Because access to culture is a fundamental right, measures have been taken to improve equality of access to culture and to leisure activities. | UN | بالنظر إلى أن الوصول إلى الثقافة يشكل حقاً أساسياً، اتُّخذت تدابير لتحسين تكافؤ الفرص في الوصول إلى الثقافة والترفيه. |
Government action focused on employment because that led, in turn, to a good education, proper health care and access to culture and sports. | UN | وتركز الإجراءات الحكومية على العمل، حيث يؤدي هذا بدوره إلى التعليم الجيد والرعاية الصحية المناسبة وإمكانية الوصول إلى الثقافة والألعاب الرياضية. |
The Pirate Party works for reformed copyright laws, an open internet and free access to culture. | Open Subtitles | حزب القراصنة يعمل على إصلاح قوانين حقوق النشر و التأليف،إنترنت مفتوح وحرية في الوصول إلى الثقافة |
Within the family, one can begin to promote true equality of opportunity for girls and boys to have access to culture, knowledge and democratic values. | UN | وفي داخل اﻷسرة يمكن للمرء أن يبدأ في التشجيع على كفالة المساواة الحقة بين الفتيات والفتيان في فرص الوصول إلى الثقافة والمعرفة والقيم الديمقراطية. |
49. As indicated by the responses to the independent expert's questionnaire, many national constitutions include the State's obligation to protect cultural heritage and/or recognize the right of people to access culture or cultural heritage. | UN | 49- حسبما تبيِّنه الإجابات على استبيان الخبيرة المستقلة، تتضمّن دساتير وطنية عديدة التزام الدول بحماية التراث الثقافي و/أو الاعتراف بحق الشعب في الوصول إلى الثقافة أو إلى التراث الثقافي. |
141. Cuba has also developed cooperation in access to culture. | UN | 141- وقدمت كوبا التعاون أيضاً فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى الثقافة. |
These centres carry out activities designed to ensure access to culture for various national, cultural and linguistic groups and to promote cultural self-expressions for national minorities at the local, national and regional levels. | UN | وتضطلع هذه المراكز بأنشطة تهدف إلى ضمان الوصول إلى الثقافة لمختلف الفئات الوطنية والثقافية واللغوية، وتعزيز التعبير الثقافي الذاتي للأقليات على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي. |
She also encourages the country team to continue to support efforts to promote and protect cultural rights in Morocco in all their activities, including, but not limited to, ensuring equal access to culture for all, cultural heritage, manifestations and the means of cultural expression. | UN | كما تشجع الفريق القطري على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية الحقوق الثقافية في المغرب في إطار جميع أنشطته، ومنها على سبيل المثال، لا الحصر، ضمان تكافؤ فرص الجميع في الوصول إلى الثقافة والتراث الثقافي ومظاهر التعبير الثقافي ووسائله. |
Measures enhancing access to culture | UN | تدابير تيسير الوصول إلى الثقافة |
774. access to culture has been significantly enhanced through the initiatives described below. | UN | 774- وتحسن الوصول إلى الثقافة تحسناً ملموساً نتيجة للمبادرات التالية. |
The financial support is given to cultural entities or associations and not to individual persons, in order to promote the Valorisation of Culture heritage and also the access to culture for all. | UN | 167- ويقدم الدعم المالي للكيانات الثقافية أو الجمعيات الثقافية وليس للأفراد، وذلك بغرض تعزيز تقييم التراث الثقافي وكذلك الوصول إلى الثقافة المتاح للجميع. |
Hungary and Norway highlighted the importance of equal access to culture and to participation in cultural life, by eliminating inequalities originating from geographic and sociocultural disadvantages. | UN | وقد سلطت النرويج وهنغاريا الضوء على أهمية المساواة في الوصول إلى الثقافة والمشاركة في الحياة الثقافية من خلال القضاء على أوجه عدم المساواة الناشئة عن عوائق جغرافية وأوجه قصور اجتماعية-ثقافية. |
Article 44 states that " the public authorities shall promote and protect access to culture, science and scientific and technical research in the general interest " . | UN | وتنص المادة 44 من الدستور على ما يلي: " تشجع السلطات العامة وتحمي الوصول إلى الثقافة والعلوم والبحوث العلمية والتقنية من أجل الصالح العام " . |
538. In the wake of the right to the enjoyment of scientific progress and its applications, in conformity with the International Covenant on Economic, Social, and Cultural Rights, the obligation to provide the means of access to culture, education, and science is equally incumbent on the federal Government, the states, the Federal District, and the municipalities. | UN | ٥٣٨- في أعقاب الحق في التمتع بالتقدم العلمي وتطبيقاته، ووفقاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يقع الالتزام بتوفير سبل الوصول إلى الثقافة والتعليم والعلم على عاتق الحكومة الاتحادية، والولايات، والعاصمة الاتحادية والبلديات بشكل متساو. |
Article 44 states: " The public authorities shall promote and protect access to culture, science, and scientific and technical research in the general interest. " | UN | وتنص المادة ٤٤ من الدستور على أن " السلطات العامة " تشجع وتحمي الوصول إلى الثقافة... وتشجع " العلم والبحث العلمي والتقني من أجل الصالح العام " . |
In the context of its Committee on Development and Intellectual Property and its Standing Committee on Copyright and Related Rights, WIPO also targeted legislative and practical measures enhancing access to culture, information, and educational material, for example in Burkina Faso, Kenya and Senegal. | UN | وقامت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أيضا، من خلال لجنتها المعنية بالتنمية والملكية الفكرية ولجنتها الدائمة المعنية بحقوق التأليف والنشر وما يتصل بها من حقوق، باستهداف التدابير التشريعية والعملية التي تعزز فرص الوصول إلى الثقافة والمعلومات والمواد التعليمية، على سبيل المثال في بوركينا فاسو والسنغال وكينيا. |
:: The neo-liberal ideology of the current globalization process imposes the all-out mercantilization of cultural goods and services and the individualization of consumption, which increasingly requires the financial solvency of the potential beneficiary of the cultural product, thereby aggravating inequalities and reducing access to culture for a large part, and in many cases the majority, of the population of many countries. | UN | :: تؤدي الإيديولوجية الليبرالية الجديدة للعولمة الحالية إلى تحويل القيم والخدمات الثقافية إلى سلع بأي ثمن وجعل الاستهلاك ممارسة فردية تتطلب في كل مرة من المستفيد المحتمل من المنتوج الثقافي مزيدا من القدرة على الوفاء بالقيمة المالية لهذا الناتج، على نحو يزيد من أوجه عدم المساواة ويحرم قطاعا كبيرا من السكان في العديد من البلدان، وأغلبيتهم في كثير من الحالات، من إمكانية الوصول إلى الثقافة. |
59. This approach is reflected in the UNESCO Recommendation on Participation by the People at Large in Cultural Life and Their Contribution to It (1976), which defines, access to culture as " concrete opportunities available to everyone, in particular through the creation of appropriate socio-economic conditions, for freely obtaining information, training, knowledge and understanding, and for enjoying cultural values and cultural property. " | UN | 59- ويتجلى هذا النهج في توصية اليونسكو بشأن مشاركة الجماهير الشعبية في الحياة الثقافية وإسهامها فيها (1976)، التي تعرّف الوصول إلى الثقافة بما يلي: " تتاح للجميع فعلاً، ولا سيما عن طريق تهيئة ظروف اجتماعية اقتصادية ملائمة، حرية التزود بالمعلومات والتدرب والمعرفة وتفهّم القيم والممتلكات الثقافية والتمتع بها " (). |
65. In the context of the Committee on Development and Intellectual Property and the Standing Committee on Copyright and Related Rights, in 2012, WIPO undertook several activities to devise legislative and practical measures to enhance access to culture, information, and educational material, including a study entitled " Using Copyright to Promote Access to Information and Creative Content " . | UN | 65 - وفي إطار اللجنة المعنية بالتنمية والملكية الفكرية واللجنة الدائمة المعنية بحق المؤلف وما يتصل بها من حقوق، اضطلعت المنظمة في عام 2012، بعدة أنشطة لوضع تدابير تشريعية وعملية لتعزيز إمكانية الوصول إلى الثقافة والمعلومات والمواد التعليمية، بما في ذلك دراسة عنوانها " استخدام حقوق التأليف والنشر لتعزيز إمكانية الوصول إلى المعلومات والمحتوى الإبداعي " . |
Some constitutions protect the artistic freedom implicitly through the rights to freedom of expression, to participate in cultural life, to access culture and to cultural development. | UN | وبعض الدساتير تحمي الحرية الفنية ضمناً من خلال الحق في حرية التعبير، والحق في المشاركة في الحياة الثقافية، والحق في الوصول إلى الثقافة والتنمية الثقافية(). |