Many people in academia and the media are concerned about the possibility of militarizing outer space. | UN | يشعر الكثيرون في الوسط الأكاديمي والإعلامي بالقلق إزاء احتمال عسكرة الفضاء الخارجي. |
12. The Special Rapporteur also continued close collaboration with academia on issues relevant to the right to food. | UN | 12- وواصل المقرر الخاص تعاونه الوثيق مع الوسط الأكاديمي بخصوص مسائل ذات صلة بالحق في الغذاء. |
The committees are typically composed of government ministries, researchers, academia, industry and NGOs. | UN | وتتألف تلك اللجان عادةً من وزراء في الحكومات وباحثين وممثلي الوسط الأكاديمي والقطاع الصناعي والمنظمات غير الحكومية. |
But I've learned how vicious the academic community can be. | Open Subtitles | ولكني تعلمت كيف يكون الوسط الأكاديمي قاسي و أَثم. |
(iii) The University will aim to serve as a bridge between the academic community and the policy community, in particular as represented by the United Nations. | UN | `3 ' ستعمل الجامعة على أن تكون جسرا يربط بين مجتمعي الوسط الأكاديمي والوسط السياسي كما تمثله الأمم المتحدة بصفة خاصة. |
Dr. Bhandari is equally at home in the academic world. | UN | ينتمي الدكتور بهانداري أيضا إلى الوسط الأكاديمي. |
academia played a vital role in establishing a culture of competition. | UN | ويؤدي الوسط الأكاديمي دوراً حيوياً في ترسيخ ثقافة المنافسة. |
Panellists shed light on the issues from the perspectives of academia, government, international organizations and civil society. | UN | وسلط أعضاء حلقة النقاش الضوء على القضايا من منظورات الوسط الأكاديمي والحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني. |
Businesswomen are in green. Women in academia are in blue. | Open Subtitles | سيدات الأعمال بالأخضر ,النساء اللواتي في اللواتي يعملن في الوسط الأكاديمي بالأزرق |
And, the chair is one of the most powerful positions in academia. | Open Subtitles | والرئاسة واحدة من أكثر المناصب قوة في الوسط الأكاديمي |
Among the other members of this committee are an officer with psychological training, a member of the IDF Military Advocate General Corps and a member of the academia. | UN | وتضم اللجنة في عضويتها ضابطاً مختصاً في علم النفس وعضواً من مكتب النائب العام العسكري في جيش الدفاع وعضواً من الوسط الأكاديمي. |
Other stakeholders from academia and relevant sectors of civil society will be included in the subprogramme's activities as beneficiaries. | UN | وسيجري ضم الأطراف المعنية الأخرى من الوسط الأكاديمي وقطاعات المجتمع المدني ذات الصلة كمستفيدين من أنشطة البرنامج الفرعي. |
Participants had included financial accounting and reporting experts, representatives of international accountancy bodies, accounting firms and academia. | UN | وكان من بين المشاركين خبراء في مجالي المحاسبة وإعداد التقارير المالية، وممثلون عن هيئات محاسبية دولية، وشركات محاسبية وآخرون من الوسط الأكاديمي. |
The participation of civil society, in particular non-governmental organizations and academia, the private sector and other organizations of the United Nations system, should be made more systematic and should be better integrated with the UNCTAD intergovernmental processes. | UN | أما مشاركة المجتمع المدني، لا سيما الوسط الأكاديمي والقطاع الخاص وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، فينبغي أن تكون أكثر انتظاما وأن تدمج على نحو أفضل في عمليات الأونكتاد الحكومية الدولية. |
The Committee also notes with concern that women continue to be concentrated in traditional fields of study and are underrepresented in academia as students and as faculty members, particularly at the professorial level. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع القلق أن المرأة لا تزال متركزة في ميادين الدراسة التقليدية وممثلة تمثيلا ناقصا في الوسط الأكاديمي بصفتهن طالبات وأعضاء في هيئة التدريس، وبخاصة على مستوى سلك الأستاذية. |
Other stakeholders from academia and relevant sectors of civil society will be included in the subprogramme's activities as beneficiaries. | UN | وسيجري ضم الأطراف المعنية الأخرى من الوسط الأكاديمي وقطاعات المجتمع المدني ذات الصلة كمستفيدين من أنشطة البرنامج الفرعي. |
academia's my life, Tom. I guess you just don't understand. | Open Subtitles | الوسط الأكاديمي هو حياتي "توم " لكني أظنك لا تفهم |
The importance of the academic community in policy-making was revealed by the 1996 readership survey of professional economists on the mailing lists of the Survey and the Bulletin. | UN | وقد تبينت أهمية الوسط الأكاديمي في عملية صنع القرارات من خلال استقصاء عدد القراء الذي أجري عام 1996 بين المتخصصين الاقتصاديين المدرجين على القوائم البريدية للدراسة الاقتصادية والنشرة الاقتصادية. |
The Programme draws together in-house capability, resources from other Government departments and a network of expertise from the academic community and other knowledgeable individuals in Canada and abroad. | UN | ويجمع البرنامج إضافة إلى موارده الداخلية موارد من إدارات حكومية أخرى وشبكة من الخبرات من الوسط الأكاديمي وآخرين من ذوي الخبرة من كندا وخارجها. |
41. The Intergovernmental Group of Experts recommended that Governments and various organizations should be invited to make preparations for a congress well in advance, encouraging also contributions from the academic community and relevant scientific institutions. | UN | 41- وأوصى فريق الخبراء الحكومي الدولي بدعوة الحكومات ومختلف المنظمات إلى التحضير لأي مؤتمر مسبقا، وشجع كذلك على إسهام الوسط الأكاديمي والمؤسسات العلمية ذات الصلة. |
Compared to commercial Internet suppliers, Forskningsnettet offers its subscribers in the academic world a whole range of advanced features, focusing on high-speed international connection, severe IT-security and a very reliable service. | UN | 499- وبالمقارنة مع مقدمي خدمات الإنترنت بالطرق التجارية تعرض الشبكة على المشتركين فيها في الوسط الأكاديمي مجموعة واسعة من الخصائص المتطورة وتركز على الوصلات الدولية السريعة وعلى أمن تكنولوجيا الاتصالات التام، وعلى تقديم خدمات موثوق بها تماماً. |
Representative of the academic sector in the Coordinating Council for the Implementation of the Criminal Justice System; | UN | ممثل الوسط الأكاديمي في المجلس التنسيقي لتطبيق نظام العدالة الجنائية؛ |