ويكيبيديا

    "الوصول إلى أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to any
        
    • reach any
        
    • access any
        
    • access to a
        
    • reaching any
        
    • to produce any
        
    • any access to
        
    • proceed to any
        
    Singapore assured the Panel that information would be forthcoming and that it would provide access to any follow-up records. UN وقد أكدت سنغافورة للفريق أن المعلومات ستتوفر قريبا، وأنها سوف تتيح الوصول إلى أي سجلات بغرض المتابعة.
    Stressing the unacceptability of any attempts by Iraq to deny access to any sites or to refuse to provide the necessary cooperation, UN وإذ يؤكد عدم مقبولية أي محاولات يبذلها العراق لمنع الوصول إلى أي مواقع أو رفض تقديم التعاون الضروري،
    Stressing the unacceptability of any attempts by Iraq to deny access to any sites or to refuse to provide the necessary cooperation, UN وإذ يؤكد عدم مقبولية أي محاولات يبذلها العراق لمنع الوصول إلى أي مواقع أو رفض تقديم التعاون الضروري،
    With some engineering improvements, future versions of John's Ion engine could reach any of these new worlds. Open Subtitles مع بعض التحسينات الهندسية, إصدارات المستقبل من محرك ايون جون يمكنها الوصول إلى أي من تلك العوالم الجديدة.
    We can we access any Surrie in the grid. Open Subtitles يمكننا الوصول إلى أي مشغّل عن طريق هذه الشبكة
    Stressing the unacceptability of any attempts by Iraq to deny access to any sites or to refuse to provide the necessary cooperation, UN وإذ يؤكد عدم مقبولية أي محاولات يبذلها العراق لمنع الوصول إلى أي مواقع أو رفض تقديم التعاون الضروري،
    Stressing the unacceptability of any attempts by Iraq to deny access to any such site, UN وإذ يؤكد على عدم مقبولية أية محاولات من جانب العراق لمنع الوصول إلى أي موقع من هذه المواقع،
    Stressing the unacceptability of any attempts by Iraq to deny access to any such site, UN وإذ يؤكد على عدم مقبولية أية محاولات من جانب العراق لمنع الوصول إلى أي موقع من هذه المواقع،
    Stressing the unacceptability of any attempts by Iraq to deny access to any such site, UN وإذ يؤكد عدم مقبولية أية محاولات من جانب العراق لمنع الوصول إلى أي موقع من هذه المواقع،
    He would like to know whether citizens of Cape Verde had access to any legal remedies other than the courts. UN وهو يود أن يعرف ما إذا كان مواطنو الرأس الأخضر لديهم إمكانية الوصول إلى أي علاج قانوني بخلاف المحاكم.
    The right of access to any place of detention by an independent State authority; UN حق سلطة مستقلة في الدولة في الوصول إلى أي مركز احتجاز؛
    Right to freedom of movement; right of access to any public place; expulsion and extradition UN الحق في حرية التنقل؛ حق الوصول إلى أي مكان عام؛ الطرد والتسليم
    The mission focused exclusively on areas in " Puntland " that were potentially impacted by the tsunami, as it lacked access to any sites around Mogadishu owing to security concerns. UN وركزت البعثة حصرياً على المناطق التي يُحتمل أن تكون قد تأثرت بكارثة تسونامي في بونتلاند، إذ تعذر عليها الوصول إلى أي مواقع حول مقديشو نظراً للشواغل الأمنية.
    The initial denial of access was a serious breach of the obligation to grant the SPT with access to any place of deprivation of liberty and to any person held there. UN ويشكل رفض الوصول في بادئ الأمر انتهاكاً للالتزام بمنح للجنة الفرعية لمنع التعذيب إمكانية الوصول إلى أي مكان يجري فيه الحرمان من الحرية وإلى أي شخص محتجز فيه.
    :: Section 64 gives the government the power to direct that a named individual must be denied access to any dangerous substance or any related premises. UN :: يعطي البند 64 الحكومة سلطة الإيعاز بمنع شخص معين من الوصول إلى أي مادة خطرة أو أي مبان ذات صلة بذلك.
    Finland expects readable, refined information from the IMS, as well as access to any raw data collected. UN وتتطلع فنلندا إلى الحصول من نظام الرصد الدولي على معلومات دقيقة وتسهل قراءتها، وإلى الوصول إلى أي بيانات خام يتم جمعها.
    The Chief Inspector reminds Iraqi officials of the Commission's right to have access to any site in Iraq, regardless of its status. UN يقوم رئيس المفتشين بتذكير المسؤولين العراقيين بحق اللجنة في الوصول إلى أي موقع في العراق، بصرف النظر عن مركزه.
    As not all victims will participate, the role for the trust fund as a tool able to reach any victim is key. UN وبالنظر إلى أن المجني عليهم لا يشارك جميعهم في الأمر، فمن المهم للغاية أن يؤدي الصندوق الاستئماني دوره كأداة يمكن من خلالها الوصول إلى أي منهم.
    You can't access any internal documents that I create. Open Subtitles لا يمكنك الوصول إلى أي وثائق داخلية أقوم بإنشائها
    Accordingly, the complainant had no access to a domestic remedy that could be expected to give her any relief. UN وفي هذا السياق، لم تتح لصاحبة الشكوى إمكانية الوصول إلى أي سبيل للانتصاف الداخلي يعطيها الأمل في أي إغاثة.
    Before reaching any conclusions on articles 20 and 21, it is useful to look at such obligations. UN وقبل الوصول إلى أي استنتاج بشأن المادتين ٢٠ و ٢١، من المفيد أن ننظر في هذه الالتزامات.
    However, it is reported that the committee's inquiries failed to produce any results, mainly owing to lack of cooperation from the Montenegrin Ministry of Interior. UN ولكن يقال إن تحقيقات اللجنة أخفقت في الوصول إلى أي نتيجة وذلك أساسا بسبب الافتقار إلى التعاون من جانب وزارة الداخلية في الجبل اﻷسود.
    13. Although social security is a right enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, 80 per cent of the world's population remains without any access to some form of social protection. UN 13 - ورغم أن الأمن الاجتماعي حق من الحقوق التي نص عليها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ما زال 80 في المائة من سكان العالم ليس بوسعهم الوصول إلى أي شكل من أشكال الحماية الاجتماعية.
    Accordingly, the Government of the Netherlands suggests defining an " aerospace object " as " a human-made object that can proceed to any altitude and that is subject to human control at any altitude as regards its altitude, direction and speed " . UN ومن ثم، تقترح الحكومة الهولندية تعريف " الجسم الفضائي الجوي " بأنه " جسم من صنع الانسان يستطيع الوصول إلى أي ارتفاع ويكون خاضعا للتحكم البشري على أي ارتفاع فيما يتعلق بارتفاعه واتجاهه وسرعته " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد