير الوسائل المالية اللازمة لتنفيذ ذلك. |
With a view to providing the Tribunal with the necessary financial means to consider cases in 2003, the Meeting of States Parties approved $987,900 as contingency funds of the Tribunal, which shall only be used in the event of cases being submitted to the Tribunal. | UN | وبغية توفير الوسائل المالية اللازمة كي تنظر المحكمة في القضايا في عـــــام 2003، وافق اجتماع الـدول الأطـراف على 900 987 دولار كأموال طوارئ للمحكمــة، لا تستخدم سوى في حالــة القضايا المقدمة للمحكمة أثناء تلك الفترة. |
With a view to providing the Tribunal with the necessary financial means to consider cases in 2002, the Meeting of States Parties approved $894,300 as contingency funds of the Tribunal, which shall only be used in the event of cases being submitted to the Tribunal during that period. | UN | وبغية توفير الوسائل المالية اللازمة كي تنظر المحكمة في القضايا في عام 2002، وافق اجتماع الدول الأطـــراف على 300 894 دولار كصناديـق للطـــــوارئ للمحكمة، لا تُستخدم سوى في حالة القضايا المقدمة للمحكمة أثناء تلك الفترة. |
Efforts should be made to ensure that an equitable and rules-based international trading system was in place, that protectionist barriers to the developing countries' exports were removed and that the developing countries were not denied access to the necessary financial means to meet their social and economic needs. | UN | وينبغي بذل الجهود لضمان تنفيذ نظام تجاري دولي منصف يستند إلى القواعد ولضمان إزالة القيود الحمائية على صادرات البلدان النامية وعدم حرمان هذه البلدان من الوصول إلى الوسائل المالية اللازمة لتلبية احتياجاتها الاجتماعية والاقتصادية. |
9. Recognizing the importance of the reform of the security sector, the Prime Minister identified the restoration of peace and stability throughout the country, as well as the necessary financial means, as preconditions to moving the reform process forward. | UN | 9 - إذ سلّم رئيس الوزراء بأهمية إصلاح قطاع الأمن، اعتبر استعادة السلام والاستقرار في جميع أنحاء البلاد وكذلك الوسائل المالية اللازمة شرطان مسبقان لدفع عملية الإصلاح إلى الأمام. |
46. In addressing the financial implications of those provisions, the Commission on Science and Technology for Development cited the need to provide, on a predictable basis, the necessary financial means to sustain science and technology activities, including those addressed in Agenda 21. | UN | ٤٦ - وذكرت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، لدى تناولها اﻵثار المالية المترتبة على تلك اﻷحكام، ضرورة أن تقدم، على أساس يمكن التنبؤ به، الوسائل المالية اللازمة لمواصلة الاضطلاع بأنشطة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك اﻷنشطة التي يتناولها جدول أعمال القرن ٢١. |
The Tutsi refugees of Rwandan origin, of whom there are no more than 50,000, have neither the human resources nor the financial means to raise an army capable of igniting conflict throughout much of Congolese territory. | UN | فاللاجئون التوتسي من أصل رواندي الذين لا يتجاوز عددهم ٠٠٠ ٥٠ شخص لا يملكون الموارد البشرية، وأقل من ذلك، الوسائل المالية اللازمة لتكوين جيش قادر على إذكاء أوار الحرب في جزء كبير من التراب الكونغولي. |
Low- and middle-income countries, however, continue to lack the financial means to close the AIDS resource gap. | UN | ومع ذلك، ما زالت البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل تفتقر إلى الوسائل المالية اللازمة لسد ثغرة الموارد المتعلقة بالإيدز. |
94. Of these countries, only Kuwait has the financial means necessary to undertake the expensive, labour-intensive job of mine and munitions clearance. | UN | ٩٤ - وواحد من هذه البلدان فحسب، وهو الكويت، هو الذي يمتلك الوسائل المالية اللازمة للقيام بمهمة تطهير اﻷلغام والذخائر، وهي مهمة باهظة التكاليف وتحتاج إلى عمالة مكثفة. |
Material recovery and recycling facilities should establish an appropriate plan for closure and aftercare which ensures that the financial means for such closure are available. | UN | 14 - يجب أن تضع مرافق استعادة المواد وإعادة التدوير خطة مناسبة للغلق والعناية بالمصابين تضمن توفير الوسائل المالية اللازمة لذلك. |
It was impossible to uphold the rights of displaced persons and ensure the full independence of the judiciary and the rule of law as a whole without a reliable justice system and the financial means to support it, which in turn would inspire public confidence in that system. | UN | وقال إنه من المستحيل دعم حقوق الأشخاص المشردين وضمان الاستقلال الكامل للهيئة القضائية وسيادة القانون بشكل عام دون وجود نظام قضائي يُعوّل عليه ودون وجود الوسائل المالية اللازمة لدعمه، وهذا بدوره سوف يشيع الثقة العامة في هذا النظام. |
If market prices for energy are going to be applied in the trade relations between Belarus and Russia, it is very likely that the authorities in Minsk will no longer have the financial means to continue to commit human rights violations and limit civil liberties by means of a discriminatory social protection policy. | UN | وإذا طبق الاتحاد الروسي، في إطار علاقاته التجارية مع بيلاروس، الأسعار المعمول بها في السوق على منتجاته من الطاقة، رَجَح أن تفتقر السلطات في مينسك إلى الوسائل المالية اللازمة للاستمرار في انتهاك حقوق الإنسان وتقييد الحريات المدنية باتباع سياسة حماية اجتماعية تقوم على التمييز. |