ويكيبيديا

    "الوصول إلى الأسواق أمام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • market access for
        
    • market access to
        
    Promoting market access for African products and diversification are critical to achieving sustainable and lasting economic growth. UN فتعزيز الوصول إلى الأسواق أمام المنتجات الأفريقية والتنويع أساسيان لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والدائم.
    In particular, the objective of enhanced market access for the most disadvantaged countries was a necessary complement to debt relief measures. UN وبالتحديد يمثل هدف تعزيز الوصول إلى الأسواق أمام أكثر البلدان ضعفاً عنصراً مكملاً ضروريا لتدابير تخفيف الديون.
    At the same time, we will also join other developing countries in pressing for the removal of support for agricultural products by certain developed countries as a precondition for further market access for such products. UN وفي الوقت نفسه، سنشارك أيضا البلدان النامية الأخرى في الضغط بغية إلغاء الدعم للمنتجات الزراعية الذي تقدمه بلدان متقدمة النمو معينة كشرط مسبق لزيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق أمام هذه المنتجات.
    Exploring possibilities of facilitating market access for environmentally preferable products (EPPs) from developing countries UN ○ بحث إمكانيات تيسير فرص الوصول إلى الأسواق أمام المنتجات المفضلة بيئياً المصدرة من البلدان النامية
    In addition, trading partners have also increased market access to the least developed countries, including broader coverage of preferential schemes and improved rules of origin. UN وإضافة إلى ذلك، زاد الشركاء التجاريون لأقل البلدان نموا سبل الوصول إلى الأسواق أمام هذه البلدان لتحقيق تغطية أوسع للنظم التفضيلية وقواعد محسنة فيما يتعلق بالمنشأ.
    His Government condemned protectionist barriers to trade, including tariff and nontariff barriers, which impeded market access for goods and services, and thus, free trade. UN وأضاف أن حكومته تستنكر الحواجز الحمائية أمام التجارة، بما في ذلك الحواجز الجمركية وغير الجمركية التي تعترض الوصول إلى الأسواق أمام السلع والخدمات، ومن ثم تعيق التجارة الحرة.
    Common sense and equity alike dictate that liberalizing market access for HIPC countries is an essential complement to debt relief. UN فالمنطق والإنصاف معاً يقضيان بأن يكون تحرير الوصول إلى الأسواق أمام البلدان الفقيرة المثقلة بالديون عنصراً تكميليا لتخفيف الديون.
    These goals include commitments made by developed nations, such as increased official development assistance (ODA) and improved market access for exports from developing countries. UN وتشمل هذه الأهداف التزامات تعهدت بها الدول المتقدمة النمو، مثل زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وتحسين إمكانيات الوصول إلى الأسواق أمام الصادرات من البلدان النامية.
    This suggests that a further opening of market access for natural persons would depend on the extent to which the application of the ENT could be restricted or made more predictable. UN وهذا يوحي بأن زيادة فتح باب الوصول إلى الأسواق أمام الأشخاص الطبيعيين ستتوقف على المدى الذي يمكن فيه تقييد تطبيق معايير الاحتياجات الاقتصادية أو جعل إمكانية التنبؤ به أكبر.
    The recently adopted Almaty Programme of Action addressed those issues in a practical and direct way. The joint position taken by the landlocked developing countries in Cancún had made considerable impact in raising the issue of market access for their products. UN وقال إن برنامج عمل الماتي الصادر مؤخراً يُعالج هذه القضايا بطريقة عملية ومباشرة وأن الموقف المشترك الذي اتخذته البلدان غير الساحلية في كانكون كان له أثره الكبير في إثارة مسألة الوصول إلى الأسواق أمام منتجات تلك البلدان.
    The solution depended on a number of factors, which included the reinforcement of financing for development and market access for exports from developing countries. UN ويتوقف الحل على عدد من العوامل التي تشمل تعزيز التمويل للتنمية وتمهيد سُبُل الوصول إلى الأسواق أمام صادرات البلدان النامية.
    It was caused by a combination of widespread displacement, unexpectedly low crop production and the contraction of market access for tens of thousands of destitute households. UN وهي نتيجة مزيج من النزوح الواسع النطاق، والانخفاض غير المتوقع في إنتاج المحاصيل، وتقلص إمكانية الوصول إلى الأسواق أمام عشرات الآلاف من الأسر المعيشية المعدمة.
    In addition, instruct them to implement measures to encourage market access for the exports of developing countries, particularly Land Locked Developing Countries and smaller economies. UN وإضافة إلى ذلك، نوجههم إلى تنفيذ تدابير لإتاحة فرص الوصول إلى الأسواق أمام صادرات البلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والاقتصادات الأصغر حجما.
    119. A number of delegations stated that market access for developing States should be addressed. UN 119- وذكر عدد من الوفود أنه ينبغي معالجة مسألة إتاحة إمكانية الوصول إلى الأسواق أمام الدول النامية.
    He expressed concern that the Doha negotiations had still not delivered increased market access for developing countries, yet those same countries were being asked to reduce their industrial tariffs and open up significantly in agriculture. UN وأعرب عن قلقه من أن مفاوضات الدوحة لم تحقق بعدُ زيادة في فرص الوصول إلى الأسواق أمام البلدان النامية، ومع ذلك، تجري مطالبة هذه البلدان بتخفيض تعريفاتها الصناعية وبالتوسع في فتح أسواقها أمام المنتجات الزراعية.
    Those measures should be complemented by further comprehensive debt relief measures, improved market access for all products of export interest to the least developed countries, and special and differential treatment in the multilateral trading system. UN وينبغي استكمال تلك التدابير بزيادة تدابير التخفيف الشامل من وطأة الديون، وتحسين الوصول إلى الأسواق أمام جميع المنتجات ذات الاهتمام التصديري بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً مع معاملة خاصة وتفضيلية في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    15. Greater market access for landlocked developing countries would offset the disadvantages caused by natural and market-induced handicaps. UN 15 - ومن شأن زيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق أمام البلدان النامية غير الساحلية أن يقابل الأضرار الناجمة عن العوائق الطبيعية والناشئة عن السوق.
    Such initiatives could include a considerable reduction in the subsidies of developed countries; enhanced market access for the exports of developing countries; financial and technical assistance for efforts at diversification; and support for projects aimed at improving the quality and marketing of commodities. UN ومن شأن تلك المبادرات أن تشمل تخفيضاً كبيراً للمعونات المتاحة في البلدان المتقدمة وأن تعزز سبل الوصول إلى الأسواق أمام صادرات البلدان النامية وأن تكفل تقديم المساعدات المالية والتقنية للجهود الرامية إلى التنويع مع دعم المشاريع التي من شأنها تحسين نوعية السلع الأساسية وسبل تسويقها.
    Furthermore, PT Comunicações foreclosed market access to some important urban areas in Portugal. UN هذا علاوة على أن شركةPT Comunicaçŏes أعاقت سبل الوصول إلى الأسواق أمام مناطق حضرية هامة في البرتغال.
    Ensuring a wider market access to poor countries and least developed countries was a crucial step to facilitate poverty eradication, especially for highly indebted poor countries. UN وإن زيادة الوصول إلى الأسواق أمام البلدان الفقيرة وأقل البلدان نموا يعتبر خطوة هامة في تسهيل القضاء على الفقر. وخاصة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Ensuring a wider market access to poor countries and least developed countries was a crucial step to facilitate poverty eradication, especially for highly indebted poor countries. UN وإن زيادة الوصول إلى الأسواق أمام البلدان الفقيرة وأقل البلدان نموا يعتبر خطوة هامة في تسهيل القضاء على الفقر. وخاصة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد