ويكيبيديا

    "الوصول إلى الائتمانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to credit
        
    Women in particular tend to lack access to credit and the collateral needed for taking loans. UN وتميل النساء بصفة خاصة إلى الافتقار إلى الوصول إلى الائتمانات والضمانات اللازمة للحصول على القروض.
    Several projects have been developed with a view to facilitating access to credit and reducing the poverty of vulnerable categories of the population, including women. UN وقد وُضعت مشاريع عديدة لتيسير الوصول إلى الائتمانات وتخفيض خط الفقر لدى الطبقات الضعيفة فيما يتصل بالمرأة.
    An efficient policy of access to credit has been developed with a view to meeting these problems. UN وبغية مواجهة هذه المشاكل المتنوعة، وضعت سياسة فعالة في مجال الوصول إلى الائتمانات.
    Several public and private organizations are working on access to credit in the countryside. UN تعمل هياكل عامة وخاصة عديدة في مجال الوصول إلى الائتمانات بالبيئة الريفية.
    14.3 Private structures of assistance to access to credit in the countryside UN 14-3: الهياكل الخاصة التي تساعد في الوصول إلى الائتمانات بالبيئة الريفية
    :: Guaranteed access to credit, farm and bank loans and all sources of financing UN :: ضمان فرص الوصول إلى الائتمانات والقروض الزراعية والمصرفية وإلى كل مصادر التمويل؛
    It also calls for a " Global Poverty Eradication Fund " , aimed at offering the poor access to credit. UN ويدعو أيضا إلى إنشاء " صندوق عالمي للقضاء على الفقر " يهدف إلى توفير فرص الوصول إلى الائتمانات للفقراء.
    These types of enterprises need an appropriate enabling legal and regulatory framework, a properly adapted tax regime, and policies to help with access to credit. UN فهذه الأنواع من المشاريع تحتاج إلى إطار قانوني وتنظيمي تمكيني، وإلى نظام ضريبي معدل بصورة سليمة، وإلى سياسات للمساعدة على الوصول إلى الائتمانات.
    Those with access to microcredit have been found to enjoy better health and education and desirable family size compared to other people living in poverty without access to credit. UN وقد تبين أن من تتوفر لديهم إمكانية الوصول إلى الائتمانات الصغيرة جدا يتمتعون بصحة وتعليم أفضل وحجم اﻷسرة المستصوب، بالمقارنة بغيرهم ممن يعيشون في فقر ولا تتوفر لهم إمكانية الوصول إلى الائتمان.
    36. access to credit was only one of the needs of SMEs. UN 36- ولم يكن الوصول إلى الائتمانات سوى واحد من احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم فقط.
    It welcomes the proposed bill to reserve 33 per cent seats in state and national assemblies for women, and the assurance in the oral presentations that 30 to 40 per cent coverage will be provided for women in programmes that give access to credit. UN وترحب بمشروع القانون المقترح لحجز 33 في المائة من المقاعد في المجلس الوطني ومجالس الولايات للنساء، والتأكيد في البيانات الشفوية بأنه سيوفر للنساء تغطية تتراوح ما بين 30 و 40 في المائة في البرامج التي تتيح إمكانية الوصول إلى الائتمانات.
    It welcomes the proposed bill to reserve 33 per cent seats in state and national assemblies for women, and the assurance in the oral presentations that 30 to 40 per cent coverage will be provided for women in programmes that give access to credit. UN وترحب بمشروع القانون المقترح لحجز 33 في المائة من المقاعد في المجلس الوطني ومجالس الولايات للنساء، والتأكيد في البيانات الشفوية بأنه سيوفر للنساء تغطية تتراوح ما بين 30 و 40 في المائة في البرامج التي تتيح إمكانية الوصول إلى الائتمانات.
    15. Even if the poverty impact is not immediately apparent, evidence indicates that access to credit contributes to development. UN 15 - وتشير الدلائل إلى أن الوصول إلى الائتمانات يساهم في التنمية حتى وإن لم يكن أثره على الفقر ظاهرا على الفور.
    Bangladesh, a leader in this area, where roughly 7 per cent of the population has access to credit, is an exception. UN أما بنغلاديش، التي تعد رائدة في هذا الميدان والتي تبلغ فيها نسبة السكان الذين يستطيعون الوصول إلى الائتمانات 7 في المائة تقريبا، فهي تشكل استثناء.
    However, on the basis of existing literature, it would not be exaggerated to say that the problem of access to credit is in process of being resolved. UN ومع هذا، وبناء على الوثائق المتوفرة، فإن من الممكن أ، يقال دون مبالغة إن مشكلة الوصول إلى الائتمانات في طريقها إلى الحل.
    14.4 Efforts to ensure rural women’s access to credit UN 14-4: الجهود المبذولة لتمكين المرأة الريفية من الوصول إلى الائتمانات
    - access to credit for agricultural production has been improved through the granting of 85 loans for productive activities in the agricultural, livestock, crafts and microenterprise areas. UN :: تسهيل الوصول إلى الائتمانات للإنتاج الزراعي عن طريق توفير 85 قرضا للأنشطة الإنتاجية ذات الطابع الزراعي والرعوي والحرفي والتجاري المحدود.
    14.16 access to credit continues to be an area of concern for women, particularly rural women, and youth. UN 14-16 وما زال الوصول إلى الائتمانات يمثل مجالا من مجالات القلق بالنسبة للمرأة، وخاصة المرأة الريفية، والشباب.
    In Guatemala, access to credit and improved infrastructure encouraged over 2,000 people to join a community coffee growers' association. UN وفي غواتيمالا، شجع الوصول إلى الائتمانات وتحسن الهيكل اﻷساسي ما يربو على ٠٠٠ ٢ نسمة، على الانضمام إلى رابطة مزارعي البن المحليين.
    The World Food Programme (WFP), which has been undertaking operations in Colombia since 1962, supports food-for-work projects for the displaced, has a specific programme assisting displaced indigenous communities, and maintains revolving credit funds designed to promote socio-economic activities by facilitating access to credit. UN ويقوم برنامج الأغذية العالمي الذي يضطلع بعمليات في كولومبيا منذ عام 1962 بدعم مشاريع الغذاء مقابل العمل للمشردين ويدير برنامجا محدداً لمساعدة مجتمعات السكان الأصليين المشردين ولديه صندوق استئماني دائر لتشجيع الأنشطة الاقتصادية الاجتماعية من خلال تيسير الوصول إلى الائتمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد