ويكيبيديا

    "الوسط العلمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • scientific community
        
    • the scientific
        
    Amateurs and students become part of the scientific community and can contribute in a significant way in certain areas of astrophysics. UN وبذلك يصبح الهواة والطلاب جزءا من الوسط العلمي ويمكن لهم أن يسهموا بالكثير في حقول معينة من الفيزياء الفلكية.
    It would also lead to greater collaboration between contractors and scientists, as well as within the scientific community, to the benefit of mankind. UN ومن شأن هذا أن يؤدي إلى تعاون أكبر بين المتعاقدين والعلماء فضلا عن التعاون ما بين أعضاء الوسط العلمي لصالح الإنسانية.
    The scientific community is willing to actively support the UNCCD implementation process. UN إبداء الوسط العلمي الاستعداد لدعم عملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر بشكل نشيط.
    The scientific community is willing to actively support the UNCCD implementation process. UN إبداء الوسط العلمي الاستعداد لدعم عملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر بشكل نشيط.
    Representatives also praised the subprogramme's interaction with the scientific community in the collection and validation of information, but some encouraged further collaboration with other agencies and organizations. UN وأشاد الممثلون أيضاً بتفاعل البرنامج الفرعي مع الوسط العلمي في جمع المعلومات وإثبات صحتها، مع أن البعض الآخر حض على زيادة التعاون مع وكالات ومنظمات أخرى.
    Panellists highlighted ongoing research and observation programmes, growing recognition of sustainable development issues, and partnerships that link the scientific community with other groups. UN اﻷنشطة أبرز المشتركون في المناظرة، برامج البحوث والمراقبة الجارية، والاعتراف المتزايد بقضايا التنمية المستدامة، والشراكات التي تربط الوسط العلمي بالمجموعات اﻷخرى.
    ∙ Support coordination within the scientific community. UN ● تقديم الدعم في مجال التنسيق في الوسط العلمي.
    The extent to which the 3rd Scientific Conference raises interest among the scientific community UN مدى اهتمام الوسط العلمي بالمؤتمر العلمي الثالث
    The extent to which the 3rd Scientific Conference raises interest among the scientific community UN مدى اهتمام الوسط العلمي بالمؤتمر العلمي الثالث
    Other important tasks in improving the science - policy interface include the organization of the 3rd UNCCD Scientific Conference, the development of the scientific Knowledge Brokering Portal and the increased involvement of the scientific community in the UNCCD process. UN ومن بين المهام الأخرى التي تتسم بالأهمية في تحسين العلاقة بين العلم والسياسات تنظيم المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية وإنشاء بوابة تبادل المعارف العلمية وزيادة مشاركة الوسط العلمي في عملية الاتفاقية.
    The degradation of many observational data sets is creating difficulties for the scientific community, which requires such data sets for research on atmospheric changes. UN ونشأ عن تدهور الكثير من مجموعات بيانات المشاهدة صعوبات يواجهها الوسط العلمي الذي يحتاج إلى مجموعات البيانات فيما يجريه من بحوث بشأن التغيرات في الغلاف الجوي.
    11. The S & T Working Group would also provide a means to address other S & T issues relevant to the BWC, including education/awareness-raising within the broader scientific community. UN 11- ويبين الفريق العامل المعني بالعلم والتكنولوجيا أيضاً وسيلة لتناول قضايا علمية وتكنولوجية أخرى ذات صلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية، بما في ذلك التثقيف/التوعية داخل الوسط العلمي الأوسع.
    Noting the increasing need to involve the scientific community in the implementation of The Strategy and of activities in the work programme of the Committee on Science and Technology, UN وإذ يلاحظ تزايد الحاجة إلى إشراك الوسط العلمي في تنفيذ الاستراتيجية والأنشطة الواردة في برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا،
    3.6.1.C to organize contributions from the scientific community to new reporting guidelines UN 3-6-1-جيم تنظيم الإسهامات الواردة من الوسط العلمي في المبادئ التوجيهية الجديدة للإبلاغ
    The Bureau also agreed on the need to involve representatives of the scientific community in the dialogue, through the participation of scientists in the major groups' delegations and inviting representatives of scientific organizations to participate in the segment in resource capacity. UN واتفق المكتب أيضا على ضرورة إشراك ممثلين عن الوسط العلمي في الحوار، من خلال مشاركة العلماء في وفود المجموعات الرئيسية ودعوة ممثلين عن المنظمات العلمية للمشاركة في الجزء المتعلق بطاقة الموارد.
    I have a standing in the scientific community, Mary. Open Subtitles لدي مكانه في في الوسط العلمي, ماري.
    It also substantially increased the visibility of the scientific community at sessions of the COP, the CRIC and the CST, underlining the urgent need to increase the involvement of this scientific community within the UNCCD process, at all levels. UN كما أنه أدى إلى تزايد ملحوظ في ظهور الأوساط العلمية في دورات مؤتمر الأطراف، ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ولجنة العلم والتكنولوجيا، حيث شدد على الحاجة العاجلة لزيادة مشاركة هذا الوسط العلمي في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، على جميع المستويات.
    One important point is the building of capacities in the countries to use science and to concurrently elevate UNEP's scientific capacity to assist the Member States by broadening the spectrum toward the scientific community and other scientific entities. UN وثمة نقطة هامة تتمثل في بناء قدرات البلدان على استخدام العلم وبالتالي رفع مستوى القدرة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لمساعدة الدول الأعضاء وذلك بجعله يتجه إلى الوسط العلمي والكيانات العلمية الأخرى.
    II. Background 5. Concerns over pollution from energy use have been growing as recognition of the problem by the scientific community has increased, and the scientific basis for decision-making with regard to anthropogenic greenhouse gas emissions has improved. UN 5 - ما برح القلق يتزايد إزاء التلوث الناجم عن استخدام الطاقة حيث زاد اعتراف الوسط العلمي بالمشكلة، كما تحسنت القاعدة العلمية اللازمة لصنع القرارات المتعلقة بانبعاثات غاز الدفيئة نتيجة للنشاط البشري.
    Within the scientific community there is widespread scepticism that such systems could ever work effectively, and real concern that their deployment could lead to a new arms race, set back nuclear disarmament and non-proliferation policies, and create new incentives for missile proliferation. UN ويوجد لدى الوسط العلمي شك عارم في أن تتمكن هذه النظم من العمل بفعالية في أي وقت من الأوقات وقلق عميق من أن تؤدي إقامتها إلى سباق تسلح جديد إلى انتكاس سياسات نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وإلى إيجاد حوافز جديدة لانتشار القذائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد