ويكيبيديا

    "الوصول إلى الأسواق بالنسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • market access for
        
    • market access of
        
    Developing countries should also contribute to improved market access for least developed countries' exports. UN وعلى البلدان النامية أيضا أن تسهم في تحسين فرص الوصول إلى الأسواق بالنسبة لصادرات أقل البلدان نموا.
    Furthermore, India and China have taken major steps to improve market access for least developed countries. UN علاوة على ذلك، اتخذت الهند والصين خطوات هامة لتحسين فرص الوصول إلى الأسواق بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    Therefore, preferential or improved market access for landlocked developing countries is desirable. UN ولذلك، من المحبذ إتاحة المعاملة التفضيلية أو تحسين فرص الوصول إلى الأسواق بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية.
    The countries are working to secure market access for goods from developing countries and are taking an active part in negotiations on the Global System of Trade Preferences (GSTP). UN وتعمل البلدان من أجل توفير إمكانية الوصول إلى الأسواق بالنسبة لجميع السلع من البلدان النامية وتقوم بدور نشط في المفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية.
    The Plan of Action adopted at UNCTAD X calls for progressive liberalization of trade in services and improved market access for these countries as a means to promote economic development. UN وتدعو خطة العمل التي اعتمدها الأونكتاد العاشر إلى تحرير تدريجي للتجارة في الخدمات وتحسين سبل الوصول إلى الأسواق بالنسبة لهذه البلدان كوسيلة للنهوض بتنميتها الاقتصادية.
    Consideration should also be given to proposals for developing countries to contribute to improved market access for least developed countries' exports. UN كما أنه ينبغي النظر في مقترحات تهدف إلى مساهمة البلدان النامية في تحسين سبل الوصول إلى الأسواق بالنسبة لصادرات أقل البلدان نموا.
    There must be enhanced market access for products of least developed countries, and massive agricultural subsidies by developed countries must be eliminated so that domestic production could increase. UN ويجب تعزيز إمكانية الوصول إلى الأسواق بالنسبة لمنتجات البلدان الأقل نمواً، كما يجب إلغاء الدعم الزراعي الواسع النطاق الذي تقدمه البلدان المتقدمة النمو بحيث يكون من الممكن زيادة الإنتاج المحلي.
    (viii) Ensure improved market access for the agricultural exports of developing countries, including processed agricultural exports; UN ' 8` العمل على زيادة فرص الوصول إلى الأسواق بالنسبة للصادرات الزراعية للبلدان النامية، بما في ذلك الصادرات الزراعية المجهزة؛
    Enhanced and predictable market access for developing countries in industrial and agricultural goods, and services, particularly Mode 4; UN :: تعزيز وتيسير إمكانية الوصول إلى الأسواق بالنسبة للبلدان النامية في السلع الصناعية والزراعية والخدمات، ولا سيما الأسلوب 4؛
    The new concept of sensitive products allows both developed and developing countries to continue protection of the appropriate number of products provided that an improvement in market access for each product is achieved through combinations of tariff rate quota (TRQ) commitments and tariff reductions. UN ويسمح المفهوم الجديد الخاص بالمنتجات الحساسة لكل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بالاستمرار في حماية عدد مناسب من المنتجات شريطة تحسين ظروف الوصول إلى الأسواق بالنسبة لكل منتج عن طريق الجمع بين الالتزامات في مجال الحصص التعريفية وخفض التعريفات.
    25. A large number of ministers stressed the importance of market access for developing countries. UN 25 - وأكد عدد كبير من الوزراء على أهمية الوصول إلى الأسواق بالنسبة للبلدان النامية.
    Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in developing countries, UN واقتناعا منها بأن تحسين سبل الوصول إلى الأسواق بالنسبة للسلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية يسهم بشكل كبير في بناء قدرات البلدان النامية على تحمل الدين،
    For example, we must expeditiously resolve the issue of market access for goods which developing countries are most competent to produce. UN فعلى سبيل المثال، يجب أن نحل بسرعة مسألة الوصول إلى الأسواق بالنسبة للسلع التي تتمتع البلدان النامية بكفاءة أكبر في إنتاجها.
    Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in those countries, UN واقتناعا منها بأن تحسين سبل الوصول إلى الأسواق بالنسبة للسلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية يسهم بشكل كبير في بناء قدرات تلك البلدان على تحمل الديون،
    The Aid for Trade Initiative should be implemented in conjunction with greater market access for the exports of developing countries, and capacity-building should be promoted as an objective of socio-economic development, not merely in the context of expanded exports and trade. UN وينبغي تنفيذ مبادرة المساعدة من أجل التجارة بالتزامن مع زيادة فرص الوصول إلى الأسواق بالنسبة لصادرات البلدان النامية، وينبغي تعزيز بناء القدرات باعتباره هدفاً لبناء التنمية الاقتصادية الاجتماعية، ليس في مجرد سياق التوسع في الصادرات والتجارة فحسب.
    As high transaction cost represents the main cause of the marginalization of these countries from the international trading system, the current negotiations on market access for agricultural and non-agricultural goods should, in our view, give particular attention to products from landlocked developing countries. UN وبينما تمثل التكلفة العالية للمعاملات السبب الرئيسي لتهميش هذه البلدان في النظام التجاري الدولي، فإن المفاوضات الحالية الجارية بشأن الوصول إلى الأسواق بالنسبة للسلع الزراعية وغير الزراعية ينبغي، في جملة أمور، أن تولي اهتماما خاصا لمنتجات البلدان النامية غير الساحلية.
    The successful completion of the Doha Round of trade negotiations would undoubtedly improve Africa's trade prospects if the developed countries agreed to reduce agricultural subsidies and to expand market access for the region's exports. UN ولا شك أن الاختتام الناجح لجولة الدوحة الخاصة بالمفاوضات التجارية سوف يعمل على تحسين فرص التجارة إذا وافقت البلدان المتقدمة النمو على تخفيض الإعانات الزراعية وتوسيع فرص الوصول إلى الأسواق بالنسبة لصادرات الإقليم.
    11. He reiterated the intention of CARICOM to establish a single market, and called for the cooperation of the international community in improving market access for products originating in the region. UN 11- وأعاد تأكيد عزم الجماعة الكاريبية على إنشاء سوق موحدة وطالب بتعاون المجتمع الدولي في تحسين الوصول إلى الأسواق بالنسبة للمنتجات الناشئة في الإقليم.
    Any resource mobilization strategy should also include a campaign to boost aid for trade packages for those countries, to provide more funding for the Enhanced Integrated Framework and to widen market access for the exports of the least developed countries. UN وينبغي أن تتضمن أي استراتيجية لتعبئة الموارد حملة لتعزيز المعونة للمجموعات التجارية المقدمة لتلك البلدان، وتقديم مزيد من التمويل للإطار المتكامل المعزز، وتوسيع الوصول إلى الأسواق بالنسبة لصادرات أقل البلدان نموا.
    He welcomed the steps taken by development partners to open their markets to products from the least developed countries and noted that his Government was in the process of finalizing a package for preferential market access for their products. UN وأعرب عن ترحيبه بالخطوات التي يتخذها الشركاء في التنمية بشأن فتح أسواقهم لمنتجات أقل البلدان نموا وأشار إلى أن حكومته هي بصدد إنجاز مجموعة تتعلق بالأفضلية في الوصول إلى الأسواق بالنسبة لمنتجات تلك البلدان.
    The Generalized System of Preferences (GSP) remains a major instrument for further improving market access of developing countries; there is scope and need for further improvement of the GSP, especially for the least developed countries. UN ورغم أن نظام اﻷفضليات المعمم لا يزال يشكل أداة رئيسية لزيادة تحسين الوصول إلى اﻷسواق بالنسبة إلى البلدان النامية؛ إلا أن الفرصة متاحة والحاجة قائمة لتحسين هذا النظام، لا سيما بالنسبة ﻷقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد