ويكيبيديا

    "الوسط الحضري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urban areas
        
    • and urban
        
    • urban environment
        
    • as urban
        
    • the urban setting
        
    The decline was more impressive (from 284 to 187) for urban areas than for rural areas (from 836 to 264). UN وحدث في الفترة ذاتها تراجع في الوسط الحضري أكبر مما حدث في الوسط الريفي، من 284 إلى 187 ومن 362 إلى 267 على التوالي.
    Table 14 shows that the proportion of births attended by a nurse or midwife is greater in urban areas than in rural areas. UN ويوضح هذا الجدول أن معدل الولادة بمساعدة قابلات أو ممرضات أكثر ارتفاعا في الوسط الحضري عنه في الوسط الريفي.
    Fertility rates are much higher in rural areas than in urban areas. UN ومعدلات الخصوبة تتسم بارتفاع كبير في الوسط الريفي عنها في الوسط الحضري.
    Some 59 per cent of persons with disabilities live in urban areas and 41 per cent in rural areas. UN ويعيش زهاء 59 في المائة من الأشخاص المعوقين في الوسط الحضري و41 في المائة منهم في الوسط القروي.
    It was, however, 58 per cent in urban areas as against 15 per cent in rural areas. UN بيد أن هذا المعدل بلغ ٨٥ في المائة في الوسط الحضري مقابل ٥١ في المائة في الوسط الريفي.
    Domestic tasks, when they are incumbent on the woman, are compounded in rural areas by her sharing the obligation of looking after livestock and in urban areas by professional obligations. UN ويضاف إلى ذلك الإلزام بالمشاركة في العمل في الحقل إذا كانت تعيش في بيئة ريفية. وفي الوسط الحضري تضيف المرأة هذه المهام إلى التزاماتها المهنية.
    119. Studies on household living standards in Benin indicate that the poverty rate is much higher in rural than in urban areas. UN 119- بينت الدراسات التي أجريت بشأن ظروف عيش الأسر في بنن أن معدل الفقر أكثر حدة في الوسط الريفي منه في الوسط الحضري.
    The global poverty line is 56,600 CFA francs in rural areas and 144,261 CFA francs in urban areas, per adult annually, for the same reference periods. UN وهي تقدر بمبلغ 600 56 فرنك أفريقي في الوسط الريفي وبمبلغ 261 144 في الوسط الحضري في السنة لمعادل الشخص البالغ في نفس الفترات المرجعية.
    Differences in urban and rural mortality rates are reduced after the first birthday: in urban areas, for every thousand children surviving until the first birthday, 72 die before their fifth birthday. UN وبعد السنة الأولى تنخفض فوارق الوفيات بحسب الوسط فتكون في الوسط الحضري 72 قبل السنة الخامسة من مجموع ألف مولود حي في السنة الأولى.
    Its essential aim is to raise the contraception rate to 9% in urban areas and 4% in rural areas, and to reduce the proportion of teenage pregnancies by 50% by the year 2000. UN وغرضه الأساسي هو رفع معدل انتشار موانع الحمل إلى 9 في المائة في الوسط الحضري وإلى 4 في المائة في الوسط الريفي، وتخفيض حالات الحمل المبكر عند المراهقات بنسبة 5 في المائة حتى عام 2000.
    Whereas the number of persons per dwelling used to average 7.5, it is currently estimated at 7.4 at the national level, (7.6 in rural areas and 7.1 in urban areas). UN وبالفعل، إن عدد الأشخاص الذين يعيشون في نفس المسكن، والذي كان بمعدل 7.5، يقدَّر اليوم ب7.4 على الصعيد الوطني، وهو موزع بين 7.6 في الوسط الريفي و7.1 في الوسط الحضري.
    - Improved living standards in urban areas. UN * تحسين البيئة المعيشية في الوسط الحضري.
    The TFR for women in the 45 - 49 age group is 6.5 children per woman in rural areas, compared to 3.3 children per woman in urban areas. UN ومعدل الخصوبة الإجمالي لمن تتراوح أعمارهن بين 45 و49 سنة يبلغ 6.5 من الأطفال لكل امرأة في الوسط الريفي، وذلك مقابل 3.3 من الأطفال للمرأة الواحدة في الوسط الحضري.
    This decline reflected marked improvements in rural areas where the mortality rate moved down from 12.9 per 1,000 to 7.4 per 1,000 as opposed to a decline in urban areas from 7.5 per 1,000 to 5 per 1,000 in the same period. UN وقد سجل هذا الانخفاض تطورا ملموسا في الوسط القروي، منتقلا من 12.9 في الألف إلى 7.9 في الألف، بينما انتقل المعدل في الوسط الحضري من 7.5 في الألف إلى 5 في الألف خلال نفس الفترة.
    But this overall rate at the national level hides a significant disparity in favour of urban areas, where maternal mortality decreased by more than one half, from 284 to 125 deaths per 100,000 live births. UN 1997. ولكن التفاوت بين الوسطين الحضري والقروي لا يزال كبيراً في هذا المجال، إذ انخفضت نسبة وفيات الأمهات بأكثر من النصف في الوسط الحضري من 284 حالة إلى 125 حالة لكل 000 100 زيادة حية.
    School attendance in urban areas by girls from 10 to 14 years of age was 79 per cent in 1982 and 86 per cent in 1991. UN وهكذا، فقد بلغت نسبة الالتحاق بالمدارس في الوسط الحضري للفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين ٠١ و٤١ عاماً ٩٧ في المائة في عام ٢٨٩١ و٦٨ في المائة في عام ١٩٩١.
    But the number of girls is only 47 per cent in urban areas and 6 per cent in rural areas, or 20 per cent of the entire female population in that age group. UN لكن عدد الفتيات لا يتجاوز ٧٤ في المائة في الوسط الحضري و٦ في المائة في الوسط الريفي، أي ٠٢ في المائة من مجموع عدد الاناث من السكان من فئة العمر هذه.
    Women make up a majority of the population in both rural and urban areas; according to the 2000 census, 51.5 per cent of the urban population were women, and 52.1 per cent of the rural population were women. UN والنساء يشكلن الأغلبية، سواء في الوسط الريفي أم في الوسط الحضري. ووفقا لتعداد عام 2000، تكوّن النساء 51.5 في المائة من سكان الوسط الحضري، وهن يكوّن 52.1 في المائة بالوسط الريفي.
    Weakened protection in times of disaster, such as floods or earthquakes, may increase children's vulnerability to abandonment, sale or trafficking and place adolescents at increased risk of recruitment into gang activity and urban violence. UN وقد يزيد ضعف الحماية في أوقات الكوارث، مثل الفيضانات أو الزلازل، من خطر التخلي عن الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم، ويتسبب في زيادة مخاطر تورط المراهقين في نشاطات العصابات والعنف في الوسط الحضري.
    Indigenous migrants are particularly subject to violations of their human rights in agricultural and mining work, in the urban environment and at the international level. UN وتتعرض حقوق الإنسان للمهاجرين من السكان الأصليين على وجه الخصوص لانتهاكات في قطاع الزراعة والتعدين وفي الوسط الحضري وعلى الصعيد الدولي.
    17.49 The integration of housing policy with spatial planning, land administration, population and environmental policy will be promoted through policy recommendations and related capacity-building activities, with a special emphasis on such cross-sectoral issues as urban response to climate change, energy efficiency in the housing sector and the housing needs of low-income segments of society. UN 17-49 وسيُعزز التكامل بين سياسات الإسكان والتخطيط المكاني وإدارة الأراضي والسياسات السكانية والبيئية من خلال التوصيات المتعلقة بالسياسات وما يتصل بها من أنشطة بناء القدرات، مع التركيز على المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل التصدي لتغير المناخ من موقع الوسط الحضري وكفاءة الطاقة في قطاع الإسكان واحتياجات السكن الخاصة بشرائح المجتمع ذات الدخل المنخفض.
    12. Attention needs to be given to the identification of the differential impact of health risks to women and men in the urban setting and the work place. UN ١٢ - ويلزم إيلاء الاهتمام لتحديد ما للمخاطر الصحية من آثار متفاوتة على المرأة والرجل في الوسط الحضري ومكان العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد